Il Silenzio Dell’acqua 3 Tokyvideo Com Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,399, Character said: Devo estrometterti dalle indagini. Come
cazzo faccio a scagionarlo se tu mi

2
At 00:00:07,560, Character said: tagli fuori? Matteo non era in casa.

3
At 00:00:09,720, Character said: Lavati i denti. Devo farlo per forza,
vero? Posso contare con questi denti?

4
At 00:00:13,760, Character said: Perché non reggiano?

5
At 00:00:14,880, Character said: Ma taglio quella telefonata.

6
At 00:00:16,580, Character said: Invece di dirlo a te ha preferito fare
una chiamata anonima. Ma non lo senti

7
At 00:00:19,740, Character said: non regge? Matteo non è obbligato a fare
il dento. No, però un PM lo può

8
At 00:00:22,900, Character said: obbligare, lo sai. Solo se lo racconto
necessario.

9
At 00:00:25,220, Character said: Sono arrivati i risultati del
laboratorio, Andrea.

10
At 00:00:28,120, Character said: Il bambino di Laura era di Matteo.

11
At 00:00:34,880, Character said: Io... E Laura aveva un altro.

12
At 00:00:36,720, Character said: Uno più grande. Io non ci ho visto più.

13
At 00:00:39,280, Character said: È venuta ad arrestarmi. Non sono qui per
parlare del nostro passato.

14
At 00:00:42,280, Character said: Se lo dici tu.

15
At 00:00:45,340, Character said: Non lo sapevo.

16
At 00:00:48,080, Character said: È venuto Andrea a farmi delle domande su
Laura.

17
At 00:00:50,460, Character said: Affondo io, affondi tu.

18
At 00:01:40,610, Character said: Ieri è venuto Andrea al bar.

19
At 00:01:44,550, Character said: Adesso pur di scagionare Matteo dicono
che Laura aveva una relazione con un

20
At 00:01:48,450, Character said: adulto.

21
At 00:01:50,930, Character said: Non c 'è avuto neanche il coraggio di
dirmi che è stato Matteo a mettere

22
At 00:01:54,930, Character said: Laura. Te l 'ho detto a mio codardo.

23
At 00:01:58,410, Character said: Non è posto più di questo posto.

24
At 00:02:09,150, Character said: Verresti io con me?

25
At 00:03:12,850, Character said: Grazie a tutti

26
At 00:03:16,370, Character said: per aver

27
At 00:03:22,590, Character said: guardato

28
At 00:03:27,790, Character said: il video.

29
At 00:03:39,700, Character said: fatto, lì c 'è le sue meraviglie, il
cappellaio marzo, cammineremo per sta

30
At 00:03:44,360, Character said: strada e non sarò mai stanco, fino a che
il tempo porterà sui tuoi capelli il

31
At 00:03:48,740, Character said: bianco, che mi ha rimasto un foglio in
mano e mezza sigaretta, restiamo un po'

32
At 00:03:53,180, Character said: di tempo ancora, tanto non c 'è fretta,
che c 'ho una frase scritta in testa ma

33
At 00:03:57,340, Character said: non l 'ho mai detta, perché la vita
senza te non può essere perfetta.

34
At 00:04:02,120, Character said: Quindi Marlena torna a casa, il freddo
qua si fa sentire.

35
At 00:04:08,410, Character said: Quindi Marlena torna a casa che ho paura
di parire.

36
At 00:04:32,170, Character said: È arrivata una segnalazione dai colleghi
di Crietta. Eva, la figlia di Nico,

37
At 00:04:35,470, Character said: pare sia scappata di nuovo di casa. La
madre asporta i denunci. Sì, occupatene

38
At 00:04:38,590, Character said: tu. Hola.

39
At 00:04:40,890, Character said: Che cerchi?

40
At 00:04:43,990, Character said: Eccolo qui.

41
At 00:04:54,470, Character said: Franco Pirani, 42 anni.

42
At 00:04:56,690, Character said: Dieci anni fa l 'ho fatto arrestare per
recettazione e contrabbando.

43
At 00:05:00,099, Character said: Gestiti un barcone per gite turistiche,
dove ci vive tutto l 'anno, anche se di

44
At 00:05:04,220, Character said: notte preferisce stare altrove, a casa
di Anna.

45
At 00:05:08,220, Character said: Franco mi ha detto che domenica non era
al porto, mentre invece questa foto

46
At 00:05:11,040, Character said: dimostra il contrario.

47
At 00:05:13,100, Character said: Per cui mi sono insospettito, l 'ho
seguito e l 'ho visto entrare di notte a

48
At 00:05:16,180, Character said: casa di Anna.

49
At 00:05:18,260, Character said: Questo Franco ha una relazione segreta
con la madre di Laura, quindi

50
At 00:05:23,000, Character said: la casa della vittima.

51
At 00:05:24,560, Character said: Però quando glielo ho chiesto dice che
Laura la conosceva a malapena, per cui

52
At 00:05:28,440, Character said: ha mentito due volte.

53
At 00:05:29,770, Character said: E vorrei sapere perché.

54
At 00:05:31,110, Character said: Tu no?

55
At 00:05:32,270, Character said: Io sono contenta perché finalmente
ragioni come uno della homicidi.

56
At 00:05:46,970, Character said: Amico.

57
At 00:05:57,770, Character said: Mi hanno detto che tuo figlio è scappato
nuovamente di casa.

58
At 00:06:01,970, Character said: Chi te l 'ha detto?

59
At 00:06:03,830, Character said: I colleghi di Trieste.

60
At 00:06:08,690, Character said: L 'avrà discusso con la madre.

61
At 00:06:11,070, Character said: Non la sopporta.

62
At 00:06:13,290, Character said: E tu non ne sai niente?

63
At 00:06:15,910, Character said: No.

64
At 00:06:17,490, Character said: Non ti vedo molto preoccupato.

65
At 00:06:19,690, Character said: Capita spesso ultimamente.

66
At 00:06:21,310, Character said: L 'hai detto anche tu, no?

67
At 00:06:23,770, Character said: Chiamala, va.

68
At 00:06:24,710, Character said: Che se la sua madre non lo risponda, te
ti risponderà.

69
At 00:06:27,530, Character said: Non ho soldi sul telefono adesso, quando
esco da qui lo faccio.

70
At 00:06:31,930, Character said: Fammi sapere quando hai notizie di tua
figlia e di lei di tornare a casa, che è

71
At 00:06:35,110, Character said: meglio per tutti.

72
At 00:06:45,110, Character said: Non c 'è nemmeno chiesto se vuoi
mangiare qualcosa.

73
At 00:06:48,190, Character said: No, no, niente, grazie.

74
At 00:06:57,230, Character said: So se riuscirò mai a metterli.

75
At 00:07:01,190, Character said: Qualsiasi cosa sia successa, io so che
Laura ti voleva bene.

76
At 00:07:05,630, Character said: E tu le volevi a lei, eravate come
sorelle.

77
At 00:07:10,410, Character said: Adesso, per favore, prendi i tuoi
vestiti.

78
At 00:08:38,830, Character said: Vi visita in due giorni.

79
At 00:08:40,270, Character said: Hai proprio voglia di riallacciare i
rapporti, amico mio.

80
At 00:08:43,530, Character said: Ti presenti il vicequestore Ferrari.

81
At 00:08:45,470, Character said: Dirige le indagini sull 'omicidio di
Laura. Non si sale a bordo con le

82
At 00:08:53,470, Character said: Cosa vuole da me?

83
At 00:08:55,050, Character said: Parlarle. A proposito di cosa?

84
At 00:08:57,290, Character said: A proposito della relazione che
intrattiene con Anna Mancini.

85
At 00:09:00,150, Character said: La madre della vittima.

86
At 00:09:03,770, Character said: Ci frequentiamo.

87
At 00:09:07,600, Character said: Lo scopo è basso, Andrea.

88
At 00:09:09,960, Character said: Chiaro. Sarà per questo che Anna Mancini
ha ritenuto opportuno non dircelo.

89
At 00:09:14,020, Character said: Non lo so, questo dovresti chiederlo a
lei, non crede?

90
At 00:09:16,840, Character said: E Laura?

91
At 00:09:17,880, Character said: Mi ha detto che la conoscevi appena.

92
At 00:09:20,280, Character said: Il fatto che mi scopri la madre non mi
eleva al rango di amicone o confidente,

93
At 00:09:23,740, Character said: sai. Queste sono tutte bugie.

94
At 00:09:26,420, Character said: Come quelle che non eri al porto
domenica pomeriggio.

95
At 00:09:30,220, Character said: Laura, starete sul tuo barcone.

96
At 00:09:33,220, Character said: Hai una prova al riguardo?

97
At 00:09:38,020, Character said: Come immaginavo.

98
At 00:09:40,360, Character said: Resta il fatto che al porto lei c 'era.

99
At 00:09:42,180, Character said: Io ci vivo al porto, signorina.

100
At 00:09:45,360, Character said: E comunque non ho mai visto Laura né
salita a bordo.

101
At 00:09:50,280, Character said: Bella barca.

102
At 00:09:51,640, Character said: Grazie. Le dispiace se diamo un
'occhiata in giro?

103
At 00:09:54,460, Character said: Ci faccio dare un mandato se ci riesce.

104
At 00:09:57,540, Character said: Dov 'era tra le 15 e le 21?

105
At 00:09:59,800, Character said: Al porto.

106
At 00:10:01,420, Character said: E poi alla festa in paese.

107
At 00:10:04,420, Character said: Lui mi ha visto.

108
At 00:10:09,070, Character said: Mi gliel 'hai detto.

109
At 00:10:11,770, Character said: Amici come prima, dai.

110
At 00:10:14,370, Character said: Resti a disposizione.

111
At 00:10:21,030, Character said: Vai, vai, segui il capo.

112
At 00:10:30,510, Character said: Ciao.

113
At 00:10:39,280, Character said: Posso parlare cinque minuti?

114
At 00:10:48,220, Character said: Mi dispiace però i vestiti

115
At 00:10:54,860, Character said: di Laura che hai dato a Grazia.

116
At 00:10:58,180, Character said: Forse non era il caso, Anna.

117
At 00:11:02,120, Character said: Non l 'ha presa bene.

118
At 00:11:05,500, Character said: Io invece pensavo fosse una cosa bella.

119
At 00:11:08,810, Character said: È che non so... Non so più come
comportarmi.

120
At 00:11:13,950, Character said: Scusati con lei per me. Non volevo farla
soffrire.

121
At 00:11:28,170, Character said: Sei una nuviana.

122
At 00:11:40,810, Character said: E che per 16 anni la mia vita è stata
lei.

123
At 00:11:44,110, Character said: E adesso qui, qui questo posto mi
ricorda lei.

124
At 00:11:49,030, Character said: Tutto, il bar, il mare, ma anche tu,
anche Grazia, anche Maria,

125
At 00:11:55,890, Character said: tutto. Scusa, sbaglio io, non volevo
fermare, veramente.

126
At 00:12:04,070, Character said: Tanto avremo tempo per salutarci.

127
At 00:12:06,870, Character said: Io adesso devo aprire il bar.

128
At 00:12:09,610, Character said: Ti accompagno al cancello.

129
At 00:12:43,370, Character said: Ti prego, ho sbagliato. Tu papà mi ha
detto che... Lascia stare mio padre, va

130
At 00:12:46,930, Character said: bene?

131
At 00:12:48,670, Character said: Sì, era venuto perché voleva chiedermi
se... se avevo intenzione di andarmene.

132
At 00:12:53,930, Character said: Secondo te perché?

133
At 00:12:55,930, Character said: Senti, forse è meglio se te ne vai
davvero. Per tutti.

134
At 00:13:29,120, Character said: Anna scusa, mi so che questo potrà farti
male, ma è emerso un nuovo elemento.

135
At 00:13:35,080, Character said: Sospettiamo che Laura frequentasse un
uomo adulto....

Download Subtitles Il Silenzio Dell’acqua 3 Tokyvideo Com in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles