F1. The. Movie. 2025. 1080p. MA. WEB-DL. DDP5. 1. Atmos. H. 264 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:54,471 --> 00:00:56,Hey, Sonny. Five minutes.

00:01:41,726 --> 00:01:43,Sonny! Hey.

00:01:43,603 --> 00:01:46,BMW guys are over there
bitching about brake trouble.

00:01:46,272 --> 00:01:47,Thanks, Molly.
You're a superstar.

00:01:47,857 --> 00:01:48,I'll see you out there.

00:02:10,880 --> 00:02:13,Turn my back for one minute.

00:02:16,052 --> 00:02:17,It's all gone to s***t, Sonny.

00:02:18,054 --> 00:02:19,Pat had to ease off.

00:02:19,514 --> 00:02:21,We've dropped down to seventh.

00:02:21,474 --> 00:02:23,If you can just
hold position overnight,

00:02:23,935 --> 00:02:25,hopeful sunrise
catches us a break.

00:02:30,942 --> 00:02:34,Sonny, watch that high-speed balance.
High-speed balance.

00:02:38,992 --> 00:02:40,How's the gearbox?

00:02:40,326 --> 00:02:41,It's holding up, but go easy.

00:03:01,639 --> 00:03:04,The crowds may have
gone home, but the racing continues.

00:03:05,018 --> 00:03:08,Sonny Hayes back in the Porsche
for Peak Geico Chip Hart Racing,

00:03:08,188 --> 00:03:09,the midnight shift.

00:03:09,981 --> 00:03:11,We all know Hayes

00:03:11,357 --> 00:03:12,likes to light up the night,

00:03:12,650 --> 00:03:15,but with the BMW
at the head of this pack,

00:03:15,111 --> 00:03:16,he's g***t a massive job
ahead of him.

00:03:29,292 --> 00:03:31,Right out of the gate,
Hayes threads the needle into turn three,

00:03:32,003 --> 00:03:33,moving up to fourth place.

00:03:33,254 --> 00:03:35,Sonny, wanna maybe
pass on the straights?

00:03:35,173 --> 00:03:36,Just let me drive, will ya?

00:03:40,803 --> 00:03:42,Look out.
Engine trouble for the number 12.

00:03:45,600 --> 00:03:47,That moves Hayes
up another spot.

00:04:04,160 --> 00:04:06,Sweet baby Jesus.
We g***t ten more hours.

00:04:06,204 --> 00:04:08,Just let Sonny do his thing.

00:04:08,748 --> 00:04:11,And if these first few laps
are any indication,

00:04:11,209 --> 00:04:14,it appears as though Sonny Hayes may
have left his brake pedal at home.

00:04:17,465 --> 00:04:19,Hayes sets his sights
on the BMW.

00:04:22,470 --> 00:04:24,And he attacks.

00:04:27,809 --> 00:04:29,Here comes
Hayes on the outside.

00:04:30,061 --> 00:04:31,Come on, Sonny.

00:05:00,133 --> 00:05:02,The BMW late on the brakes.
He's in the grass.

00:05:07,682 --> 00:05:08,Can Hayes hang on?

00:05:10,393 --> 00:05:11,And he does.

00:05:11,477 --> 00:05:13,Goddamn!

00:05:13,479 --> 00:05:15,See that?
That's how you race, boys.

00:05:15,773 --> 00:05:18,When you get back in that car,
you need to do the same goddamn thing.

00:05:23,614 --> 00:05:26,Sonny Hayes brings it
into pit lane after an epic third stint

00:05:26,701 --> 00:05:29,that puts Chip Hart Racing
out in front.

00:05:29,704 --> 00:05:32,Now, it's up to Cale Kelso
to hang on to that lead.

00:05:32,540 --> 00:05:33,Thanks for
the head start, Chief.

00:05:37,503 --> 00:05:39,Hey. Lose that lead,
I'll kill ya.

00:05:47,680 --> 00:05:48,Hayes!

00:05:49,349 --> 00:05:50,Hey, dirtbag!

00:05:52,685 --> 00:05:54,Gonna run me
off the track, Hayes?

00:05:54,312 --> 00:05:55,It's not worth it.

00:05:55,855 --> 00:05:58,You think I don't know
where to find you? Screw you!

00:06:00,443 --> 00:06:01,Let go of me!

00:06:04,030 --> 00:06:05,Hey. Attaboy, Sonny.

00:06:06,657 --> 00:06:09,Thanks.
Don't wake me if we lose.

00:06:23,758 --> 00:06:26,Sonny Hayes,
I believe you forgot something.

00:06:27,470 --> 00:06:28,Bag's full, Chip.

00:06:29,472 --> 00:06:31,Seriously?

00:06:31,307 --> 00:06:33,Your first win at Daytona.
Don't you even want to touch it?

00:06:33,935 --> 00:06:35,-Ooh, bad luck.
-Come on.

00:06:35,144 --> 00:06:36,-Just touch it.
-No. Hey.

00:06:38,022 --> 00:06:39,I will take
that bonus check though.

00:06:41,484 --> 00:06:45,Sonny. Sonny! Just hear me out.

00:06:46,614 --> 00:06:47,Look, I wanna bring
you on board.

00:06:47,824 --> 00:06:49,You're CHR family now.

00:06:49,450 --> 00:06:51,Right here, next year,
let's run it back.

00:06:51,327 --> 00:06:53,We did it, man. Deal's a deal.

00:06:53,246 --> 00:06:55,I-I know what a deal is.

00:06:56,916 --> 00:06:58,So that's it? One and done?

00:06:58,668 --> 00:07:01,I appreciate the seat, Chip.
I really do.

00:07:01,504 --> 00:07:03,What kind of way
is that to race?

00:07:03,506 --> 00:07:05,You just spend your whole life
starting over, man.

00:07:05,258 --> 00:07:06,You take care.

00:07:07,760 --> 00:07:09,I'll see you down the road.

00:07:17,353 --> 00:07:19,Hey! Don't you want the watch?

00:07:19,355 --> 00:07:20,G***t one!

00:07:22,400 --> 00:07:24,WHOG, Ormond-by-the-Sea.

00:07:24,193 --> 00:07:25,Proud to be locally owned.

00:07:25,445 --> 00:07:27,A Southern Stone station.

00:07:27,113 --> 00:07:29,The world's most
famous rock...

00:07:29,282 --> 00:07:31,...from the
world's most famous beach, we are...

00:07:31,784 --> 00:07:33,...Daytona's rock station...

00:07:33,786 --> 00:07:35,...ninety-five seven, the Hog.

00:07:51,637 --> 00:07:54,Sorry, can I use your phone
for a second, please?

00:07:54,599 --> 00:07:55,It's not working.

00:07:55,892 --> 00:07:57,Um, no.

00:08:00,730 --> 00:08:03,You know, you remind me
of this friend I used to have.

00:08:03,900 --> 00:08:05,Which friend?

00:08:05,276 --> 00:08:06,Friend who dressed better.

00:08:07,904 --> 00:08:09,This is a Gucci suit.

00:08:09,238 --> 00:08:10,So's this.

00:08:10,490 --> 00:08:12,Huh. What did your friend do?

00:08:12,492 --> 00:08:13,Drove cars.

00:08:13,618 --> 00:08:15,-Was he fast?
-Wasn't slow.

00:08:15,661 --> 00:08:18,-Did he win?
-Yeah, he did.

00:08:20,958 --> 00:08:22,Come here, you son of a bitch.

00:08:23,002 --> 00:08:24,Oh, God.

00:08:24,337 --> 00:08:26,Are you thinking Baja?

00:08:26,088 --> 00:08:28,Yeah.
New day, new challenge.

00:08:28,299 --> 00:08:30,That's exactly what I said to
myself when I bought Apex GP.

00:08:33,429 --> 00:08:34,How deep in the hole are you?

00:08:36,140 --> 00:08:38,I'll tell you, but you have
to promise not to laugh.

00:08:38,935 --> 00:08:40,Shoot.

00:08:41,938 --> 00:08:43,350...

00:08:44,899 --> 00:08:46,million.

00:08:48,861 --> 00:08:49,Don't laugh.

00:08:51,280 --> 00:08:52,Impressive.

00:08:53,741 --> 00:08:55,Well, been fun?

00:08:55,117 --> 00:08:57,Oh, yeah. Absolutely.

00:08:57,453 --> 00:08:58,What's the problem then?

00:08:58,829 --> 00:09:01,Problem is two seasons
and a half, zero points.

00:09:02,041 --> 00:09:04,My best driver
left for another team.

00:09:04,293 --> 00:09:06,He said the car was a shitbox.

00:09:07,547 --> 00:09:09,The team is in last place.

00:09:09,507 --> 00:09:11,My number two's a rookie.

00:09:11,551 --> 00:09:12,And the season's half over.

00:09:12,969 --> 00:09:14,-How many races left?
-Nine.

00:09:15,054 --> 00:09:17,And if we don't turn it around,
I lose the team.

00:09:17,098 --> 00:09:18,-What?
-Mmm.

00:09:18,558 --> 00:09:20,But you own the team.

00:09:20,518 --> 00:09:24,No race wins in your first three
seasons, the board can force a sale.

00:09:25,982 --> 00:09:27,Man, sounds like
you need a new board.

00:09:29,402 --> 00:09:30,I need a new driver.

00:09:39,620 --> 00:09:41,You g***t F2. You g***t F3.

00:09:41,455 --> 00:09:43,You g***t an entire assembly line
of kids raised on the simulator.

00:09:43,749 --> 00:09:46,No, I don't have time for some kid to
learn how to come in tenth. I don't.

00:09:47,003 --> 00:09:49,Well, you don't just walk off
the street and pilot a rocket.

00:09:49,672 --> 00:09:52,Yes, you can if you've done it before.
That's the whole point.

00:09:52,508 --> 00:09:56,Louis Chiron was 57 years old
when he won the Monaco Grand Prix.

00:09:56,429 --> 00:09:58,-Louis who?
-Philippe Etancelin, 56 years old.

00:09:58,973 --> 00:10:00,You just Googled
these names, didn't you?

00:10:00,850 --> 00:10:03,Some people look at Sonny Hayes,
they see a guy who lives in a van,

00:10:03,811 --> 00:10:05,a gambling junkie
who missed his shot.

00:10:05,980 --> 00:10:08,Wow, Ruben,
you are really selling this.

00:10:08,232 --> 00:10:10,But I see a guy
who makes teams better.

00:10:10,526 --> 00:10:12,-I see experience. I see know-how.
-Mmm.

00:10:12,612 --> 00:10:13,You're off your meds.

00:10:14,030 --> 00:10:16,My rookie's a phenomenal talent.
Phenomenal.

00:10:16,449 --> 00:10:17,But he's young.

00:10:17,700 --> 00:10:18,You know what he lacks?
Maturity.

00:10:19,952 --> 00:10:21,You plus him?

00:10:21,454 --> 00:10:23,Boom. I g***t a team.

00:10:24,040 --> 00:10:25,All right.
Let's say I'm the next Louis...

00:10:25,875 --> 00:10:27,-Chiron. Mm-hmm.
-Him.

00:10:29,045 --> 00:10:30,The problem is it's not
just the driver, it's the car.

00:10:32,131 --> 00:10:33,I've followed
your season, Ruben.

00:10:33,883 --> 00:10:35,"Shitbox" is being kind.

00:10:35,426 --> 00:10:36,I knew you were watching.

00:10:36,552 --> 00:10:37,What if I told you

00:10:37,887 --> 00:10:39,we get an...

Download Subtitles F1 The Movie 2025 1080p MA WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles