Biohackers.S02E04.GERMAN.WEBRip.x264-ION10 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:13,625 --> 00:00:14,Hello.

00:00:16,250 --> 00:00:17,Could you please get out?

00:00:20,875 --> 00:00:22,Is there a problem?

00:00:22,416 --> 00:00:23,Maybe.

00:00:28,625 --> 00:00:30,I'd like to look in your bag.

00:00:31,416 --> 00:00:32,Why?

00:00:43,625 --> 00:00:44,Do I know you?

00:00:45,500 --> 00:00:46,I don't think so.

00:00:47,833 --> 00:00:49,I pay little attention to older men.

00:00:51,416 --> 00:00:52,Can we go now?

00:01:44,958 --> 00:01:45,Well,

00:01:46,500 --> 00:01:47,s***t.

00:01:50,458 --> 00:01:52,Any idea who he could be?

00:01:52,125 --> 00:01:53,Any idea where the book could be?

00:01:56,000 --> 00:01:58,He's the kidnapper. He recognized me.

00:01:59,000 --> 00:02:01,My mother almost recognized you.

00:02:01,375 --> 00:02:04,That's how it is when you betray
your professor to make the front page.

00:02:07,666 --> 00:02:10,I'd like my dress back. Thanks.

00:02:11,583 --> 00:02:12,What?

00:02:14,208 --> 00:02:15,What do we do now?

00:02:15,666 --> 00:02:19,I have to think of something else.
I can't rely on you two.

00:02:25,125 --> 00:02:26,No self-control.

00:02:28,250 --> 00:02:29,But heart, at least.

00:02:55,166 --> 00:02:55,Finally.

00:02:57,666 --> 00:02:58,That's him.

00:02:58,916 --> 00:03:01,-Andi? What about him?
-Don't play dumb.

00:03:01,708 --> 00:03:02,He's the kidnapper.

00:03:02,958 --> 00:03:05,-You're in on it.
-Utter nonsense.

00:03:05,125 --> 00:03:07,This is Andreas Winter, a journalist.

00:03:07,583 --> 00:03:11,-Yes, that's him. No doubt about it.
-Where was I taken?

00:03:12,250 --> 00:03:13,I said I don't know.

00:03:13,666 --> 00:03:14,But I don't believe you.

00:03:15,708 --> 00:03:17,Okay, then don't.

00:03:18,791 --> 00:03:21,I have to find that lab
and learn what happened to me.

00:03:21,750 --> 00:03:24,-Good luck.
-Guests at this hour.

00:03:25,041 --> 00:03:26,They were just leaving.

00:03:27,250 --> 00:03:28,-Bye.
-Bye.

00:03:30,833 --> 00:03:32,You have to help me.

00:03:32,458 --> 00:03:33,I don't have…

00:03:36,708 --> 00:03:37,to do anything.

00:03:51,000 --> 00:03:53,I'll send my contact info for the boat.

00:03:53,291 --> 00:03:56,-That's very kind.
-That's what island neighbors are for.

00:03:58,875 --> 00:04:02,Have I introduced you to Dr. Winter?
He's an excellent science journalist.

00:04:02,791 --> 00:04:04,-A scientist at heart.
-That's true.

00:04:05,708 --> 00:04:08,Everything he says is a little beyond me.

00:04:10,000 --> 00:04:12,-It's nice you came. Get home safely.
-Thank you.

00:04:12,166 --> 00:04:13,-Have a nice evening.
-You too.

00:04:17,791 --> 00:04:19,Why was Mia here?

00:04:20,250 --> 00:04:21,Because I invited her.

00:04:23,625 --> 00:04:24,May I ask why?

00:04:26,625 --> 00:04:29,I like to keep an eye on my investments.

00:04:30,541 --> 00:04:32,Is that a problem for you?

00:04:34,541 --> 00:04:35,No.

00:04:35,958 --> 00:04:36,Good.

00:04:46,833 --> 00:04:48,VON FÜRSTENBERG DONATES AGAIN

00:04:52,000 --> 00:04:54,WOLFGANG VON FÜRSTENBERG PRIZE
FOR BIOLOGY RESEARCH

00:04:59,750 --> 00:05:00,Everything okay?

00:05:01,625 --> 00:05:02,Yeah, it's all right.

00:05:04,875 --> 00:05:06,Just read it later.

00:05:08,041 --> 00:05:08,Yeah.

00:05:14,458 --> 00:05:15,DR. REUTHER (THERAPIST)
MOBILE

00:05:18,750 --> 00:05:20,DECLINE

00:05:25,750 --> 00:05:29,Actually, I don't want to go home,
to Lotta and everything.

00:05:29,500 --> 00:05:33,It may also be a little unsafe.
I'm sure Winter knows where you live.

00:05:33,750 --> 00:05:35,Yeah, for sure.

00:05:41,000 --> 00:05:43,Sleep at my place,
if you don't want to go home.

00:05:44,458 --> 00:05:48,Yeah, that might be a good idea.
To be on the safe side.

00:05:48,333 --> 00:05:49,Yeah.

00:06:08,541 --> 00:06:09,Why always me?

00:06:14,916 --> 00:06:15,I wonder that too.

00:06:19,041 --> 00:06:21,Not why always you, but why always me.

00:06:23,458 --> 00:06:25,Everyone is the sun of their own universe.

00:06:36,416 --> 00:06:39,I was always scared
my Huntington's would kick in.

00:06:41,583 --> 00:06:43,That my personality would change,

00:06:44,666 --> 00:06:46,or my brain would deteriorate.

00:06:47,458 --> 00:06:50,But the s***t happening to you
is almost even worse.

00:06:53,458 --> 00:06:55,It definitely is for you, but for me too.

00:07:00,375 --> 00:07:01,I'm just scared I'll…

00:07:03,750 --> 00:07:05,I'll forget who I **.

00:07:07,666 --> 00:07:08,What I'm made of.

00:07:09,750 --> 00:07:10,What drives me.

00:07:14,291 --> 00:07:16,My memories are all I have.

00:07:22,416 --> 00:07:25,The worst thing is
I don't know who I can trust anymore.

00:07:26,875 --> 00:07:31,Lotta, Niklas, Lorenz, my therapist…

00:07:33,375 --> 00:07:34,myself.

00:07:36,416 --> 00:07:37,You can trust me.

00:07:40,541 --> 00:07:43,Even if I have to return every three weeks
because you've forgotten.

00:07:51,791 --> 00:07:53,Just never lie to me again, okay?

00:08:14,000 --> 00:08:15,I lied another time.

00:08:19,791 --> 00:08:21,When I said there was another woman.

00:08:22,583 --> 00:08:24,That I wasn't faithful either.

00:08:27,208 --> 00:08:28,There wasn't anyone.

00:08:32,500 --> 00:08:35,No idea why,
I just thought when you said--

00:09:13,875 --> 00:09:15,I'M AT THE BAKERY

00:09:50,666 --> 00:09:51,You're bleeding.

00:09:52,500 --> 00:09:53,You're bleeding here.

00:09:57,166 --> 00:09:58,Can I get my ball back?

00:10:04,833 --> 00:10:05,You brat!

00:10:13,333 --> 00:10:14,Wait, Ben!

00:10:18,791 --> 00:10:19,Ben!

00:10:20,458 --> 00:10:21,Where are you?

00:10:30,333 --> 00:10:31,Ben!

00:10:33,375 --> 00:10:34,Emma!

00:10:34,666 --> 00:10:36,Ben!

00:10:37,916 --> 00:10:39,Emma?

00:10:44,000 --> 00:10:44,Ben?

00:10:51,291 --> 00:10:52,Emma!

00:10:56,125 --> 00:10:56,Emma!

00:11:02,750 --> 00:11:03,Ben!

00:11:16,250 --> 00:11:17,My name is Emma Mia Engels.

00:11:24,875 --> 00:11:26,My name is Emma Mia Engels.

00:11:26,708 --> 00:11:28,My brother is Ben Engels.

00:11:28,333 --> 00:11:30,My name is Emma Mia Engels.
My brother is Ben Engels.

00:11:30,916 --> 00:11:32,Hey, what happened?

00:11:34,750 --> 00:11:36,I'm forgetting my brother.

00:11:38,000 --> 00:11:39,My brother is Ben Engels.

00:11:40,958 --> 00:11:43,-Who are you calling?
-The hospital.

00:11:44,500 --> 00:11:46,They should examine you again.

00:11:47,458 --> 00:11:48,Hey.

00:11:49,541 --> 00:11:53,Yes, hello. My name is Wiesner.
Can I speak to neurology?

00:11:54,083 --> 00:11:54,Yes, thanks.

00:11:58,500 --> 00:12:00,Yes, I'm calling about Mia Akerlund.

00:12:00,791 --> 00:12:04,We were there early this week
and have to come by again.

00:12:06,250 --> 00:12:07,That's right, Dr. Ottes.

00:12:09,625 --> 00:12:10,Okay, great.

00:12:12,000 --> 00:12:13,Yes, we'll manage that.

00:12:14,083 --> 00:12:14,Okay.

00:12:16,750 --> 00:12:18,Yes, thank you. Bye.

00:12:21,416 --> 00:12:23,In an hour, they'll fit you in.

00:12:24,250 --> 00:12:26,Can we stop by my place
to get clean clothes?

00:13:05,500 --> 00:13:06,Hey.

00:13:19,791 --> 00:13:21,How you live is eye-opening.

00:13:25,000 --> 00:13:26,We're off to lunch. Wanna come?

00:13:27,375 --> 00:13:28,I'm not feeling so good.

00:13:32,708 --> 00:13:34,Mia.

00:13:34,916 --> 00:13:36,I'm sorry about Niklas.

00:13:37,250 --> 00:13:41,I told Ole and Chen-Lu not to tell you
because I…

00:13:41,500 --> 00:13:45,I was looking for the right moment.
You already knew and were fine with it.

00:13:46,500 --> 00:13:47,I really like him.

00:13:49,000 --> 00:13:50,Some things aren't meant to be.

00:13:51,416 --> 00:13:52,We have to go.

00:13:57,166 --> 00:13:58,Problems?

00:14:00,000 --> 00:14:00,No idea.

00:14:46,500 --> 00:14:48,INFORMATION ON SONICATION

00:14:53,125 --> 00:14:56,This is Dr. Ottes.
I asked for Mia Akerlund's files.

00:14:56,250 --> 00:14:59,Even an intern can see
these can't be her files.

00:15:00,125 --> 00:15:00,Akerlund.

00:15:02,166 --> 00:15:04,-With a "K" or "CK"?
-"K."

00:15:04,541 --> 00:15:05,With a "K."

00:15:05,875 --> 00:15:06,Yes.

00:15:07,458 --> 00:15:08,July 10th.

00:15:11,500 --> 00:15:12,Really?

00:15:13,750 --> 00:15:15,Are you sure?

00:15:17,375 --> 00:15:19,I'll get back to you. Thanks.

00:15:25,416 --> 00:15:26,Did you detect anything?

00:15:29,666 --> 00:15:33,The light areas represent a change
in the parieto-occipital cortex.

00:15:34,916 --> 00:15:35,What kind of change?

00:15:37,250 --> 00:15:38,Atrophy.

00:15:41,083 --> 00:15:42,My brain is deteriorating?

00:15:42,791 --> 00:15:45,This suggests a form of Creutzfeldt-Jakob,

00:15:45,375 --> 00:15:48,but I've never seen it spread so quickly.

00:15:49,625 --> 00:15:50,Mad cow disease.

00:15:50,666 --> 00:15:54,But it's actually impossible....

Download Subtitles Biohackers S02E04 GERMAN WEBRip x264-ION10 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles