Sleep Paralysis 2025-engcp Subtitles in Multiple Languages
Sleep Paralysis 2025-engcp Movie Subtitles
Download Sleep Paralysis 2025-engcp Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:20,958 --> 00:00:24,042
The Prophet Muhammad, peace be upon him,
said that
2
00:00:26,167 --> 00:00:28,667
Ru'yah dreams are from God.
3
00:00:30,208 --> 00:00:33,292
And Al Hulum dreams are from the devil.
4
00:00:35,792 --> 00:00:39,667
If someone dreams of something unpleasant,
5
00:00:40,500 --> 00:00:44,042
they should spit to their left
three times,
6
00:00:44,875 --> 00:00:47,542
seek refuge with God from the devil,
7
00:00:48,250 --> 00:00:50,833
then such dreams will not harm them.
8
00:01:43,542 --> 00:01:46,458
NATIONAL TRAINING CAMP, BANDUNG
9
00:02:10,042 --> 00:02:11,042
Come on, Tan.
10
00:02:11,125 --> 00:02:12,125
Match point.
11
00:02:37,292 --> 00:02:38,292
Yes!
12
00:02:44,625 --> 00:02:46,333
- Good game, Nurul.
- Good game.
13
00:02:47,250 --> 00:02:48,250
Thank you.
14
00:02:49,333 --> 00:02:51,750
- Bye, Coach. Thank you.
- Good job, Nurul.
15
00:02:52,833 --> 00:02:54,250
I've made it, Dad!
16
00:02:55,333 --> 00:02:56,375
It's all right.
17
00:02:56,458 --> 00:02:59,375
I'm not your dad.
I'm always your coach, you g***t that?
18
00:02:59,875 --> 00:03:00,875
Yes, Coach.
19
00:03:02,167 --> 00:03:04,292
You were lucky you beat Nurul today.
20
00:03:04,833 --> 00:03:06,208
She was off her game.
21
00:03:07,458 --> 00:03:09,583
Your technique was a mess.
22
00:03:10,917 --> 00:03:13,458
Once we get to Jakarta,
we can't waste any time.
23
00:03:13,542 --> 00:03:16,250
You need to work on your technique,
skills, endurance,
24
00:03:16,333 --> 00:03:18,583
timing, forehand, and footwork.
25
00:03:19,083 --> 00:03:20,292
You g***t that?
26
00:03:20,833 --> 00:03:21,917
Yes, Coach.
27
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
We're out of time.
28
00:03:23,625 --> 00:03:24,875
Get all your stuff.
29
00:03:34,042 --> 00:03:35,250
Yes, Mom?
30
00:03:35,333 --> 00:03:39,625
Hey, Tan. Remember to watch
my Instagram live, okay?
31
00:03:40,750 --> 00:03:45,958
I'll be accepting the Brand Ambassador
award I told you about.
32
00:03:46,042 --> 00:03:48,542
- So watch me, okay?
- Okay, Mom.
33
00:03:48,625 --> 00:03:52,417
And leave comments, too! Lots of it!
Okay? Bye.
34
00:04:01,708 --> 00:04:03,125
You know better by now.
35
00:04:03,667 --> 00:04:06,292
You shouldn't expect anything from them.
36
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
Especially from your dad.
37
00:04:10,583 --> 00:04:12,000
No, sorry, your coach.
38
00:04:13,042 --> 00:04:14,167
He's not your dad.
39
00:04:21,000 --> 00:04:22,958
- But he could at least…
- What?
40
00:04:27,500 --> 00:04:29,958
He could've at least congratulated me.
41
00:04:30,042 --> 00:04:31,042
And?
42
00:04:31,708 --> 00:04:32,958
Did he?
43
00:04:34,333 --> 00:04:35,333
He didn't.
44
00:04:38,250 --> 00:04:43,125
Tania, we both know
your dad only thinks of you as an athlete.
45
00:04:46,583 --> 00:04:47,833
Your mom's the same.
46
00:04:55,375 --> 00:04:56,417
Only I know…
47
00:04:57,250 --> 00:05:03,667
I'm the only one who truly understands you
and knows how hard you work for this.
48
00:05:03,750 --> 00:05:05,083
Only I care about you.
49
00:05:10,500 --> 00:05:12,125
I'm always there for you.
50
00:05:14,792 --> 00:05:16,000
That's what matters.
51
00:05:27,542 --> 00:05:29,375
As long as I have you, Coki.
52
00:05:43,958 --> 00:05:46,292
It's getting late. I should go.
53
00:05:46,458 --> 00:05:47,500
- Okay?
- Okay.
54
00:05:48,333 --> 00:05:49,167
Okay.
55
00:05:49,250 --> 00:05:50,250
- Bye.
- Bye.
56
00:05:52,125 --> 00:05:53,125
Bye.
57
00:06:06,333 --> 00:06:07,458
What's with Nurul?
58
00:06:08,792 --> 00:06:12,125
Remember the ex who cheated on her?
59
00:06:12,917 --> 00:06:14,833
He's getting engaged tomorrow.
60
00:06:14,917 --> 00:06:16,875
What a jerk.
61
00:06:16,958 --> 00:06:19,917
Let's crash his engagement party.
62
00:06:20,000 --> 00:06:21,458
- Ruin it for him.
- Right.
63
00:06:22,000 --> 00:06:23,250
Calm down.
64
00:06:24,042 --> 00:06:25,125
I'm fine.
65
00:06:27,083 --> 00:06:28,083
I'm just…
66
00:06:29,208 --> 00:06:30,708
Just sleep-deprived.
67
00:06:31,875 --> 00:06:33,500
And it doesn't matter anyway.
68
00:06:33,583 --> 00:06:34,625
It does, though.
69
00:06:36,125 --> 00:06:37,458
Fine, fine.
70
00:06:39,833 --> 00:06:43,875
By the way, have you guys
ever experienced sleep paralysis?
71
00:06:44,833 --> 00:06:45,875
Sleep paralysis?
72
00:06:46,583 --> 00:06:49,292
There's no such thing.
73
00:06:49,917 --> 00:06:51,000
No, it's real.
74
00:06:52,292 --> 00:06:53,708
Are you experiencing it?
75
00:06:54,458 --> 00:06:56,000
Is Beuno bothering you?
76
00:06:58,667 --> 00:07:01,708
No way. Stop talking nonsense.
77
00:07:02,250 --> 00:07:03,250
Beuno?
78
00:07:04,375 --> 00:07:08,583
He's a jinn
who enjoys having s***x with humans.
79
00:07:09,417 --> 00:07:11,375
He attacks us when we're asleep.
80
00:07:11,458 --> 00:07:13,250
It's like sleep paralysis.
81
00:07:13,333 --> 00:07:15,625
- Nonsense.
- I'm serious.
82
00:07:16,500 --> 00:07:18,375
In Aceh, he's known as Beuno.
83
00:07:20,333 --> 00:07:21,917
You didn't summon him, did you?
84
00:07:26,167 --> 00:07:27,542
Is that even possible?
85
00:07:28,333 --> 00:07:29,333
Yeah.
86
00:07:30,625 --> 00:07:33,583
Seriously, none of you
have ever heard of Beuno?
87
00:07:39,583 --> 00:07:45,750
Beuno has long been a myth in Aceh,
dating back decades or even centuries.
88
00:07:46,417 --> 00:07:49,042
It's a story passed down
through generations.
89
00:07:49,583 --> 00:07:53,542
Back in the day,
if a woman g***t sleep paralysis,
90
00:07:53,625 --> 00:07:56,000
people believed it was because of Beuno.
91
00:07:56,542 --> 00:07:59,458
Young girls were even forbidden
from sleeping alone.
92
00:08:00,250 --> 00:08:02,208
Cut the crap, Sil.
93
00:08:02,292 --> 00:08:05,500
That's clearly a myth.
Who would summon a demon anyway?
94
00:08:06,542 --> 00:08:09,750
Watch what you're saying. I'm serious.
95
00:08:11,292 --> 00:08:13,792
Women whose faith is weak,
96
00:08:13,875 --> 00:08:16,667
or women who are lonely,
97
00:08:16,750 --> 00:08:20,542
those are the ones that Beuno goes after.
98
00:08:22,958 --> 00:08:26,500
And women who dress in s***y clothes.
99
00:08:27,250 --> 00:08:28,333
Like you, Na.
100
00:08:29,208 --> 00:08:30,250
And you, Tan.
101
00:08:31,833 --> 00:08:35,417
Okay, if that demon, whatever his name is,
102
00:08:35,500 --> 00:08:37,708
is real, try summoning him now.
103
00:08:40,125 --> 00:08:42,208
That's not something I can do.
104
00:08:42,292 --> 00:08:43,500
I'm faithful.
105
00:08:44,083 --> 00:08:45,083
And getting engaged.
106
00:08:46,208 --> 00:08:47,250
Excuses.
107
00:08:47,833 --> 00:08:49,000
You should try it.
108
00:08:49,083 --> 00:08:52,375
As if I could!
I've never been in a relationship.
109
00:08:54,458 --> 00:08:55,875
How do you summon him?
110
00:09:05,875 --> 00:09:09,208
No, not so much.
Just show half of your face.
111
00:09:12,583 --> 00:09:13,417
There you go.
112
00:09:13,500 --> 00:09:17,167
Now you should see
Beuno's shadow next to you.
113
00:09:24,208 --> 00:09:26,083
Now chant the spell I told you.
114
00:09:26,750 --> 00:09:28,167
Just let her have it.
115
00:09:28,250 --> 00:09:31,083
That way she'll stop spreading hoaxes.
116
00:09:31,167 --> 00:09:34,042
I'm not. Let's prove it, right now.
117
00:09:40,542 --> 00:09:41,542
Beuno,
118
00:09:42,792 --> 00:09:43,792
Beuno,
119
00:09:45,583 --> 00:09:46,583
Beuno.
120
00:09:48,000 --> 00:09:50,125
Join me in my dreams tonight.
121
00:10:09,000 --> 00:10:12,625
Beuno, Beuno, Beuno.
122
00:10:14,083 --> 00:10:17,083
Join me in my dreams tonight.
123
00:10:28,917 --> 00:10:30,625
Oh, my God!
124
00:10:32,250 --> 00:10:33,375
Oh, my God, Leona.
125
00:10:34,833 --> 00:10:36,042
This girl, I swear.
126
00:10:36,542 --> 00:10:40,667
No, you're ridiculous
for buying into these superstitions.
127
00:10:40,750 --> 00:10:42,917
Let's just go to sleep, okay?
128
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
Malam.
129
00:10:47,875 --> 00:10:48,875
Good night.
130
00:10:48,958 --> 00:10:50,875
- Good night.
- Good night.
131
00:12:13,083 --> 00:12:14,083
Le?
132
00:12:18,833 --> 00:12:20,125
Stop messing around, Leona.
133
00:12:21,667 --> 00:12:23,000
Silmi!
134
00:13:27,875 --> 00:13:28,875
Rul.
135
00:13:46,875 --> 00:13:47,875
Nurul.
136
00:13:58,750 --> 00:14:00,917
Nurul. Hey, Nurul.
137
00:14:14,625 --> 00:14:16,958
Nurul. Nurul!
138
00:14:26,375 --> 00:14:28,000
No! Nurul!
139
00:14:58,167 --> 00:15:02,792
SEVEN DAYS LATER
140
00:15:13,000 --> 00:15:16,250
Now, we chop up
141
00:15:17,708 --> 00:15:19,042
the fruits.
142
00:15:22,375 --> 00:15:23,667
Timo, keep it down!
143
00:15:28,958 --> 00:15:29,958
Timo.
144
00:15:31,125 --> 00:15:32,125
Timo!
145
00:15:33,542 --> 00:15:34,542
Keep it down.
146
00:15:38,250 --> 00:15:40,333
What? Did you call me, Mom?
147
00:15:41,750 --> 00:15:44,000
Keep it down. It's too early for this.
148
00:15:46,583 --> 00:15:47,583
Sorry, Mom.
149
00:15:50,750 --> 00:15:53,667
What's with all the ruckus?
150
00:15:54,750 --> 00:15:56,125
Yelling in the morning.
151
00:15:56,667 --> 00:15:57,750
So noisy.
152
00:16:00,375 --> 00:16:01,500
What do you mean?
153
00:16:08,000 --> 00:16:09,875
If you want me to be quiet,
154
00:16:09,958 --> 00:16:13,625
teach...
Share and download Sleep Paralysis 2025-engcp subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.