Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Hotel Portofino Eng S01E04 in any Language
Hotel Portofino Eng S01E04 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:35,403, Character said: Seguitemi.
2
At 00:00:44,203, Character said: Hurry!
3
At 00:00:49,243, Character said: Wait, wait, wait!
Stop! Stop. I need to stop.
4
At 00:00:52,843, Character said: Nish!
5
At 00:00:55,083, Character said: If they catch you,
they'll deport you.
6
At 00:00:57,163, Character said: I-I can't.
You must.
7
At 00:00:59,243, Character said: I can't.
Yes, you can.
8
At 00:01:06,603, Character said: Go, go, go, go!
Come on, come on.
9
At 00:01:48,523, Character said: Hurry!
10
At 00:01:57,283, Character said: Come on.
11
At 00:02:02,763, Character said: Ehi, vieni!
12
At 00:03:46,123, Character said: Bugger.
13
At 00:04:05,363, Character said: Bugger, bugger, bugger.
14
At 00:04:36,203, Character said: Paola.
15
At 00:04:53,563, Character said: Nish!
16
At 00:04:55,763, Character said: It's Wingfield.
17
At 00:05:00,123, Character said: Well, good night, then.
18
At 00:05:02,963, Character said: Good night.
19
At 00:05:22,643, Character said: Come on, Nish. Where are you?
20
At 00:05:59,243, Character said: I understand.
21
At 00:06:03,403, Character said: No.
22
At 00:06:07,683, Character said: You don't.
23
At 00:07:15,003, Character said: It's very kind.
Thank you very much.
24
At 00:08:02,723, Character said: Don't slip, my dear.
25
At 00:08:07,683, Character said: Oh, Lady Latchmere, I do hope
that last night's hijinks
26
At 00:08:11,083, Character said: didn't disturb you too much.
27
At 00:08:12,403, Character said: No, no, no. They seemed to have
a much gayer evening than we did.
28
At 00:08:15,763, Character said: I'm only sorry that Melissa
didn't stay behind.
29
At 00:08:18,963, Character said: Don't look so surprised, my dear.
30
At 00:08:21,883, Character said: I've decided to try and follow your
lead and become a little more...
31
At 00:08:25,883, Character said: a little more modern in my outlook.
A little less judgemental, perhaps.
32
At 00:08:30,763, Character said: For Ernest's sake.
33
At 00:08:35,243, Character said: Come, come, my dear.
34
At 00:08:37,403, Character said: We cannot blame the young
for trying to squeeze as much
35
At 00:08:40,843, Character said: out of life as quickly as possible.
36
At 00:08:43,603, Character said: Given the mess
that we've made of it all,
37
At 00:08:46,843, Character said: who knows how long
they'll have to enjoy it?
38
At 00:08:50,083, Character said: Rose?
39
At 00:08:53,443, Character said: Rose?
40
At 00:08:56,403, Character said: I was wondering where you'd g***t to.
Rose?
41
At 00:09:10,523, Character said: Rose?
42
At 00:09:12,923, Character said: Er... occupied.
My apologies.
43
At 00:09:21,643, Character said: Have you seen Rose?
Not since breakfast, no.
44
At 00:09:25,083, Character said: Julia,
might I have a quick word with you?
45
At 00:09:27,123, Character said: Of course. Please.
Oh.
46
At 00:09:32,723, Character said: I must apologise.
Whatever for?
47
At 00:09:35,243, Character said: For the unedifying spectacle
that greeted us
48
At 00:09:37,283, Character said: on our return from supper
last night.
49
At 00:09:38,803, Character said: They were in rather high spirits,
weren't they?
50
At 00:09:41,483, Character said: They were drunk.
51
At 00:09:44,803, Character said: I was rather glad
to see Rose having a lovely time.
52
At 00:09:48,443, Character said: I was worried she was having
a dreadful time until now.
53
At 00:09:51,443, Character said: Is that why you wanted to see me?
Oh, no.
54
At 00:09:54,563, Character said: I thought perhaps we should
talk about her and Lucian.
55
At 00:09:58,163, Character said: But I'm speaking with Cecil
about all the arrangements.
56
At 00:10:00,643, Character said: Yes, but there are...
other aspects to consider.
57
At 00:10:03,603, Character said: Oh.
58
At 00:10:05,283, Character said: You mean matters of the heart.
59
At 00:10:07,763, Character said: Of course! Why not?
60
At 00:10:10,003, Character said: How very sentimental of you.
61
At 00:10:12,003, Character said: Is it sentimental to want your child
to be happy and settled?
62
At 00:10:17,123, Character said: No. But it is to put happiness
above status and security.
63
At 00:10:21,363, Character said: Yes, I...
Have I offended you?
64
At 00:10:25,243, Character said: No, not at all.
I fear I have.
65
At 00:10:29,203, Character said: I wondered if Rose was ready.
She's a year older than I was.
66
At 00:10:33,323, Character said: Perhaps, but...
she seems very... young.
67
At 00:10:40,043, Character said: Is there anything to be gained
from waiting?
68
At 00:10:44,523, Character said: Perspective, perhaps.
69
At 00:10:46,323, Character said: Time to see
if they are well matched.
70
At 00:10:49,283, Character said: Is any of us well matched?
71
At 00:10:52,803, Character said: You and I, Bella, of all people,
72
At 00:10:55,403, Character said: we shouldn't pretend
that love ever trumps money
73
At 00:10:58,603, Character said: when it comes to marriage.
74
At 00:11:00,723, Character said: Oh.
75
At 00:11:16,763, Character said: Are you all right?
You look a bit peaky.
76
At 00:11:19,883, Character said: I don't feel well.
77
At 00:11:23,803, Character said: Well enough to come on
our boat trip, I hope.
78
At 00:11:27,843, Character said: What boat trip?
79
At 00:11:29,483, Character said: The one that we agreed upon
last night.
80
At 00:11:34,083, Character said: Oh, Lucian, I can't.
81
At 00:11:39,243, Character said: You can't or you won't?
What does it matter?
82
At 00:11:49,443, Character said: You see, I know what it feels like
to live in constant fear
83
At 00:11:52,403, Character said: of a parent's disapproval.
84
At 00:11:55,643, Character said: My father finds faults
in almost everything that I do.
85
At 00:11:59,923, Character said: Ever since I g***t... damaged.
86
At 00:12:07,123, Character said: Sometimes it's like
he can't stand the sight of me.
87
At 00:12:13,363, Character said: And my mother...
88
At 00:12:15,763, Character said: tells me that I ought to stop
worrying about making him happy
89
At 00:12:18,403, Character said: and start worrying about
making myself happy.
90
At 00:12:27,683, Character said: I can't believe that Rose,
91
At 00:12:31,683, Character said: the girl that I saw last night
92
At 00:12:34,123, Character said: dancing with such
reckless abandon...
93
At 00:12:39,243, Character said: ..is too fearful to tell her mother
94
At 00:12:42,803, Character said: that she wants to go on a boat trip
with her friends.
95
At 00:12:53,043, Character said: I could ask.
96
At 00:13:11,123, Character said: Go on.
97
At 00:13:42,323, Character said: Lizzie, there you are.
98
At 00:13:44,803, Character said: At least now I know
why you're feeling so beastly.
99
At 00:13:47,843, Character said: Has someone been telling tales?
Only the bar bill.
100
At 00:13:57,923, Character said: Listen, Lizzie?
Mm-hm.
101
At 00:14:01,003, Character said: There's no easy way to say this,
so I'll just out with it.
102
At 00:14:06,843, Character said: We're in trouble.
103
At 00:14:09,723, Character said: Pelham, you always say that.
But this time I mean it.
104
At 00:14:14,363, Character said: So, how bad is it?
Bad enough I can't pay the bill.
105
At 00:14:17,643, Character said: The hotel bill?
The bar bill! Any of it.
106
At 00:14:20,483, Character said: But your father gave you 500.
Not long ago. Where's it all gone?
107
At 00:14:27,723, Character said: I lost it.
Lost it.
108
At 00:14:32,003, Character said: I had a wager on myself
in Monte Carlo.
109
At 00:14:37,283, Character said: Rather a sizeable one, I'm afraid.
110
At 00:14:43,083, Character said: Well, can you ask him for more?
111
At 00:14:44,923, Character said: I've already written to him, but
it's been ten days and not a peep.
112
At 00:14:48,483, Character said: He'll come good.
113
At 00:14:52,283, Character said: Not this time, I fear.
114
At 00:14:54,843, Character said: So what are we going to do?
115
At 00:14:59,843, Character said: I have a plan.
116
At 00:15:02,043, Character said: But you may need to be ready
to leave. At short notice.
117
At 00:15:14,203, Character said: When's the last time
you put a comb through that?
118
At 00:15:17,323, Character said: Thank you.
119
At 00:15:18,723, Character said: Smarten yourself up
before Mrs Ainsworth sees you.
120
At 00:15:34,323, Character said: What's this?
Mrs Turner lent it me.
121
At 00:15:40,843, Character said: What?
I hope you know what you're doing.
122
At 00:15:45,203, Character said: And what does that mean?
It means be careful.
123
At 00:15:49,363, Character said: Wearing a skimpy thing like that.
Now, you should know, of all people.
124
At 00:15:54,523, Character said: What are you suggesting?
I'm not suggesting nowt.
125
At 00:15:57,443, Character said: You're saying it's my fault.
What happened to me.
126
At 00:16:01,563, Character said: No. No, no, that's not what I said.
127
At 00:16:05,523, Character said: But it's what you think.
You and the rest of them.
128
At 00:16:08,283, Character said: I just don't want you
to get hurt again, Conny.
129
At 00:16:11,083, Character said: I'm sick of it! Skulking around,
all buttoned up, living in fear.
130
At 00:16:16,283, Character said: That what I do, or what I say,
or how I look...
131
At 00:16:20,723, Character said: ..gets taken the wrong way.
132
At 00:16:24,363, Character said: I just want to let go.
It's just the way it is.
133
At 00:16:28,043, Character said: Not for Mrs Turner, it's not.
134
At 00:16:30,163, Character said: Oh, they'll soon
cut her down to size. You watch.
135
At 00:16:37,243, Character said: Oh, don't listen to me, love.
I'm just a silly old fool
136
At 00:16:42,163, Character said: who's forgotten
what it's like to be young.
137
At 00:16:47,403, Character said: You're the wisest woman I know.
Oh.
138
At 00:16:51,483, Character said: Get on with you. Go on.
139
At 00:16:59,643, Character said: Go and enjoy yourself, Conny.
140
At 00:17:07,363, Character said: Is that everything?
Yes, ma'**.
141
At 00:17:12,283, Character said: Darling?
Hmm?
142
At 00:17:16,443, Character said: Might Rose join you?
It certainly doesn't appear so.
143
At 00:17:21,843, Character said: Ah.
144
At 00:17:23,683, Character said: Perhaps Mrs Drummond-Ward
thinks you're a bad influence.
145
Download Subtitles Hotel Portofino Eng S01E04 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
09-Ce
Mirrors.2008.1080p.BrRip.x264.YIFY
Hotel Portofino S01E03 .eng
Madea on the Run
S02E04 - Episode 4
F1. The. Movie. 2025. 1080p. MA. WEB-DL. DDP5. 1. Atmos. H. 264
INDOXXI.CX-[Avengers-Endgame-SD.480p]
VEC-721
DXMG-027 A Too Pitiful Moment for a Women - Narcotics Investigation Squad Tortre - Female Detective FILE 27 Yui Hatano s Case
Trapped.S03E02 {Episode.2}
Hotel Portofino Eng S01E04 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Hotel Portofino Eng S01E04 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up