Game.of.Thrones.S06E07.720p.HDTV.x265.ShAaNiG.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:07,417 --> 00:00:09,That's it. Get
it right to the top.

00:00:09,586 --> 00:00:12,Steady. Steady.

00:00:14,000 --> 00:00:20,Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

00:00:47,191 --> 00:00:48,Up she goes.

00:00:48,458 --> 00:00:51,Hey, come on.
Put your back into it, huh?

00:00:52,362 --> 00:00:54,Here you are, son.

00:00:56,200 --> 00:01:00,- Oh, gentlemen, please.
- To my right.

00:01:00,137 --> 00:01:02,And you lot, come on.
Come on, get it moving.

00:01:02,272 --> 00:01:04,Come on, come on.

00:03:21,996 --> 00:03:32,Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com

00:03:47,938 --> 00:03:51,In all my days I've never seen
a man swing an ax like that.

00:03:51,975 --> 00:03:55,How many men did it take
to cut you down?

00:03:55,579 --> 00:03:57,Just one.

00:03:57,714 --> 00:03:59,Ooh.

00:03:59,282 --> 00:04:01,He must have been
some kind of monster.

00:04:02,995 --> 00:04:04,He was a woman.

00:04:46,042 --> 00:04:49,I think some of the men
are a bit afraid of you.

00:04:49,433 --> 00:04:51,I'm used to it.

00:04:52,741 --> 00:04:55,When I found you, I thought
you'd been dead for days.

00:04:56,845 --> 00:04:58,The way you were stinking already

00:04:58,613 --> 00:05:00,and you had bugs all over you

00:05:00,415 --> 00:05:03,and bone was coming
through right there.

00:05:06,454 --> 00:05:08,I was gonna give you a proper
burial and then you coughed.

00:05:08,641 --> 00:05:10,Oh, nearly s***t myself.

00:05:11,044 --> 00:05:12,I reckoned you were gonna die

00:05:12,846 --> 00:05:15,by the time I loaded you
on the wagon, but you didn't.

00:05:15,348 --> 00:05:18,Now, I reckoned you'd die a dozen
more times over the next few days,

00:05:18,518 --> 00:05:20,but you didn't.
What kept you going?

00:05:24,491 --> 00:05:26,Hate.

00:05:27,527 --> 00:05:30,No, there's a reason
you're still here.

00:05:30,330 --> 00:05:33,Aye, there's a reason. I'm a big
f***r and I'm tough to kill.

00:05:33,299 --> 00:05:35,No, a reason.

00:05:35,869 --> 00:05:38,Gods aren't done with you yet.

00:05:40,073 --> 00:05:42,I've heard that before.

00:05:42,242 --> 00:05:44,Man was talking about
a different god, though.

00:05:44,544 --> 00:05:46,Well, maybe he was right.

00:05:46,780 --> 00:05:48,I don't know much about the gods.

00:05:48,481 --> 00:05:50,You're in the wrong line of work.

00:05:50,884 --> 00:05:52,Oh, there's plenty
of pious sons of bitches

00:05:52,886 --> 00:05:55,who think they know
the word of god or gods.

00:05:55,488 --> 00:05:57,I don't. I don't even
know their real names.

00:05:58,057 --> 00:06:02,Maybe it is the Seven.
Or maybe it's the old gods.

00:06:02,562 --> 00:06:04,Or maybe it's the Lord of Light.

00:06:04,564 --> 00:06:07,Or maybe they're all
the same f***g thing.

00:06:07,400 --> 00:06:09,I don't know.

00:06:09,102 --> 00:06:11,What matters, I believe,

00:06:11,204 --> 00:06:14,is that there's something
greater than us.

00:06:14,307 --> 00:06:19,And whatever it is, it's g***t
plans for Sandor Clegane.

00:06:22,515 --> 00:06:25,You didn't know me back in my time.

00:06:26,886 --> 00:06:29,You don't know the things I've done.

00:06:30,890 --> 00:06:32,I've heard stories.

00:06:34,694 --> 00:06:37,If the gods are real...

00:06:38,965 --> 00:06:41,why haven't they punished me?

00:06:43,636 --> 00:06:45,They have.

00:07:00,053 --> 00:07:02,Your Grace.

00:07:02,422 --> 00:07:04,What are we reading today?

00:07:04,591 --> 00:07:07,The Book of the Mother,
Your Holiness.

00:07:07,260 --> 00:07:09,Chapter three, verse 12.

00:07:09,362 --> 00:07:13,Ah, "As water rounds
the stones, smoothing--"

00:07:13,600 --> 00:07:17,"Smoothing what was jagged,
so does a woman's love

00:07:17,303 --> 00:07:19,calm a man's brute nature.

00:07:19,439 --> 00:07:22,A wife salves her husband's wounds,

00:07:22,408 --> 00:07:24,a mother sings
her son to sleep."

00:07:24,978 --> 00:07:28,You learn quickly.

00:07:28,114 --> 00:07:32,There are some who know every
verse of the sacred text,

00:07:32,151 --> 00:07:35,but don't have a drop of the
Mother's mercy in their blood

00:07:35,255 --> 00:07:38,and savages who can't read at all

00:07:38,791 --> 00:07:41,who understand the Father's wisdom.

00:07:43,429 --> 00:07:46,For years I pretended

00:07:46,666 --> 00:07:48,to love the poor, the afflicted.

00:07:48,902 --> 00:07:53,I had pity for them,
but I never loved them.

00:07:53,406 --> 00:07:56,They disgusted me.

00:07:56,276 --> 00:07:58,They are hard to love.

00:07:58,611 --> 00:08:01,The poor disgust us
because they are us,

00:08:01,848 --> 00:08:04,shorn of our illusions.

00:08:04,284 --> 00:08:07,They show us what we'd look
like without our fine clothes.

00:08:07,887 --> 00:08:10,How'd we smell without perfume.

00:08:12,058 --> 00:08:15,Can I ask you
about a personal matter?

00:08:15,795 --> 00:08:17,Of course.

00:08:20,233 --> 00:08:23,The king mentioned
that since your reunion,

00:08:23,736 --> 00:08:25,you haven't joined him
in the marriage bed.

00:08:27,674 --> 00:08:28,No.

00:08:28,775 --> 00:08:31,You have a duty, Your Grace.

00:08:31,711 --> 00:08:35,To your husband,
your king, your country,

00:08:35,214 --> 00:08:37,to the gods themselves.

00:08:37,650 --> 00:08:39,It's just...

00:08:39,852 --> 00:08:44,the desires that once
drove me no longer do.

00:08:45,325 --> 00:08:47,Congress does not require desire

00:08:47,994 --> 00:08:52,on the woman's part, only patience.

00:08:52,365 --> 00:08:55,The king must have an heir

00:08:55,335 --> 00:08:57,if we are to continue our good work.

00:08:59,272 --> 00:09:00,Forgive me.

00:09:00,840 --> 00:09:03,Sometimes the true path
is hard to find.

00:09:03,576 --> 00:09:05,Hard to find

00:09:05,812 --> 00:09:08,and harder still to walk upon.

00:09:08,815 --> 00:09:11,But you've made great progress.

00:09:12,819 --> 00:09:16,I only pray your grandmother
follows your lead.

00:09:18,524 --> 00:09:20,My grandmother?

00:09:20,193 --> 00:09:21,Yes.

00:09:21,694 --> 00:09:24,The Queen of Thorns
is a remarkable woman,

00:09:25,031 --> 00:09:26,a strong woman,

00:09:26,966 --> 00:09:28,and an unrepentant sinner.

00:09:28,801 --> 00:09:31,You must teach her the new way

00:09:31,771 --> 00:09:33,as she taught you the old.

00:09:33,506 --> 00:09:36,Or I fear for her safety,

00:09:36,609 --> 00:09:38,body and soul.

00:09:43,583 --> 00:09:45,Does it move or talk?

00:09:45,885 --> 00:09:48,I want to speak with you alone.

00:09:48,454 --> 00:09:51,Septa Unella has been my
true friend and counselor.

00:09:51,858 --> 00:09:54,Oh, this is madness!

00:10:00,767 --> 00:10:03,You're not in your sanctuary
now, my dear.

00:10:03,536 --> 00:10:07,All I have to do is whistle and my men
will stroll in here and bash you about...

00:10:07,373 --> 00:10:09,- Grandmother.
- ...until I tell them to stop.

00:10:09,575 --> 00:10:11,If I tell them to stop.

00:10:12,078 --> 00:10:15,- You could use a good bashing.
- Grandmother, please.

00:10:15,581 --> 00:10:17,What have they done to you?

00:10:17,216 --> 00:10:19,You marched against the High Sparrow,

00:10:19,118 --> 00:10:21,- against the Faith.
- We marched for you.

00:10:21,120 --> 00:10:23,The gods could have punished you
and Father, but they didn't.

00:10:23,956 --> 00:10:25,- They showed mercy.
- And what about your brother?

00:10:26,025 --> 00:10:27,What mercy did they show him?

00:10:27,760 --> 00:10:31,Loras's only hope is to confess
his crimes and repent.

00:10:31,731 --> 00:10:34,If he does, the Faith will allow
him to return to Highgarden.

00:10:34,934 --> 00:10:37,He'll have to renounce
his name and title...

00:10:37,270 --> 00:10:40,- Have you lost your mind?
- ...and live his life as a penitent.

00:10:40,139 --> 00:10:43,He is the heir to Highgarden,
the future of House Tyrell.

00:10:43,776 --> 00:10:45,He can begin again.

00:10:45,311 --> 00:10:46,As a mindless fanatic.

00:10:47,046 --> 00:10:48,As a free man.

00:10:50,483 --> 00:10:52,You will leave for Highgarden today.

00:10:52,618 --> 00:10:56,There is no law that says
you must stay here.

00:10:56,422 --> 00:10:58,I ** the queen.

00:10:58,357 --> 00:11:02,It is my duty to serve
my husband the king.

00:11:05,732 --> 00:11:08,But you should leave, Grandmother.

00:11:08,334 --> 00:11:10,Your place is at home.

00:11:10,436 --> 00:11:12,I will never leave you.
Never.

00:11:12,939 --> 00:11:14,You must.

00:11:16,409 --> 00:11:18,Go home.

00:11:19,045 --> 00:11:22,Find comfort in prayer
and good works.

00:11:25,651 --> 00:11:28,The Mother watches over us all.

00:11:34,794 --> 00:11:37,I'll see you soon, my dear.

00:11:42,735 --> 00:11:45,Seven blessings to you, Grandmother.

00:11:56,349 --> 00:11:58,Shall we pray?

00:12:15,568 --> 00:12:17,We said we'd
fight with you, King Crow,

00:12:17,670 --> 00:12:19,when the time comes and we meant it,

00:12:19,939 --> 00:12:21,but this...

Download Subtitles Game of Thrones S06E07 720p HDTV x265 ShAaNiG en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles