INDOXXI.CX-[Avengers-Endgame-SD.480p] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:05,000 --> 00:00:15,INDOXXI
Support dengan like & share :)

00:00:01,370 --> 00:00:15,Subtitle Bye Meta

00:00:16,994 --> 00:00:29,Resync By : INDOFILEM21

00:00:30,461 --> 00:00:32,- Bisa kamu lihat?
- Ya.

00:00:32,376 --> 00:00:33,- apakah Kau benar2 yakin? - Mm-hmm... Entahlah

00:00:33,455 --> 00:00:35,Gimana kalau sekarang? Bisakah Kamu melihat nya sekarang?

00:00:38,244 --> 00:00:39,Baiklah.

00:00:40,228 --> 00:00:42,Siap? Sematkan Tiga jari.

00:00:42,417 --> 00:00:43,Bagus!

00:00:45,038 --> 00:00:47,- Lemparan yang bagus, Nak!
- Ayo.

00:00:48,295 --> 00:00:51,Hei, kalian ingin mayo atau mustard, atau dua duanya

00:00:52,208 --> 00:00:54,Siapa yang mau mayo dengan campuran hotdog?

00:00:54,420 --> 00:00:57,Maafkan saudaramu.
Tolong dua mustar! Terima kasih, Bu.

00:00:57,756 --> 00:00:58,Oke.

00:00:59,014 --> 00:01:01,Nate, mayo atau mustard?

00:01:01,553 --> 00:01:03,Aku ingin saus tomat.

00:01:05,669 --> 00:01:07,Perhatikan sikumu...

00:01:09,334 --> 00:01:12,Kerja bagus, Hawkeye!
Ambil panahmu.

00:01:15,389 --> 00:01:18,Hai teman-teman. Latihannya sudah cukup.
Sup sudah siap!

00:01:19,014 --> 00:01:21,Baiklah. Kita datang.
Kita lapar.

00:01:22,701 --> 00:01:24,Lila, ayo pergi.

00:01:27,220 --> 00:01:28,Lila?

00:01:31,273 --> 00:01:32,Sayang?

00:01:36,200 --> 00:01:37,Sayang?

00:01:47,007 --> 00:01:48,Sayang?

00:01:49,992 --> 00:01:50,Sayang?

00:01:53,242 --> 00:01:54,Anak-anak?

00:01:56,499 --> 00:01:57,Anak-anak?

00:01:59,610 --> 00:02:00,Laura!

00:02:44,804 --> 00:02:46,Kau tidak perlu melakukan itu,

00:02:46,429 --> 00:02:48,karena Kau hanya
memegang posisi itu.

00:02:50,265 --> 00:02:51,Ayolah.

00:02:51,685 --> 00:02:52,Hampir saja.

00:02:54,333 --> 00:02:56,Itu adalah tujuan.
Kita sekarang sama.

00:02:56,261 --> 00:02:57,Aku ingin mencoba lagi.

00:03:00,268 --> 00:03:01,Kita seri.

00:03:01,292 --> 00:03:03,Rasakan ketegangannya? Itu menyenangkan.

00:03:04,277 --> 00:03:07,Itu mengerikan. Sekarang Kau
memiliki kesempatan untuk menang.

00:03:07,659 --> 00:03:10,Dan Kau menang. Selamat.

00:03:10,753 --> 00:03:12,Permainan yang adil.

00:03:13,066 --> 00:03:14,Olahraga yang bagus.

00:03:15,782 --> 00:03:17,Kau bersenang senang?

00:03:19,053 --> 00:03:20,Itu menyenangkan.

00:03:43,569 --> 00:03:44,Apa ini?

00:03:47,234 --> 00:03:49,Hei, Nona Potts... Pep.

00:03:51,273 --> 00:03:53,Jika Kau menemukan rekaman ini...

00:03:53,515 --> 00:03:57,jangan mempostingnya di media sosial.
Ini akan benar-benar menyebalkan.

00:03:58,851 --> 00:04:00,Aku tidak tahu apakah
Kau akan melihat ini.

00:04:00,835 --> 00:04:03,Aku bahkan tidak tahu
apakah Kau masih...

00:04:03,890 --> 00:04:05,Ya Tuhan. Aku berharap begitu...

00:04:06,402 --> 00:04:10,Hari ini adalah hari ke 21... eh, 22.

00:04:11,886 --> 00:04:14,Kau tahu,
jika bukan karena teror eksistensial

00:04:14,536 --> 00:04:16,menatap kekosongan
ruang harfiah,

00:04:16,699 --> 00:04:18,Aku akan mengatakan,
Aku merasa lebih baik hari ini.

00:04:19,053 --> 00:04:23,Infeksi berjalan dengan sendirinya,
berkat pelit biru di sana.

00:04:23,248 --> 00:04:26,Kau akan mencintainya. Sangat praktis.

00:04:26,412 --> 00:04:28,Hanya sedikit sadis.

00:04:33,453 --> 00:04:37,Beberapa sel bahan bakar retak selama pertempuran,
tetapi kami menemukan cara untuk membalikkan muatan ion

00:04:37,393 --> 00:04:40,untuk mengenali diri kita sendiri,
sekitar 48 jam waktu bermain.

00:04:44,287 --> 00:04:46,Tapi kukira semua sudah sedikit terlambat.

00:04:46,038 --> 00:04:49,Kita seperti di 1.000 tahun
cahaya dari 7-11 terdekat.

00:04:51,363 --> 00:04:53,Oksigen akan habis besok pagi.

00:04:53,979 --> 00:04:55,Itu saja.

00:04:59,930 --> 00:05:00,Dan Pep, aku...

00:05:00,955 --> 00:05:03,Aku tahu Aku mengatakan
tidak ada kejutan lagi, tapi

00:05:03,393 --> 00:05:06,Aku harus mengatakan Aku benar-benar
berharap untuk melakukan yang terakhir.

00:05:06,652 --> 00:05:07,Tapi sepertinya...

00:05:08,010 --> 00:05:10,Kau tahu seperti apa rupanya.

00:05:12,243 --> 00:05:13,Jangan merasa buruk tentang ini.

00:05:13,835 --> 00:05:16,Maksud Aku sebenarnya jika Kau
merendahkan diri selama beberapa minggu,

00:05:17,945 --> 00:05:20,dan kemudian, lanjutkan dengan
rasa bersalah yang sangat besar.

00:05:25,503 --> 00:05:28,Aku mungkin harus berbaring.
Aku akan membelai Aku

00:05:34,855 --> 00:05:36,Ketahuilah bahwa...

00:05:36,731 --> 00:05:40,Ketika Aku tertidur, itu akan menjadi

00:05:40,076 --> 00:05:42,selamat tinggal sepanjang waktu...

00:05:42,483 --> 00:05:44,Aku akan memikirkan Kau.

00:05:45,187 --> 00:05:47,Karena itu selalu Kau.

00:09:10,097 --> 00:09:12,- Tidak bisa menghentikannya.
- Aku juga tidak bisa.

00:09:16,057 --> 00:09:17,Aku kehilangan anak itu.

00:09:20,057 --> 00:09:21,Tony, Kita kalah.

00:09:24,174 --> 00:09:25,Apakah, umm...

00:09:26,502 --> 00:09:27,Ya Tuhan!

00:09:35,110 --> 00:09:36,Tidak apa-apa.

00:09:43,083 --> 00:09:45,Sudah 23 hari sejak
Thanos datang ke Bumi.

00:09:47,825 --> 00:09:50,Pemerintahan dunia hancur berkeping-keping.

00:09:50,442 --> 00:09:54,Bagian-bagian yang masih bekerja
sedang mencoba untuk melakukan sensus,

00:09:48,075 --> 00:09:49,Dan sepertinya dia melakukannya...

00:09:53,027 --> 00:09:56,Dia melakukan persis apa yang dia katakan
akan dia lakukan. Thanos memusnakan..

00:10:04,421 --> 00:10:07,... lima puluh persen
dari semua makhluk hidup.

00:10:11,634 --> 00:10:13,Dimana dia sekarang? Dimana?

00:10:13,985 --> 00:10:15,Kita tidak tahu.

00:10:15,797 --> 00:10:18,Dia baru saja membuka portal
dan berjalan melewatinya.

00:10:21,282 --> 00:10:22,Apa yang salah dengannya?

00:10:23,289 --> 00:10:24,Dia kesal.

00:10:25,841 --> 00:10:27,Dia pikir dia gagal.

00:10:28,355 --> 00:10:31,karna memang dia gagal melakukannya
aku pikir itu juga benar..

00:10:31,762 --> 00:10:34,Jujur, pada detik yang tepat ini,
Aku pikir Kau adalah Boneka.

00:10:34,994 --> 00:10:35,Mungkin saja.

00:10:35,982 --> 00:10:37,Kita sudah mencari Thanos
selama tiga minggu sekarang.

00:10:38,050 --> 00:10:41,Pemindaian luar angkasa dalam, dan satelit,
dan Kita tidak mendapatkan apa-apa.

00:10:43,818 --> 00:10:46,- Tony Kau bertarung dengannya.
- Siapa yang memberitahumu itu?

00:10:46,426 --> 00:10:47,Aku tidak melawannya.

00:10:47,504 --> 00:10:49,Tidak. Dia melempar wajahku
dengan sebuah planet sementara

00:10:49,770 --> 00:10:52,pesulap jalanan itu
memberikan batu itu.

00:10:52,192 --> 00:10:53,- Itulah yang terjadi.
Tidak ada pertarungan... \
- Oke.

00:10:54,005 --> 00:10:54,

00:10:54,780 --> 00:10:57,Apakah dia memberi Kau petunjuk?
Ada koordinat, apa saja?

00:10:58,405 --> 00:10:59,Pfft!

00:11:00,155 --> 00:11:03,Aku melihat ini datang beberapa tahun yang lalu.
Aku punya visi. Aku tidak ingin mempercayainya.

00:11:04,263 --> 00:11:05,Kupikir aku sedang bermimpi.

00:11:05,725 --> 00:11:08,- Tony, aku ingin kau fokus.
- Dan aku membutuhkanmu.

00:11:08,865 --> 00:11:12,di masa lalu. Sebagai kartu Kaulan kita.
Tapi sudah terlambat untuk itu sobat.

00:11:13,349 --> 00:11:14,Maaf.

00:11:15,466 --> 00:11:18,Kau tahu apa yang Aku butuhkan?
Aku perlu mencukur.

00:11:18,873 --> 00:11:22,- Dan Aku yakin Aku ingat menceritakan
- Tony, Tony, Tony...

00:11:22,427 --> 00:11:24,mengapa itu sebaliknya,

00:11:24,336 --> 00:11:28,bahwa yang kita butuhkan adalah baju besi
di seluruh dunia. Ingat bahwa?

00:11:28,815 --> 00:11:33,itu berdampak pada kebebasan kita yang
berharga, atau tidak. Itulah yang kita butuhkan.

00:11:33,285 --> 00:11:35,- Ya itu tidak berhasil, kan?
- Aku bilang kita akan kalah.

00:11:35,937 --> 00:11:38,Kau berkata,
"Kita akan melakukannya bersama juga."

00:11:38,868 --> 00:11:41,Yah coba tebak, Cap? Kita kalah.

00:11:41,538 --> 00:11:43,Kau tidak ada di sana.

00:11:44,530 --> 00:11:47,Tapi itu yang kita lakukan, kan?
Pekerjaan terbaik Kita setelah fakta?

00:11:47,375 --> 00:11:50,Kita adalah Avengers?
Kita adalah Avengers? Bukan Penumpang?

00:11:50,640 --> 00:11:53,Baik. Kau membuat poinmu.
Duduk saja, oke?

00:11:53,438 --> 00:11:56,- Tidak tidak. Ngomong-ngomong... Dia hebat,
ngomong-ngomong.
- Tony, duduk, duduk!

00:11:56,056 --> 00:11:58,Kita membutuhkanmu. Kau adalah darah baru.
Banyak pabrik tua yang lelah...

00:11:58,500 --> 00:12:01,Aku tidak punya apa-apa untukmu, Cap.
Aku tidak punya koordinat,

00:12:02,005 --> 00:12:04,tidak ada petunjuk, tidak ada
strategi, tidak ada pilihan...

00:12:04,939 --> 00:12:08,Nol. Zip. Nada.
Tidak percaya, Kau pembohong...

130...

Download Subtitles INDOXXI CX-[Avengers-Endgame-SD 480p] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles