star.trek.strange.new.worlds.s03e07.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,089, Character said: ♪ ♪

2
At 00:00:44,087, Character said: BETO:
Space is filled with wonders.

3
At 00:00:46,916, Character said: Bright and beautiful stars.

4
At 00:00:50,441, Character said: We travel among them
searching for answers,

5
At 00:00:52,748, Character said: investigating the mysteries
within ourselves.

6
At 00:00:56,708, Character said: Starfleet presents themselves
as our quadrant's

7
At 00:00:58,754, Character said: shining example of duty,

8
At 00:01:01,452, Character said: honor, peacekeeping.

9
At 00:01:06,109, Character said: But what separates
a "Federation"

10
At 00:01:08,155, Character said: from an "Empire"?

11
At 00:01:16,859, Character said: Red alert.
All hands to battle stations.

12
At 00:01:19,166, Character said: - [alarm sounding]
- Arm photon torpedoes.

13
At 00:01:26,738, Character said: BETO:
Both colonize.

14
At 00:01:28,479, Character said: Both impose their laws
and doctrines on others.

15
At 00:01:32,222, Character said: Torpedoes armed
and locked on target.

16
At 00:01:34,006, Character said: Ready to fire on your command.

17
At 00:01:35,660, Character said: PIKE:
You threaten one of us,
you threaten all of us.

18
At 00:01:37,836, Character said: Trust me when I say, you do not
want the Federation as an enemy.

19
At 00:01:40,883, Character said: BETO:
Are they explorers
as they claim?

20
At 00:01:46,410, Character said: Or soldiers as they appear?

21
At 00:01:51,850, Character said: They call their vessels
starships.

22
At 00:01:56,768, Character said: What distinguishes them
from warships?

23
At 00:02:20,357, Character said: PIKE:
Starfleet officers
take an oath.

24
At 00:02:22,664, Character said: First, a vow to obey the laws

25
At 00:02:24,405, Character said: of the United Federation
of Planets,

26
At 00:02:26,015, Character said: to defend its security,

27
At 00:02:27,625, Character said: and to abide to the principles
it stands for.

28
At 00:02:30,585, Character said: Second, a vow

29
At 00:02:32,369, Character said: to obey Starfleet's orders
and responsibilities.

30
At 00:02:34,719, Character said: BETO:
Tell me about Starfleet.

31
At 00:02:36,068, Character said: What can I say?

32
At 00:02:38,549, Character said: What does Starfleet mean to me?

33
At 00:02:41,987, Character said: No comment. Full stop.

34
At 00:02:46,557, Character said: BETO: If you can look straight
into the camera

35
At 00:02:48,559, Character said: as you feel comfortable.
Whenever you're ready.

36
At 00:02:51,519, Character said: Violence is an acceptable level
of risk.

37
At 00:02:55,349, Character said: Vulcans have many more ways
to handle this than humans.

38
At 00:02:57,351, Character said: BETO:
Aren't you half-Vulcan,
half-human?

39
At 00:02:59,179, Character said: SPOCK:
On Vulcan,

40
At 00:03:00,745, Character said: being half-human is viewed
as a deficit,

41
At 00:03:02,530, Character said: something to be excised

42
At 00:03:04,140, Character said: or buried so deeply
within the psyche

43
At 00:03:05,924, Character said: that it will never reemerge.

44
At 00:03:07,752, Character said: ♪ ♪

45
At 00:03:15,325, Character said: SPOCK:
As a child,
I had a friend-- Sovrek.

46
At 00:03:19,155, Character said: He was told by his parents
to no longer associate with me

47
At 00:03:21,201, Character said: because I was half-human.

48
At 00:03:26,380, Character said: In response,
I ran away to the desert,

49
At 00:03:29,296, Character said: to the Plain of Blood.

50
At 00:03:32,299, Character said: [grunting]

51
At 00:03:34,736, Character said: Two days later, my father
found me in a cave cutting

52
At 00:03:37,739, Character said: into my skin with a Vantu blade.

53
At 00:03:40,002, Character said: I was trying
to cut away my human half.

54
At 00:03:46,356, Character said: I have faced far worse

55
At 00:03:48,184, Character said: for the benefit of Starfleet.

56
At 00:03:50,404, Character said: BETO:
I thought the Enterprise
was an exploring vessel.

57
At 00:03:54,190, Character said: It's space.

58
At 00:03:55,757, Character said: It's unpredictable.
That's why we don't go

59
At 00:03:57,933, Character said: anywhere unarmed.

60
At 00:04:02,329, Character said: It's stupid to.

61
At 00:04:06,637, Character said: LA'AN: I've had 12 broken bones,
a fractured skull,

62
At 00:04:09,858, Character said: multiple phaser burns,

63
At 00:04:12,339, Character said: radiation poisoning.

64
At 00:04:14,428, Character said: Was even slashed open
by a Kolaran blade.

65
At 00:04:18,170, Character said: All hazards of the job.

66
At 00:04:22,218, Character said: I ** the ship's
security and tactical officer.

67
At 00:04:25,482, Character said: But Starfleet's primary mission
is exploration.

68
At 00:04:28,485, Character said: I don't think
killing people is okay.

69
At 00:04:31,749, Character said: I think sometimes it's necessary

70
At 00:04:34,012, Character said: for the greater good.

71
At 00:04:35,492, Character said: Sometimes that means
we attack first.

72
At 00:04:37,755, Character said: The weapons

73
At 00:04:39,409, Character said: Enterprise carries
are primarily defensive.

74
At 00:04:42,282, Character said: Our goal is
to not have to use them.

75
At 00:04:46,111, Character said: That doesn't mean we don't
fight back if we have to.

76
At 00:04:48,200, Character said: BETO:
If you were to encounter a ship
you've fought with before,

77
At 00:04:50,812, Character said: like the Gorn,
would you fire first?

78
At 00:04:57,035, Character said: Unless you can kill them first,

79
At 00:04:58,994, Character said: the best move is to run.

80
At 00:05:07,176, Character said: As first officer,

81
At 00:05:09,178, Character said: my role is to support
the captain and the crew.

82
At 00:05:11,789, Character said: When it comes
to executing Starfleet's orders,

83
At 00:05:14,052, Character said: my job is to offer options,
strategy, even alternatives.

84
At 00:05:18,579, Character said: But my job isn't
to question orders.

85
At 00:05:20,668, Character said: Starfleet has

86
At 00:05:22,191, Character said: the interests of Federation

87
At 00:05:23,627, Character said: and non-Federation worlds
clearly in mind.

88
At 00:05:26,064, Character said: Our missions
and the goals of Starfleet

89
At 00:05:28,110, Character said: are always in alignment.

90
At 00:05:31,853, Character said: [clears throat]

91
At 00:05:33,115, Character said: Time for a mission brief.

92
At 00:05:34,638, Character said: It's how we get our orders.

93
At 00:05:35,987, Character said: Sometimes

94
At 00:05:37,946, Character said: we don't know what we're
supposed to do until we arrive.

95
At 00:05:54,528, Character said: UHURA:
Transport cargo to Lutani VII?

96
At 00:05:57,226, Character said: Did Starfleet specify why?

97
At 00:05:58,880, Character said: That's classified.

98
At 00:06:01,230, Character said: Are there any problems, Ensign?

99
At 00:06:02,884, Character said: - No, sir.
- UNA: Any other questions?

100
At 00:06:05,016, Character said: ORTEGAS:
The Lutani used
to raid our cargo runs.

101
At 00:06:07,062, Character said: Pretty sure
they're helping the Klingons.

102
At 00:06:09,020, Character said: - Is that a question, Lieutenant?
- Are we helping the Lutani now?

103
At 00:06:11,327, Character said: PIKE:
Yes.

104
At 00:06:12,589, Character said: But the why is... classified?

105
At 00:06:14,896, Character said: That is correct.

106
At 00:06:17,202, Character said: You will find out what you need
to know on a need-to-know basis.

107
At 00:06:19,857, Character said: Lieutenant?

108
At 00:06:21,816, Character said: Crates are filling Cargo Bay 12.
Lists on your PADD.

109
At 00:06:24,296, Character said: We have armed escorts
standing by in case...

110
At 00:06:26,255, Character said: anything happens.

111
At 00:06:28,300, Character said: Are we expecting
anything to happen?

112
At 00:06:30,259, Character said: Things do happen,
whether or not we expect it.

113
At 00:06:32,957, Character said: That's why,
when we enter Lutani space,

114
At 00:06:35,046, Character said: I've alerted phaser and photon
torpedo crews to stand ready.

115
At 00:06:38,615, Character said: It's an active war zone.

116
At 00:06:41,357, Character said: Thank you.

117
At 00:06:42,967, Character said: There is one more important
element on this journey.

118
At 00:06:46,188, Character said: UHURA:
What's a Jikaru?

119
At 00:06:47,711, Character said: Technically, it is livestock.

120
At 00:06:49,800, Character said: The Lutani intend to use it
in their rebuilding efforts.

121
At 00:06:51,889, Character said: We shall pick it up
and we shall drop it off.

122
At 00:06:55,153, Character said: We have to be at half impulse?

123
At 00:06:56,677, Character said: We won't be able to run
with that on the ship?

124
At 00:06:58,287, Character said: It will not be on the ship.

125
At 00:07:00,507, Character said: - It will be outside of the ship.
- What else do we know about it?

126
At 00:07:02,857, Character said: That's classified.

127
At 00:07:04,598, Character said: Dismissed.

128
At 00:07:05,990, Character said: ORTEGAS:
Because it's none

129
At 00:07:07,688, Character said: - of your business.
- BETO: I-I'm just asking you,

130
At 00:07:08,993, Character said: why do the Lutani need
Starfleet's help?

131
At 00:07:11,169, Character said: Because they're currently
at war.

132
At 00:07:13,607, Character said: BETO:
Any thoughts on that?

133
At 00:07:15,391, Character said: No. We received orders to
transport cargo to Lutani VII,

134
At 00:07:18,742, Character said: a non-Federation world
in need of aid and supplies,

135
At 00:07:20,918, Character said: and that's what we're doing.

136
At 00:07:22,572, Character said: [quietly]:
What kind of supplies?

137
At 00:07:23,921, Character said: Easy guess. They're at war.

138
At 00:07:25,401, Character said: - [turbolift bell chimes]
- [door whooshes open]

139
At 00:07:27,751, Character said: "Jikaru" is the Lutani word
for "starlight."

140
At 00:07:31,189, Character said: They have lived
on the oceanic moon Tychus-B.

141
At 00:07:33,540, Character said: Oh, and according to the data,

142
At 00:07:36,020, Character said: one of the Jikaru
has shown signs of a...

143

Download Subtitles star trek strange new worlds s03e07 1080p web h264-successfulcrab[EZTVx to] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles