INDOXXI.CX-[Avengers-Endgame-SD.480p] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,000, Character said: INDOXXI
Support dengan like & share :)

1
At 00:00:01,370, Character said: Subtitle Bye Meta

2
At 00:00:16,994, Character said: Resync By : INDOFILEM21

3
At 00:00:30,461, Character said: - Bisa kamu lihat?
- Ya.

4
At 00:00:32,376, Character said: - apakah Kau benar2 yakin? - Mm-hmm... Entahlah

5
At 00:00:33,455, Character said: Gimana kalau sekarang? Bisakah Kamu melihat nya sekarang?

6
At 00:00:38,244, Character said: Baiklah.

7
At 00:00:40,228, Character said: Siap? Sematkan Tiga jari.

8
At 00:00:42,417, Character said: Bagus!

9
At 00:00:45,038, Character said: - Lemparan yang bagus, Nak!
- Ayo.

10
At 00:00:48,295, Character said: Hei, kalian ingin mayo atau mustard, atau dua duanya

11
At 00:00:52,208, Character said: Siapa yang mau mayo dengan campuran hotdog?

12
At 00:00:54,420, Character said: Maafkan saudaramu.
Tolong dua mustar! Terima kasih, Bu.

13
At 00:00:57,756, Character said: Oke.

14
At 00:00:59,014, Character said: Nate, mayo atau mustard?

15
At 00:01:01,553, Character said: Aku ingin saus tomat.

16
At 00:01:05,669, Character said: Perhatikan sikumu...

17
At 00:01:09,334, Character said: Kerja bagus, Hawkeye!
Ambil panahmu.

18
At 00:01:15,389, Character said: Hai teman-teman. Latihannya sudah cukup.
Sup sudah siap!

19
At 00:01:19,014, Character said: Baiklah. Kita datang.
Kita lapar.

20
At 00:01:22,701, Character said: Lila, ayo pergi.

21
At 00:01:27,220, Character said: Lila?

22
At 00:01:31,273, Character said: Sayang?

23
At 00:01:36,200, Character said: Sayang?

24
At 00:01:47,007, Character said: Sayang?

25
At 00:01:49,992, Character said: Sayang?

26
At 00:01:53,242, Character said: Anak-anak?

27
At 00:01:56,499, Character said: Anak-anak?

28
At 00:01:59,610, Character said: Laura!

29
At 00:02:44,804, Character said: Kau tidak perlu melakukan itu,

30
At 00:02:46,429, Character said: karena Kau hanya
memegang posisi itu.

31
At 00:02:50,265, Character said: Ayolah.

32
At 00:02:51,685, Character said: Hampir saja.

33
At 00:02:54,333, Character said: Itu adalah tujuan.
Kita sekarang sama.

34
At 00:02:56,261, Character said: Aku ingin mencoba lagi.

35
At 00:03:00,268, Character said: Kita seri.

36
At 00:03:01,292, Character said: Rasakan ketegangannya? Itu menyenangkan.

37
At 00:03:04,277, Character said: Itu mengerikan. Sekarang Kau
memiliki kesempatan untuk menang.

38
At 00:03:07,659, Character said: Dan Kau menang. Selamat.

39
At 00:03:10,753, Character said: Permainan yang adil.

40
At 00:03:13,066, Character said: Olahraga yang bagus.

41
At 00:03:15,782, Character said: Kau bersenang senang?

42
At 00:03:19,053, Character said: Itu menyenangkan.

43
At 00:03:43,569, Character said: Apa ini?

44
At 00:03:47,234, Character said: Hei, Nona Potts... Pep.

45
At 00:03:51,273, Character said: Jika Kau menemukan rekaman ini...

46
At 00:03:53,515, Character said: jangan mempostingnya di media sosial.
Ini akan benar-benar menyebalkan.

47
At 00:03:58,851, Character said: Aku tidak tahu apakah
Kau akan melihat ini.

48
At 00:04:00,835, Character said: Aku bahkan tidak tahu
apakah Kau masih...

49
At 00:04:03,890, Character said: Ya Tuhan. Aku berharap begitu...

50
At 00:04:06,402, Character said: Hari ini adalah hari ke 21... eh, 22.

51
At 00:04:11,886, Character said: Kau tahu,
jika bukan karena teror eksistensial

52
At 00:04:14,536, Character said: menatap kekosongan
ruang harfiah,

53
At 00:04:16,699, Character said: Aku akan mengatakan,
Aku merasa lebih baik hari ini.

54
At 00:04:19,053, Character said: Infeksi berjalan dengan sendirinya,
berkat pelit biru di sana.

55
At 00:04:23,248, Character said: Kau akan mencintainya. Sangat praktis.

56
At 00:04:26,412, Character said: Hanya sedikit sadis.

57
At 00:04:33,453, Character said: Beberapa sel bahan bakar retak selama pertempuran,
tetapi kami menemukan cara untuk membalikkan muatan ion

58
At 00:04:37,393, Character said: untuk mengenali diri kita sendiri,
sekitar 48 jam waktu bermain.

59
At 00:04:44,287, Character said: Tapi kukira semua sudah sedikit terlambat.

60
At 00:04:46,038, Character said: Kita seperti di 1.000 tahun
cahaya dari 7-11 terdekat.

61
At 00:04:51,363, Character said: Oksigen akan habis besok pagi.

62
At 00:04:53,979, Character said: Itu saja.

63
At 00:04:59,930, Character said: Dan Pep, aku...

64
At 00:05:00,955, Character said: Aku tahu Aku mengatakan
tidak ada kejutan lagi, tapi

65
At 00:05:03,393, Character said: Aku harus mengatakan Aku benar-benar
berharap untuk melakukan yang terakhir.

66
At 00:05:06,652, Character said: Tapi sepertinya...

67
At 00:05:08,010, Character said: Kau tahu seperti apa rupanya.

68
At 00:05:12,243, Character said: Jangan merasa buruk tentang ini.

69
At 00:05:13,835, Character said: Maksud Aku sebenarnya jika Kau
merendahkan diri selama beberapa minggu,

70
At 00:05:17,945, Character said: dan kemudian, lanjutkan dengan
rasa bersalah yang sangat besar.

71
At 00:05:25,503, Character said: Aku mungkin harus berbaring.
Aku akan membelai Aku

72
At 00:05:34,855, Character said: Ketahuilah bahwa...

73
At 00:05:36,731, Character said: Ketika Aku tertidur, itu akan menjadi

74
At 00:05:40,076, Character said: selamat tinggal sepanjang waktu...

75
At 00:05:42,483, Character said: Aku akan memikirkan Kau.

76
At 00:05:45,187, Character said: Karena itu selalu Kau.

77
At 00:09:10,097, Character said: - Tidak bisa menghentikannya.
- Aku juga tidak bisa.

78
At 00:09:16,057, Character said: Aku kehilangan anak itu.

79
At 00:09:20,057, Character said: Tony, Kita kalah.

80
At 00:09:24,174, Character said: Apakah, umm...

81
At 00:09:26,502, Character said: Ya Tuhan!

82
At 00:09:35,110, Character said: Tidak apa-apa.

83
At 00:09:43,083, Character said: Sudah 23 hari sejak
Thanos datang ke Bumi.

84
At 00:09:47,825, Character said: Pemerintahan dunia hancur berkeping-keping.

85
At 00:09:50,442, Character said: Bagian-bagian yang masih bekerja
sedang mencoba untuk melakukan sensus,

86
At 00:09:48,075, Character said: Dan sepertinya dia melakukannya...

87
At 00:09:53,027, Character said: Dia melakukan persis apa yang dia katakan
akan dia lakukan. Thanos memusnakan..

88
At 00:10:04,421, Character said: ... lima puluh persen
dari semua makhluk hidup.

89
At 00:10:11,634, Character said: Dimana dia sekarang? Dimana?

90
At 00:10:13,985, Character said: Kita tidak tahu.

91
At 00:10:15,797, Character said: Dia baru saja membuka portal
dan berjalan melewatinya.

92
At 00:10:21,282, Character said: Apa yang salah dengannya?

93
At 00:10:23,289, Character said: Dia kesal.

94
At 00:10:25,841, Character said: Dia pikir dia gagal.

95
At 00:10:28,355, Character said: karna memang dia gagal melakukannya
aku pikir itu juga benar..

96
At 00:10:31,762, Character said: Jujur, pada detik yang tepat ini,
Aku pikir Kau adalah Boneka.

97
At 00:10:34,994, Character said: Mungkin saja.

98
At 00:10:35,982, Character said: Kita sudah mencari Thanos
selama tiga minggu sekarang.

99
At 00:10:38,050, Character said: Pemindaian luar angkasa dalam, dan satelit,
dan Kita tidak mendapatkan apa-apa.

100
At 00:10:43,818, Character said: - Tony Kau bertarung dengannya.
- Siapa yang memberitahumu itu?

101
At 00:10:46,426, Character said: Aku tidak melawannya.

102
At 00:10:47,504, Character said: Tidak. Dia melempar wajahku
dengan sebuah planet sementara

103
At 00:10:49,770, Character said: pesulap jalanan itu
memberikan batu itu.

104
At 00:10:52,192, Character said: - Itulah yang terjadi.
Tidak ada pertarungan... \
- Oke.

105
At 00:10:54,005, Character said:

106
At 00:10:54,780, Character said: Apakah dia memberi Kau petunjuk?
Ada koordinat, apa saja?

107
At 00:10:58,405, Character said: Pfft!

108
At 00:11:00,155, Character said: Aku melihat ini datang beberapa tahun yang lalu.
Aku punya visi. Aku tidak ingin mempercayainya.

109
At 00:11:04,263, Character said: Kupikir aku sedang bermimpi.

110
At 00:11:05,725, Character said: - Tony, aku ingin kau fokus.
- Dan aku membutuhkanmu.

111
At 00:11:08,865, Character said: di masa lalu. Sebagai kartu Kaulan kita.
Tapi sudah terlambat untuk itu sobat.

112
At 00:11:13,349, Character said: Maaf.

113
At 00:11:15,466, Character said: Kau tahu apa yang Aku butuhkan?
Aku perlu mencukur.

114
At 00:11:18,873, Character said: - Dan Aku yakin Aku ingat menceritakan
- Tony, Tony, Tony...

115
At 00:11:22,427, Character said: mengapa itu sebaliknya,

116
At 00:11:24,336, Character said: bahwa yang kita butuhkan adalah baju besi
di seluruh dunia. Ingat bahwa?

117
At 00:11:28,815, Character said: itu berdampak pada kebebasan kita yang
berharga, atau tidak. Itulah yang kita butuhkan.

118
At 00:11:33,285, Character said: - Ya itu tidak berhasil, kan?
- Aku bilang kita akan kalah.

119
At 00:11:35,937, Character said: Kau berkata,
"Kita akan melakukannya bersama juga."

120
At 00:11:38,868, Character said: Yah coba tebak, Cap? Kita kalah.

121
At 00:11:41,538, Character said: Kau tidak ada di sana.

122
At 00:11:44,530, Character said: Tapi itu yang kita lakukan, kan?
Pekerjaan terbaik Kita setelah fakta?

123
At 00:11:47,375, Character said: Kita adalah Avengers?
Kita adalah Avengers? Bukan Penumpang?

124
At 00:11:50,640, Character said: Baik. Kau membuat poinmu.
Duduk saja, oke?

125
At 00:11:53,438, Character said: - Tidak tidak. Ngomong-ngomong... Dia hebat,
ngomong-ngomong.
- Tony, duduk, duduk!

126
At 00:11:56,056, Character said: Kita membutuhkanmu. Kau adalah darah baru.
Banyak pabrik tua yang lelah...

127
At 00:11:58,500, Character said: Aku tidak punya apa-apa untukmu, Cap.
Aku tidak punya koordinat,

128
At 00:12:02,005, Character said: tidak ada petunjuk, tidak ada
strategi, tidak ada pilihan...

129
At 00:12:04,939, Character said: Nol. Zip. Nada.
Tidak percaya, Kau pembohong...

130...

Download Subtitles INDOXXI CX-[Avengers-Endgame-SD 480p] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles