Hotel Portofino S01E03 eng Subtitles in Multiple Languages
Hotel Portofino S01E03 .eng Movie Subtitles
Download Hotel Portofino S01E03 eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:42,483 --> 00:00:45,843
Constance! Mrs Ainsworth
says you're to come to the outhouse.
2
00:00:45,843 --> 00:00:48,763
Bring a basin of hot water with you.
And towels!
3
00:00:48,763 --> 00:00:52,123
Billy, what's happened? Billy!
4
00:01:16,483 --> 00:01:18,043
Hurry!
5
00:01:21,603 --> 00:01:23,843
Lucian.
Anish!
6
00:01:23,843 --> 00:01:25,203
Yes!
Is that you?
7
00:01:25,203 --> 00:01:27,563
Yes!
Oh, thank goodness.
8
00:01:27,563 --> 00:01:30,043
What a relief.
9
00:01:30,043 --> 00:01:32,163
I don't think he's doing very well.
10
00:01:32,163 --> 00:01:35,563
I need to stop the bleeding.
Constance, pass me the towels.
11
00:01:40,283 --> 00:01:43,043
Lucian. Lucian, Lucian!
12
00:02:21,763 --> 00:02:24,163
How is he?
13
00:02:25,803 --> 00:02:30,443
He's stable, but weak.
He's lost a good deal of blood.
14
00:02:30,443 --> 00:02:32,643
Do you think he'll be all right?
15
00:02:32,643 --> 00:02:36,563
He's young and strong. Although I
suspect his sight might be damaged.
16
00:02:38,923 --> 00:02:41,723
Billy! Who are those men?
17
00:02:41,723 --> 00:02:44,643
I think it's best I don't make
any introductions, Mrs Ainsworth.
18
00:03:09,203 --> 00:03:12,483
He must see a doctor, please.
Tell them it's essential.
19
00:03:17,603 --> 00:03:19,443
Billy!
20
00:03:21,163 --> 00:03:24,163
Billy, come along.
You need to go and get cleaned up.
21
00:03:24,163 --> 00:03:27,243
And, Constance,
could you get dressed, please?
22
00:03:27,243 --> 00:03:29,323
I'd like to see you both
in my office afterwards.
23
00:03:30,323 --> 00:03:32,523
You have a lot of explaining to do,
young man.
24
00:03:38,083 --> 00:03:41,603
Has he said anything else?
About how the boy g***t injured?
25
00:03:41,603 --> 00:03:44,683
Only what I told you.
That it was Mussolini's thugs.
26
00:03:44,683 --> 00:03:46,843
In this sleepy little town
of all places.
27
00:03:46,843 --> 00:03:50,003
Nish, they're everywhere.
28
00:03:51,523 --> 00:03:53,803
Come along.
29
00:04:02,603 --> 00:04:05,683
I can't tell you
how sorry I **, Mrs Ainsworth.
30
00:04:08,283 --> 00:04:09,923
I've let you down.
31
00:04:09,923 --> 00:04:12,683
Billy, I know you did what you did
with the best of intentions.
32
00:04:12,683 --> 00:04:16,363
But it simply cannot happen again.
I promise it won't.
33
00:04:16,363 --> 00:04:19,523
We can't be seen to be taking sides,
do you understand?
34
00:04:21,243 --> 00:04:22,963
Right. You may go.
35
00:04:29,643 --> 00:04:32,403
Sorry, Mum.
I can't bear to look at you.
36
00:04:34,483 --> 00:04:37,083
I don't know what to say, ma'**.
37
00:04:40,243 --> 00:04:43,243
Betty, you don't need to say
anything. It's not your fault.
38
00:04:43,243 --> 00:04:45,923
His brothers used to give him a clip
around the ear when he stepped
39
00:04:45,923 --> 00:04:51,323
out of line, but now...
It's hard for me on my own, ma'**.
40
00:04:51,323 --> 00:04:54,923
I don't know how to handle
a lad of his age.
41
00:04:54,923 --> 00:04:56,443
Billy's a credit to you.
42
00:04:56,443 --> 00:05:00,003
He's just desperate for adventure,
that's all.
43
00:05:00,003 --> 00:05:01,843
Ma'**.
44
00:05:04,203 --> 00:05:05,723
Constance.
45
00:05:05,723 --> 00:05:08,243
I want to express
my gratitude to you.
46
00:05:08,243 --> 00:05:10,083
It was nothing, Mrs Ainsworth.
47
00:05:10,083 --> 00:05:12,523
If I might ask
for your discretion...
48
00:05:12,523 --> 00:05:15,643
You can trust me, ma'**.
49
00:05:19,323 --> 00:05:21,243
Is a tea party really a good idea?
Well, yes.
50
00:05:21,243 --> 00:05:24,123
It adds another string to our bow,
darling. Financially.
51
00:05:24,123 --> 00:05:26,763
But Betty's rushed off her feet.
I can manage, ma'**.
52
00:05:26,763 --> 00:05:28,723
You didn't manage very well
the other day.
53
00:05:28,723 --> 00:05:30,443
Alice!
I could lend a hand.
54
00:05:30,443 --> 00:05:33,243
I mean, I'm not in Betty's league,
but I could bake biscuits.
55
00:05:33,243 --> 00:05:35,443
Or even a bit of treacle pudding
at a push.
56
00:05:35,443 --> 00:05:37,923
I'm not sure the good townsfolk
of Portofino are ready
57
00:05:37,923 --> 00:05:41,243
for our treacle pudding,
but thank you, Constance.
58
00:05:41,243 --> 00:05:43,083
I'll take all the help I can get,
Conny, love.
59
00:05:43,083 --> 00:05:46,363
So, darling, will you take charge?
Yes, Mother.
60
00:05:46,363 --> 00:05:49,923
Thank you. And be sure to ask
Count Albani what we should serve.
61
00:05:49,923 --> 00:05:51,763
Is that really necessary?
Oh, yes.
62
00:05:51,763 --> 00:05:53,963
Yes, he was quite insistent
about being involved.
63
00:05:53,963 --> 00:05:57,643
I can't imagine his interest in
cake extends much beyond eating it.
64
00:05:57,643 --> 00:06:01,483
Well, perhaps it wasn't the cake
he was interested in.
65
00:06:02,723 --> 00:06:05,203
You should visit the Palazzo Bianco,
if you have time.
66
00:06:05,203 --> 00:06:07,723
It's g***t the most
extraordinary Caravaggio.
67
00:06:07,723 --> 00:06:09,683
I'm afraid we have
a lot of errands to run.
68
00:06:09,683 --> 00:06:11,043
And the Doge's palace.
69
00:06:11,043 --> 00:06:13,603
Certainly worth to have a look,
from the outside at least.
70
00:06:13,603 --> 00:06:19,163
What's a "doge"?
It's sort of like an elected king.
71
00:06:19,163 --> 00:06:21,683
Genoa had its own king?
It did.
72
00:06:21,683 --> 00:06:27,123
Genoa was the most feared republic
in the Mediterranean in its heyday.
73
00:06:27,123 --> 00:06:29,483
We even licensed
the Saint George's cross from them,
74
00:06:29,483 --> 00:06:31,803
to protect our ships.
Poppycock!
75
00:06:31,803 --> 00:06:35,003
Saint George is as English as...
tea in the afternoon.
76
00:06:35,003 --> 00:06:36,803
Old Joe Green even wrote an opera
77
00:06:36,803 --> 00:06:39,643
about one of Genoa's most famous
Doges, if memory serves.
78
00:06:39,643 --> 00:06:43,283
My husband keeps a box
at Convent Garden, Mr Ainsworth,
79
00:06:43,283 --> 00:06:46,363
and I can assure you
I've never heard of Joe Green.
80
00:06:46,363 --> 00:06:50,683
Young or old.
Giuseppe Verdi?
81
00:06:50,683 --> 00:06:52,963
Oh. A witticism.
82
00:06:54,043 --> 00:06:56,403
Andiamo.
83
00:06:58,243 --> 00:07:01,163
A rather feeble one, it would seem.
84
00:07:01,163 --> 00:07:04,123
Ah, Ainsworth.
Just the man I was looking for.
85
00:07:04,123 --> 00:07:06,403
I don't suppose you could organise
a ride for me?
86
00:07:06,403 --> 00:07:09,323
I could. Um... on a horse?
87
00:07:09,323 --> 00:07:10,963
Good grief, no. A bicycle.
88
00:07:10,963 --> 00:07:13,363
I was an infantry man,
not a donkey wallop.
89
00:07:13,363 --> 00:07:14,963
Oh. My mistake.
90
00:07:14,963 --> 00:07:16,643
I thought I might
take a training ride.
91
00:07:16,643 --> 00:07:19,483
Pump some power into the old leg
muscles for the battle ahead.
92
00:07:19,483 --> 00:07:22,643
Quite, quite. Well, um...
93
00:07:22,643 --> 00:07:25,763
I'm afraid we certainly
don't have any in the hotel.
94
00:07:25,763 --> 00:07:27,083
But you might commandeer one?
95
00:07:27,083 --> 00:07:29,563
I could certainly try.
Good man.
96
00:07:29,563 --> 00:07:34,483
Hello.
Should I be looking for a tandem?
97
00:07:36,323 --> 00:07:39,443
Lord, no. I could do with a couple
of hours out of the firing line.
98
00:07:39,443 --> 00:07:43,563
Sorry, my love. I'm coming.
99
00:07:50,123 --> 00:07:54,843
Ah! Hello.
100
00:07:54,843 --> 00:07:58,243
A little birdie told me
I might find you down here.
101
00:07:58,243 --> 00:08:01,403
In the doghouse, Master Lucian.
Never mind about all that.
102
00:08:01,403 --> 00:08:04,963
Um, do you know where I might be
able to get my hands on a bicycle?
103
00:08:06,563 --> 00:08:11,483
I'm sorry, sir. I'm not sure I do.
Besides, I'm a bit under the pump.
104
00:08:11,483 --> 00:08:14,323
Come on, Billy.
I'll make it worth your while.
105
00:08:22,803 --> 00:08:24,683
Maybe I do know someone.
106
00:08:26,403 --> 00:08:28,163
Good man.
107
00:08:53,643 --> 00:08:54,963
Hello, Mr Wingfield.
108
00:08:54,963 --> 00:08:57,283
I don't suppose there's
anything for me, is there?
109
00:08:57,283 --> 00:08:59,803
Ah. No, I'm afraid
I don't think there is.
110
00:08:59,803 --> 00:09:02,243
Are you expecting something?
A letter from home.
111
00:09:02,243 --> 00:09:05,643
All set.
Hello, Mrs Wingfield.
112
00:09:05,643 --> 00:09:07,683
Hello.
Good day.
113
00:09:11,763 --> 00:09:14,123
Oh, Luc, darling.
There's a letter for you.
114
00:09:14,123 --> 00:09:20,043
Oh, wonderful.
And one, two, three for your father.
115
00:09:20,043 --> 00:09:22,043
Would you mind
giving them to him, darling?
116
00:09:22,043 --> 00:09:24,883
No. Not at all.
117
00:09:24,883 --> 00:09:27,243
You're not wearing your ring.
118
00:09:27,243 --> 00:09:29,803
Oh.
119
00:09:30,803 --> 00:09:35,443
Is everything all right?
Of course. Why do you ask?
120
00:09:35,443 --> 00:09:40,563
You weren't obliged to sell it?
What a vivid imagination you have.
121
00:09:40,563 --> 00:09:44,683
It's hot, my hands get swollen and
I didn't want the ring to get stuck.
122
00:09:47,203 --> 00:09:51,563
I suppose I just put two and two
together and made five.
123
00:09:51,563 --> 00:09:55,683
Yes, you did make five.
Stop worrying.
124
00:09:57,443 --> 00:09:59,043
I'll take these to Papa.
125
00:10:13,963 --> 00:10:17,643
This had better be good news.
Mama wanted me to give you these.
126
00:10:24,723 --> 00:10:26,243
Thank you.
127
00:10:29,923 --> 00:10:31,603
Don't let me keep you.
128
00:10:43,523 --> 00:10:45,763
Your Ladyship.
Oh, the post!
129
00:10:45,763 --> 00:10:48,363
Mrs Ainsworth, thank you so much.
130
00:10:48,363 --> 00:10:50,283
Your letters.
Thank you.
131
00:10:50,283 --> 00:10:52,883
The newspaper. And, darling,
there's one for you.
132
00:10:52,883 --> 00:10:54,603
For me?
133
00:10:56,443 --> 00:10:59,763
It's a local postmark.
Are you going to open it?
134
00:11:04,003 --> 00:11:07,603
It's...
Share and download Hotel Portofino S01E03 .eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.