Mirrors.2008.1080p.BrRip.x264.YIFY Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:05,000 --> 00:00:15,Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet.

00:01:50,310 --> 00:01:51,Oh, f***k!

00:02:37,690 --> 00:02:39,I wasn't trying to escape.

00:02:42,896 --> 00:02:45,No, please.
Don't.

00:02:51,571 --> 00:02:55,Oh, God. I don't want to die.

00:02:59,679 --> 00:03:02,Yeah. Yeah, I'll make you clean.

00:03:07,987 --> 00:03:09,I'm sorry.

00:03:11,958 --> 00:03:14,I didn't mean to...

00:06:52,478 --> 00:06:53,Hey, sis.

00:06:54,847 --> 00:06:56,What time is it?

00:06:56,082 --> 00:06:57,Just after 8:00.

00:06:57,950 --> 00:06:59,You want me to make coffee?

00:06:59,185 --> 00:07:01,No, I gotta go. I'll call you later.

00:07:02,288 --> 00:07:04,You sure there's nothing I can do?

00:07:04,357 --> 00:07:07,Angie, everything's gonna be fine.
Just go back to sleep.

00:07:51,204 --> 00:07:53,All right, I'm coming, I'm coming.

00:07:57,543 --> 00:07:58,Ben Carson.

00:07:58,945 --> 00:08:03,Lorenzo Sapelli. I've been waiting for you.
Come on in.

00:08:03,216 --> 00:08:04,Thanks.

00:08:10,923 --> 00:08:12,How long you been working here?

00:08:12,458 --> 00:08:16,All together? Fifteen years.

00:08:17,697 --> 00:08:19,You were here for the fire?

00:08:20,700 --> 00:08:22,Devastating.

00:08:23,636 --> 00:08:26,Entire building up in flames.

00:08:36,415 --> 00:08:39,It has been five years since the fire.

00:08:39,185 --> 00:08:42,They're still in a legal battle
with the insurance companies.

00:08:42,989 --> 00:08:46,Even cleaning up this mess is impossible.

00:08:46,526 --> 00:08:49,I've given up faith about reopening,
and besides,

00:08:49,762 --> 00:08:53,who'd ever want to shop here
after everything that's happened?

00:08:54,567 --> 00:08:57,You know, the Meredith family
acquired this building

00:08:57,603 --> 00:09:01,after St. Matthew's Hospital
closed in 1952.

00:09:01,908 --> 00:09:05,It was the very first Mayflower
to open on the East Coast.

00:09:07,513 --> 00:09:11,Yeah, the company wants us to patrol
the premises every couple of hours,

00:09:12,051 --> 00:09:15,but I do my rounds every three.
That's more than enough.

00:09:15,955 --> 00:09:20,Anyway, you'll see, not too much
going on. It's pretty calm around here.

00:09:24,163 --> 00:09:26,Well, there you go.

00:09:27,500 --> 00:09:31,Perfume and cosmetics department,
what's left of it anyway.

00:09:35,308 --> 00:09:40,Thank God you didn't show up any later.
This place gives me the creeps at night.

00:09:40,446 --> 00:09:42,No electricity.

00:09:42,982 --> 00:09:44,All these mirrors.

00:09:45,551 --> 00:09:48,- Best to keep your eyes away from them.
- You polish them?

00:09:49,288 --> 00:09:52,- I'm sorry?
- The mirrors, they're so clean.

00:09:52,258 --> 00:09:55,No, that's Gary. Gary Lewis.

00:09:55,394 --> 00:09:57,Fellow who was working here before you.

00:09:57,897 --> 00:10:00,He was completely obsessed
with these d***n mirrors.

00:10:00,433 --> 00:10:02,Spent the entire night cleaning them.

00:10:04,704 --> 00:10:07,How long has it been
since you left the NYPD?

00:10:10,142 --> 00:10:11,About a year.

00:10:12,044 --> 00:10:16,I know it's none of my business,
but why did you resign from the force?

00:10:17,617 --> 00:10:20,You used to be a detective,
is that correct?

00:10:21,087 --> 00:10:22,Yeah.

00:10:22,888 --> 00:10:24,I'm sorry.

00:10:24,657 --> 00:10:26,I always been too curious.

00:10:27,026 --> 00:10:28,It's all right.

00:10:36,869 --> 00:10:40,There was a pretty big team
working here before the fire.

00:10:40,573 --> 00:10:44,You know, when you stop to think,
of all the department stores in New York,

00:10:44,777 --> 00:10:48,this one was the most beautiful,
most luxurious.

00:10:49,148 --> 00:10:52,I mean, it breaks your heart, it really does.

00:10:53,019 --> 00:10:54,Well, here you go.

00:10:55,421 --> 00:10:58,This is where you'll be spending
most of your time.

00:10:58,190 --> 00:11:01,At least you g***t electricity in here.

00:11:01,093 --> 00:11:03,It's warm. It's nice.

00:11:03,596 --> 00:11:05,You've even g***t a TV.

00:11:18,811 --> 00:11:22,I opened up the trunk,
which he so called hid the pictures.

00:11:22,548 --> 00:11:25,I grabbed the goody bag,
walked to the backyard,

00:11:25,484 --> 00:11:29,opened up the barbecue grill,
I grabbed the lighter fluid,

00:11:29,622 --> 00:11:31,Waiting to Exhale.

00:11:32,525 --> 00:11:33,Hello?

00:11:35,061 --> 00:11:36,Hello.

00:11:36,162 --> 00:11:39,- Hey, Rosa, how are you doing?
- I'm fine. Let me help you.

00:11:39,198 --> 00:11:40,Thanks.

00:11:41,734 --> 00:11:42,Where are the kids?

00:11:42,935 --> 00:11:45,Upstairs with Se�or Ben.

00:11:47,606 --> 00:11:48,Thanks.

00:11:48,908 --> 00:11:52,So everybody at my school
thinks this boy named Eamon,

00:11:52,611 --> 00:11:57,which is, like, one of my best friends,
which is a boy, likes me.

00:11:57,183 --> 00:12:01,And this girl named Christiana,
who liked him, is just now gossiping.

00:12:01,754 --> 00:12:03,You want me to talk to Mrs. Ward?

00:12:03,189 --> 00:12:07,She'll make them want to wrap me up
in toilet paper for Halloween.

00:12:07,960 --> 00:12:09,- Hey.
- Hey.

00:12:09,829 --> 00:12:12,Look, Mommy. Look what Daddy g***t me.

00:12:12,098 --> 00:12:15,It looks great. You'll have to show me
how it works later, okay?

00:12:15,267 --> 00:12:17,It's so fast, Mommy.

00:12:17,603 --> 00:12:19,Ben? Can I talk to you?

00:12:20,639 --> 00:12:23,Yeah. Okay, you two.

00:12:23,843 --> 00:12:26,You need to finish your homework.
You need to get ready for your bath.

00:12:26,212 --> 00:12:27,Come on. No fooling around, let's go.

00:12:27,780 --> 00:12:29,Okay, let's go, Michael.

00:12:30,883 --> 00:12:33,Hey. Come here.

00:12:34,553 --> 00:12:36,Happy, happy birthday.

00:12:36,322 --> 00:12:38,- Thanks, Dad.
- Yeah.

00:12:39,558 --> 00:12:41,- Hey.
- Hey.

00:12:55,074 --> 00:12:56,- What is this?
- What?

00:12:56,942 --> 00:12:59,I've asked you
not to drop by without calling.

00:12:59,478 --> 00:13:00,You won't answer my calls.

00:13:00,913 --> 00:13:02,Please, Ben,
I don't want to argue with you.

00:13:02,414 --> 00:13:05,I don't want to argue, either. If you're not
gonna answer my calls, what...

00:13:09,054 --> 00:13:10,I haven't had a drink
for over three months,

00:13:10,723 --> 00:13:12,but since you won't answer your calls,
how would you know?

00:13:13,058 --> 00:13:14,I don't want to know.

00:13:14,927 --> 00:13:16,What I want is for you
to respect my needs.

00:13:16,829 --> 00:13:19,Amy, I'm doing everything I can
to respect your needs.

00:13:19,498 --> 00:13:21,I haven't had a drink.

00:13:21,634 --> 00:13:24,I g***t a new job to hold me over
till I'm reinstated.

00:13:24,069 --> 00:13:27,I'm doing everything I can
to get back on my feet again.

00:13:30,142 --> 00:13:31,What?

00:13:32,545 --> 00:13:34,You don't think people can change?

00:13:34,446 --> 00:13:37,We're not talking about people.
We're talking about you.

00:13:38,050 --> 00:13:40,Amy, I killed a man.

00:13:40,619 --> 00:13:42,You don't just get over that.

00:13:42,888 --> 00:13:44,I needed time. I needed you.

00:13:44,924 --> 00:13:46,- I was right here.
- Yeah.

00:13:46,892 --> 00:13:48,Judging me like everybody else.

00:13:48,427 --> 00:13:50,How dare you say that to me?

00:13:50,663 --> 00:13:53,I was the only one at the precinct
who defended you.

00:13:53,199 --> 00:13:56,How many times did I chase reporters
off our front lawn?

00:13:56,535 --> 00:13:59,How can you say that to me?

00:13:59,138 --> 00:14:00,I've always been in your corner!

00:14:00,406 --> 00:14:02,I've been the only one
who believed in you!

00:14:02,374 --> 00:14:04,You're f***g unbelievable!

00:14:04,276 --> 00:14:06,Please, I didn't come here to fight.

00:14:06,312 --> 00:14:09,Look, I'm sorry that I came over
without calling.

00:14:10,716 --> 00:14:12,I just wanted to see them.

00:14:13,018 --> 00:14:14,But we have to set up some rules.

00:14:14,320 --> 00:14:16,What f***g rules?

00:14:16,322 --> 00:14:18,Come on, Amy,
just tell me what rules I need to follow

00:14:18,958 --> 00:14:21,so I can see my son on his birthday!

00:14:22,294 --> 00:14:23,Look at yourself.

00:14:25,264 --> 00:14:28,This is exactly what I'm talking about.

00:14:28,100 --> 00:14:32,I don't know how you're going to be
from one moment to the next.

00:14:32,271 --> 00:14:36,When I get around...

Download Subtitles Mirrors 2008 1080p BrRip x264 YIFY in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles