Hotel Portofino S01E01 eng Subtitles in Multiple Languages
Hotel Portofino S01E01 .eng Movie Subtitles
Download Hotel Portofino S01E01 eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:14,523 --> 00:00:17,403
Which ones, roses or daisies?
2
00:00:35,763 --> 00:00:39,163
That's enough, Betty.
Yes, thank you.
3
00:00:39,163 --> 00:00:40,483
Lovely colour.
4
00:01:00,843 --> 00:01:03,123
Wow! Look how beautiful it is
over there!
5
00:01:29,083 --> 00:01:31,523
Do be careful not to get
smuts on your dress, Rose.
6
00:01:46,883 --> 00:01:48,643
Attenzione, prego!
7
00:01:50,723 --> 00:01:51,843
Scusi.
8
00:01:55,483 --> 00:01:59,843
Hotel Portofino?
Good. Our luggage.
9
00:01:59,843 --> 00:02:05,043
Nostri bagagli.
We have eight cases. Otto?
10
00:02:05,043 --> 00:02:08,203
Mrs Drummond-Ward?
Si, Signora.
11
00:02:08,203 --> 00:02:12,443
Marvellous. Let's try
not to lose any of them, shall we?
12
00:02:12,443 --> 00:02:16,123
Come along, Rose.
13
00:02:17,803 --> 00:02:20,603
Do try and keep up, darling.
14
00:02:28,643 --> 00:02:31,083
They're one of the oldest families
in the county.
15
00:02:31,083 --> 00:02:34,203
I've known Cecil since I was a girl.
And what about Mrs Ainsworth?
16
00:02:34,203 --> 00:02:38,123
Oh, she's quite a different sort.
A different sort?
17
00:02:38,123 --> 00:02:40,643
Don't be dim, Rose.
You know exactly what I mean.
18
00:02:40,643 --> 00:02:43,003
Not sure I do, Mama.
Well...
19
00:02:43,003 --> 00:02:46,123
she is the sort of woman who thinks
nothing of opening an hotel,
20
00:02:46,123 --> 00:02:50,483
for one thing. God knows what
poor Cecil must make of it all.
21
00:02:51,803 --> 00:02:54,683
Grazie.
Prego.
22
00:03:00,603 --> 00:03:02,043
Andiamo.
23
00:03:27,763 --> 00:03:31,323
Betty, I have come to see
how you're getting on.
24
00:03:31,323 --> 00:03:34,123
I'm making do, Mrs Mays-Smith.
Making do.
25
00:03:34,123 --> 00:03:37,483
Well, this is not like any
cut of meat I've ever cooked before.
26
00:03:37,483 --> 00:03:40,403
It's beef.
Yes, it's beef all right.
27
00:03:40,403 --> 00:03:41,923
Italian beef.
28
00:03:41,923 --> 00:03:45,003
And is there a problem
with the Italian beef, Betty?
29
00:03:45,003 --> 00:03:46,963
Well, there's not much fat in it,
ma'**.
30
00:03:46,963 --> 00:03:50,643
Means I won't have any dripping
for me puddings. Or the potatoes.
31
00:03:50,643 --> 00:03:55,643
Oh, yes, potatoes. These waxy
little bullet-type things
32
00:03:55,643 --> 00:03:57,643
that are not like
proper spuds at all.
33
00:03:57,643 --> 00:04:01,003
Well, you'll just have to manage.
I'll do my best, ma'**.
34
00:04:01,003 --> 00:04:03,963
Please make sure you do.
My mother is very keen
35
00:04:03,963 --> 00:04:06,443
we make a good first impression
on the new arrivals.
36
00:04:06,443 --> 00:04:08,643
To make everything feel like a...
37
00:04:13,603 --> 00:04:15,163
..a home from home.
38
00:04:42,523 --> 00:04:46,483
They could arrive any time, Billy.
Yes, Mrs Ainsworth.
39
00:04:46,483 --> 00:04:49,923
Remember... first impressions.
40
00:04:49,923 --> 00:04:53,083
First impressions. Yes, ma'**.
41
00:05:25,403 --> 00:05:27,403
Billy, go get the suitcases.
42
00:05:31,763 --> 00:05:36,483
Mrs Drummond-Ward, Rose. Welcome.
43
00:05:36,483 --> 00:05:37,763
Mrs... Ainsworth?
44
00:05:37,763 --> 00:05:42,003
Yes, but please call me Bella.
I do hope I can call you Julia.
45
00:05:44,723 --> 00:05:46,403
How was your journey?
46
00:05:46,403 --> 00:05:49,003
Long. And exceedingly tiresome.
47
00:05:49,003 --> 00:05:53,203
Well, we must do our best to make it
all seem worth your while.
48
00:05:53,203 --> 00:05:58,123
Welcome to the Hotel Portofino.
How utterly charming.
49
00:05:58,123 --> 00:06:00,763
Lucian, I do hope you looked after
our guests
50
00:06:00,763 --> 00:06:03,003
on the way from the train station.
Darling?
51
00:06:03,003 --> 00:06:05,123
Lucian...
You're Lucian?
52
00:06:06,443 --> 00:06:08,603
Why didn't you say something?
53
00:06:08,603 --> 00:06:10,723
Well,
the moment never seemed to arise.
54
00:06:10,723 --> 00:06:12,963
How very irregular.
55
00:06:17,163 --> 00:06:19,883
Oh, darling!
What?
56
00:06:19,883 --> 00:06:21,883
What are you doing?
It was a joke!
57
00:06:59,243 --> 00:07:01,323
Melissa?
58
00:07:03,563 --> 00:07:05,043
Melissa!
59
00:07:09,683 --> 00:07:11,563
Yes, Aunt.
What's that dreadful racket?
60
00:07:11,563 --> 00:07:13,163
I believe some guests are arriving.
61
00:07:13,163 --> 00:07:16,403
Oh, I knew
we should have rented a villa.
62
00:07:16,403 --> 00:07:19,043
I very much doubt it would have
been as comfortable as this.
63
00:07:19,043 --> 00:07:22,923
A lot more private, perhaps.
How are you feeling, Aunt?
64
00:07:22,923 --> 00:07:24,203
Simply ghastly.
65
00:07:24,203 --> 00:07:26,483
Shall I let them know
that you won't be down for dinner?
66
00:07:26,483 --> 00:07:29,723
Goodness, no.
One has to keep one's strength up.
67
00:08:17,683 --> 00:08:20,483
Look at how dear and delightful
everything is.
68
00:08:22,283 --> 00:08:24,963
Do you think Mrs Ainsworth
does it all herself?
69
00:08:24,963 --> 00:08:27,683
I'm sure she enjoys
getting her hands dirty.
70
00:08:28,843 --> 00:08:30,843
Let's take a look at you.
71
00:08:38,163 --> 00:08:40,483
Well, I suppose you'll have to do.
72
00:08:42,563 --> 00:08:46,723
Remember, Rose, first impressions.
73
00:08:52,043 --> 00:08:55,083
Hello. Oh, Champagne. How lovely.
74
00:08:55,083 --> 00:08:58,723
It's Prosecco.
Lighter and fruitier than Champagne.
75
00:08:58,723 --> 00:09:02,203
From a local vineyard.
How did you find your room?
76
00:09:02,203 --> 00:09:04,403
Somewhat smaller than we're used to.
77
00:09:04,403 --> 00:09:07,163
But so exquisitely decorated.
78
00:09:07,163 --> 00:09:09,323
We were wondering
if you did it all yourself.
79
00:09:09,323 --> 00:09:12,083
Thank you.
Weren't we, Mama?
80
00:09:12,083 --> 00:09:16,283
Well, I do hope that
all of our guests are as observant
81
00:09:16,283 --> 00:09:19,643
and sweet as you, Rose.
Are we amongst your first?
82
00:09:19,643 --> 00:09:21,203
We've been open since Easter,
83
00:09:21,203 --> 00:09:24,203
but it's only in the last month
or so that we've g***t busy.
84
00:09:24,203 --> 00:09:26,563
How many times do I have
to tell you? I don't drink alcohol.
85
00:09:26,563 --> 00:09:30,043
I ** very sorry, Lady Latchmere.
It won't happen again.
86
00:09:30,043 --> 00:09:31,483
It's deeply irritating.
87
00:09:31,483 --> 00:09:33,363
Is there anything else
I can get you? No.
88
00:09:40,443 --> 00:09:41,883
And that is...?
89
00:09:41,883 --> 00:09:44,923
Oh, Count Albani and his son,
Roberto.
90
00:09:44,923 --> 00:09:46,563
I shall introduce you.
91
00:09:46,563 --> 00:09:48,683
I understood that all the guests
were to be English.
92
00:09:48,683 --> 00:09:51,243
Your advertisement
was quite specific.
93
00:09:51,243 --> 00:09:54,363
"A very English Hotel
on the Italian Riviera."
94
00:09:54,363 --> 00:09:58,003
Yes, quite.
English or... English speaking.
95
00:09:58,003 --> 00:10:00,923
Count Albani is an Oxford man.
96
00:10:00,923 --> 00:10:04,963
And what about that gentleman?
Ah, Mr Sengupta.
97
00:10:04,963 --> 00:10:06,923
Yes, he's a dear friend of my son's.
98
00:10:06,923 --> 00:10:08,923
Afternoon.
It's evening.
99
00:10:08,923 --> 00:10:12,483
Speak of the devil. Lucian, perhaps
you'd like to redeem yourself
100
00:10:12,483 --> 00:10:15,283
to Mrs Drummond-Ward and to Rose.
101
00:10:15,283 --> 00:10:17,203
You could tell them
all about Portofino.
102
00:10:17,203 --> 00:10:20,683
Hmm? Erm... Ooh, I hardly know
where to start.
103
00:10:20,683 --> 00:10:22,323
Will you excuse me?
104
00:10:22,323 --> 00:10:24,963
Well, then...
start from the beginning.
105
00:10:24,963 --> 00:10:28,203
How does an English family
come to be here in the first place?
106
00:10:28,203 --> 00:10:30,603
Oh, well, that one's easy.
107
00:10:30,603 --> 00:10:32,603
Mother really rather
fell in love with the place
108
00:10:32,603 --> 00:10:36,083
when she was on her honeymoon
with Father.
109
00:10:36,083 --> 00:10:37,803
But what made her
decide to move here?
110
00:10:37,803 --> 00:10:42,003
I think she thought we would all
benefit from... a fresh start.
111
00:10:42,003 --> 00:10:44,443
A new adventure. After the war.
112
00:10:46,683 --> 00:10:50,483
For Alice, for Lottie, for myself.
Even for Father.
113
00:10:52,123 --> 00:10:55,843
And will Cecil be gracing us
with his presence this evening?
114
00:10:55,843 --> 00:11:01,123
Erm, I'm afraid my father
sends his most sincere apologies.
115
00:11:01,123 --> 00:11:04,323
He has been unavoidably delayed.
116
00:11:29,603 --> 00:11:32,523
The main course.
Thank you.
117
00:11:41,363 --> 00:11:44,843
May I have some salt, please?
That's enough.
118
00:11:49,083 --> 00:11:53,323
Billy, when you have a moment,
can we have another?
119
00:11:56,123 --> 00:12:00,763
Oh, Billy. Thank you so much.
120
00:12:02,243 --> 00:12:04,083
Well done.
121
00:12:06,043 --> 00:12:08,003
Take it off. It's sweltering.
122
00:12:13,923 --> 00:12:18,443
I'm ready. Come on!
See you out there.
123
00:12:20,123 --> 00:12:23,963
Come on! Get in!
The water is beautiful!
124
00:12:37,163 --> 00:12:42,043
Darling, you were an absolute
trooper tonight, thank you so much.
125
00:12:42,043 --> 00:12:43,523
Oh, botheration!
What is it?
126
00:12:43,523 --> 00:12:46,483
Another stain.
Don't worry, I can fix that.
127
00:12:48,283 --> 00:12:50,523
I think it went about as well
as can be expected.
128
00:12:50,523 --> 00:12:53,163
Dinner?
No, the introduction to Rose.
129
00:12:53,163 --> 00:12:56,203
Oh.
She's very pretty, isn't she?
130
00:12:56,203 --> 00:12:58,883
Not that it matters.
No, no. Of course, of course not.
131
00:12:58,883 --> 00:13:00,683
It's character that counts, but...
132
00:13:00,683 --> 00:13:04,203
Her father's 6,000 acres
of prime arable land is what counts.
133
00:13:04,203 --> 00:13:06,683
Don't be so cynical!
You know it's true.
134
00:13:06,683 --> 00:13:09,003
She could look like
the back end of an omnibus
135...
Share and download Hotel Portofino S01E01 .eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.