Sajjan.Singh.Rangroot.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:01:20,666 --> 00:01:25,"No one knows what primodal sound is,
or who is the one who gives you your soul."

00:01:26,416 --> 00:01:33,"Lord is everywhere,
but ego takes a toll."

00:01:34,083 --> 00:01:39,"People seek to understand the omnipresent
Lord through different scriptures."

00:01:39,791 --> 00:01:45,"They have formed so many
castes and religions."

00:01:46,083 --> 00:01:49,"Different names,
but address the same Lord.'

00:01:49,958 --> 00:01:54,"There are different religions,
but they all have the same purpose."

00:01:54,166 --> 00:02:00,"There are different people,
but they are all children of Lord."

00:02:54,666 --> 00:02:55,Hello.

00:02:57,541 --> 00:02:58,Do not fear.

00:02:59,291 --> 00:03:01,We are here to help you.

00:03:09,666 --> 00:03:11,Please don't fear from us.

00:03:11,333 --> 00:03:13,We will give you food and shelter.

00:03:13,958 --> 00:03:15,Please come.

00:03:15,708 --> 00:03:16,Please come.

00:03:58,791 --> 00:03:59,What is wrong, dear?

00:04:00,916 --> 00:04:01,Nothing.

00:04:02,166 --> 00:04:03,I was just wondering...

00:04:03,708 --> 00:04:06,How can a person get
through such circumstances?

00:04:09,291 --> 00:04:10,One can, dear.

00:04:12,208 --> 00:04:18,If you had seen their state
before they came to this camp..

00:04:19,291 --> 00:04:21,..then you would have perhaps
started to hate humanity.

00:04:25,708 --> 00:04:27,Do you see that small girl?

00:04:30,333 --> 00:04:30,Hmm.

00:04:32,166 --> 00:04:34,She doesn't know
where her parents are.

00:04:39,208 --> 00:04:40,And that old woman...

00:04:44,208 --> 00:04:49,They murdered her two young sons,
right in front of her.

00:04:52,916 --> 00:04:54,All the people here..

00:04:54,666 --> 00:04:58,..have nothing else left
to lose except for their lives.

00:04:59,916 --> 00:05:04,I don't know whether
they have forsaken God...

00:05:04,833 --> 00:05:05,Or God has forsaken them.

00:05:06,458 --> 00:05:07,It's a universally known fact:

00:05:08,041 --> 00:05:09,Time keeps changing.

00:05:10,041 --> 00:05:12,Sometimes you manage to defeat time.

00:05:12,166 --> 00:05:14,And sometimes time
manages to defeat you.

00:05:15,666 --> 00:05:17,We too have gone through
the phase when time defeated us.

00:05:17,666 --> 00:05:19,The time of Mir Mannu:

00:05:22,833 --> 00:05:26,'Sikh prisoners were
flogged instead of being fed.'

00:05:34,541 --> 00:05:36,Don't take my son away!

00:05:36,291 --> 00:05:38,'Women were made to wear garlands..'

00:05:38,708 --> 00:05:41,'..made from the chopped
pieces of their children.'

00:05:45,416 --> 00:05:48,'The time when more valuable
than a horse or an elephant..'

00:05:49,166 --> 00:05:51,'..was a beheaded Sikh's head.'

00:05:57,041 --> 00:05:58,History bears witness:

00:05:58,958 --> 00:06:04,The first drop water on the scorching
earth has to sacrifice itself.

00:06:04,458 --> 00:06:09,And the plant of freedom is flourishes
only when nurtured with blood.

00:06:09,416 --> 00:06:12,We too have lost blood, lots of blood.

00:06:12,666 --> 00:06:17,And then we g***t a
chance to rule our land.

00:06:17,916 --> 00:06:19,The reign of Maharaja Ranjit Singh:

00:06:19,666 --> 00:06:22,'Blessed are those...'

00:06:22,916 --> 00:06:27,'Who take the name of Lord!'

00:06:29,708 --> 00:06:32,as a single caste of humanity.
Recognize all of mankind

00:06:33,208 --> 00:06:36,Though Sikhs are reigning
at the movement..

00:06:36,458 --> 00:06:40,..it doesn't mean no
one else can stay here.

00:06:40,791 --> 00:06:45,This isn't a Maharaj's
court or Ranjit Singh's court.

00:06:45,916 --> 00:06:49,This is God's court.

00:06:49,458 --> 00:06:52,Everyone will be treated equally here.

00:06:52,833 --> 00:06:56,Your land will stay in your name.

00:06:56,416 --> 00:07:02,Everyone will be given a
right to follow his or her religion.

00:07:02,708 --> 00:07:06,Blessed are those...

00:07:06,083 --> 00:07:10,Who take the name of Lord!

00:07:26,458 --> 00:07:27,What is she saying?

00:07:29,166 --> 00:07:32,She says: we too have lost blood...

00:07:33,416 --> 00:07:35,Then why didn't we get freedom?

00:07:36,166 --> 00:07:38,You don't get freedom
just by losing blood.

00:07:39,916 --> 00:07:42,You need two things to get freedom.

00:07:43,291 --> 00:07:45,Passion and determination.

00:07:46,416 --> 00:07:50,When these two things come together,
it gives birth to a rebel.

00:07:51,041 --> 00:07:57,And when that rebel sheds his blood,
the freedom movement begins.

00:07:57,583 --> 00:08:01,Its easy to talk but tough to bear.

00:08:04,416 --> 00:08:06,I ** not trying to
preach anything here.

00:08:07,333 --> 00:08:10,Our ancestors have faced this vexation.

00:08:11,666 --> 00:08:15,The air we get to breathe today...

00:08:15,916 --> 00:08:19,It has once been past
the pyres of our ancestors.

00:08:19,708 --> 00:08:22,I ** talking about those ancestors..

00:08:22,333 --> 00:08:25,..who risked their
lives to protect the land..

00:08:25,541 --> 00:08:28,..of those who had infiltrated ours.

00:08:43,791 --> 00:08:46,Brothers,
I have left my work and come here.

00:08:47,291 --> 00:08:51,There is nothing lacking
in life except for freedom.

00:08:52,333 --> 00:08:56,Uncle, these Englishmen,
they call us slaves.

00:08:56,791 --> 00:08:59,This means,
they think we are their slaves.

00:09:00,791 --> 00:09:06,What can be worse than someone
calling your motherland its slave?

00:09:07,833 --> 00:09:09,Hence, it's time for action.

00:09:10,083 --> 00:09:12,We need to take our freedom back.

00:09:12,291 --> 00:09:14,From whom do we have to take
the freedom back, Bachittar Singh?

00:09:14,708 --> 00:09:17,He means freedom from the Englishmen.

00:09:17,666 --> 00:09:20,Bachittar Singh, I think we are free.

00:09:21,291 --> 00:09:23,Your country, your rule.

00:09:24,041 --> 00:09:25,This is what freedom means.

00:09:25,291 --> 00:09:28,When we will go to the office
and ask why the work wasn't done...

00:09:28,791 --> 00:09:32,When profits earned in Punjab, will
stay in Punjab, and not g***t to England...

00:09:32,291 --> 00:09:34,When we will rule our own country...

00:09:34,958 --> 00:09:36,This is what freedom means.

00:09:36,166 --> 00:09:38,Englishmen were born to rule.

00:09:39,041 --> 00:09:40,We were born to till the land.

00:09:40,958 --> 00:09:42,One day you won't
be able to that either.

00:09:53,166 --> 00:09:54,What do you want to say, Sajjan?

00:09:55,208 --> 00:09:56,Stand up and say it.

00:09:59,916 --> 00:10:01,It's very simple, uncle.

00:10:01,583 --> 00:10:05,Thief steals only from those
household where people aren't alert.

00:10:06,291 --> 00:10:09,World always suppresses
the one who is considered weak.

00:10:10,166 --> 00:10:12,Englishmen say that they have
brought progress to our country.

00:10:12,666 --> 00:10:13,Where is the progress?

00:10:14,041 --> 00:10:15,Earlier we used to
bow before the kings..

00:10:15,666 --> 00:10:16,..now we bow before the Englishmen.

00:10:17,166 --> 00:10:20,Progress means everyone
moves forward, together.

00:10:23,083 --> 00:10:25,Uncle, have you ever thought why are
all officer posts given to Englishmen?

00:10:26,583 --> 00:10:27,Why do we have to salute them?

00:10:28,333 --> 00:10:30,Why don't they salute us?

00:10:32,833 --> 00:10:35,You should give me
your support and your time.

00:10:36,541 --> 00:10:38,Everything else will be handled.

00:10:38,708 --> 00:10:40,I hope the number of
attendees doubles next month...

00:10:40,791 --> 00:10:44,And all of them willing to support us.

00:10:44,583 --> 00:10:45,Goodbye.

00:10:45,583 --> 00:10:46,Goodbye.

00:10:46,666 --> 00:10:47,Goodbye.

00:10:47,541 --> 00:10:48,Goodbye.

00:10:49,583 --> 00:10:50,Goodbye.

00:10:50,416 --> 00:10:51,Thank you very much.

00:10:51,416 --> 00:10:51,Thank you.

00:10:51,916 --> 00:10:52,Goodbye.

00:10:53,541 --> 00:10:54,Goodbye.

00:10:54,416 --> 00:10:55,Goodbye.
- Goodbye.

00:10:56,041 --> 00:10:56,Goodbye.
- Goodbye.

00:10:57,208 --> 00:10:58,Goodbye.
- Goodbye.

00:10:58,166 --> 00:10:58,Goodbye.
- Goodbye.

00:10:58,666 --> 00:10:59,Well done, young man.

00:11:04,416 --> 00:11:06,You have started saying
such mature things.

00:11:07,333 --> 00:11:09,Just talking won't
help anymore, uncle.

00:11:10,416 --> 00:11:12,We will all have to follow
Bachittar Singh's path.

00:11:23,541 --> 00:11:24,Sir...

00:11:25,291 --> 00:11:27,Black coffee for you.

00:11:28,416 --> 00:11:29,Madam...

00:11:29,166 --> 00:11:31,Tea with less sugar for you.

00:11:31,416 --> 00:11:33,I like your dedication, Dayal Singh.

00:11:34,416 --> 00:11:34,Thank you.

00:11:35,541 --> 00:11:40,He's the most loyal
person I have ever seen.

00:11:40,166 --> 00:11:41,Isn't he, John?

00:11:42,208 --> 00:11:42,Perhaps.

00:11:45,791 --> 00:11:46,Madam...?

00:11:50,833 --> 00:11:53,He served us for 10 long years.

00:11:54,041...

Download Subtitles Sajjan Singh Rangroot 2018 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles