Biohackers S02E05 NF WEBRip Subtitles in Multiple Languages
Biohackers.S02E05.NF.WEBRip Movie Subtitles
Download Biohackers S02E05 NF WEBRip Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:41,166 --> 00:00:42,708
What is this?
2
00:00:45,250 --> 00:00:47,083
I found this at Mia's when I was there.
3
00:00:48,458 --> 00:00:50,791
She has some
very paranoid theories about you.
4
00:00:51,416 --> 00:00:52,916
She thinks you abducted her
5
00:00:53,000 --> 00:00:57,208
and did some experiments on her
in some secret lab in a basement.
6
00:00:59,875 --> 00:01:01,125
She wants to expose you.
7
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
And?
8
00:01:05,541 --> 00:01:08,166
It's not the first time
she's tried to ruin a career.
9
00:01:08,916 --> 00:01:11,250
I mean,
she destroyed Lorenz completely, right?
10
00:01:12,708 --> 00:01:14,458
I don't think you should discount her.
11
00:01:17,333 --> 00:01:20,125
She thinks you're running
an illegal lab right here on your estate.
12
00:01:20,208 --> 00:01:21,833
TO: ANDREAS WINTER
COME TO LAB NOW
13
00:01:21,916 --> 00:01:23,541
She wants to get inside of it.
14
00:01:24,500 --> 00:01:27,291
She said something about
a red book that she wants from you?
15
00:01:29,291 --> 00:01:30,291
A red notebook?
16
00:01:39,875 --> 00:01:41,208
Who knows what she could do.
17
00:02:26,708 --> 00:02:30,333
I don't care about what you're researching
or whether it's legal or not.
18
00:02:30,416 --> 00:02:33,541
I know better than anyone.
There's way too much regulation.
19
00:02:35,291 --> 00:02:37,291
And you're already aware of
how thankful I **
20
00:02:37,375 --> 00:02:38,916
that you g***t me back here
21
00:02:39,000 --> 00:02:41,750
and out of the affair with Lorenz
unpunished
22
00:02:41,833 --> 00:02:43,333
that I can continue my work.
23
00:02:44,791 --> 00:02:46,041
All because of you.
24
00:02:49,125 --> 00:02:52,708
Loyalty, that's... that's all I care about.
25
00:02:55,458 --> 00:02:57,041
How's your research going?
26
00:02:58,416 --> 00:02:59,416
So far, so good.
27
00:03:01,000 --> 00:03:03,625
I made some
interesting connections in Indonesia.
28
00:03:04,416 --> 00:03:05,416
I'm glad.
29
00:03:52,875 --> 00:03:54,916
I'm pretty tired. Should we go to bed?
30
00:03:59,083 --> 00:04:00,750
I have a presentation to finish.
31
00:04:01,458 --> 00:04:02,916
- Okay, then.
- Thanks.
32
00:04:06,833 --> 00:04:09,333
Ugh. This place is so gross.
33
00:04:10,041 --> 00:04:13,416
I'd hire a maid, but all the others
think it feels too snobby.
34
00:04:13,500 --> 00:04:16,541
I mean, what's snobby
about giving someone a well-paid job
35
00:04:16,625 --> 00:04:19,208
so everybody's
not living in a mess like this, you know?
36
00:04:19,833 --> 00:04:21,166
I think it's a win-win.
37
00:04:28,083 --> 00:04:29,791
What's your presentation on?
38
00:04:29,875 --> 00:04:32,458
Mm, it's about the end-in-itself formula.
39
00:04:32,541 --> 00:04:33,916
Mm. Always treat humanity,
40
00:04:34,000 --> 00:04:37,500
whether in your person
or in the person of any other,
41
00:04:37,583 --> 00:04:40,875
never as a means to an end
but always at the same time as an end.
42
00:04:40,958 --> 00:04:44,041
Yeah, and in theory, it sounds great,
but it's quite problematic.
43
00:04:44,125 --> 00:04:46,041
- Can I print something?
- Sure.
44
00:04:46,916 --> 00:04:48,208
Why is it problematic?
45
00:04:49,458 --> 00:04:53,333
Well, what about situations where you
have to use people as a means to an end?
46
00:04:54,458 --> 00:04:58,708
What if you could save 100 lives,
and in exchange, one person is sacrificed?
47
00:04:58,791 --> 00:05:02,500
Kant would say it would still be wrong
to kill someone no matter what.
48
00:05:02,583 --> 00:05:03,791
And he's right about that.
49
00:05:03,875 --> 00:05:08,083
I mean, even if you'd be helping others,
it doesn't make it right to kill someone.
50
00:05:08,166 --> 00:05:09,666
Yeah, but isn't it still worse
51
00:05:09,750 --> 00:05:12,666
to let so many others die
if someone could've prevented it?
52
00:05:12,750 --> 00:05:16,416
But how do you know that the 100 lives
would be worth more than the ones'?
53
00:05:17,416 --> 00:05:19,166
And what if this person would go on
54
00:05:19,250 --> 00:05:22,833
to invent some cure for some cancer,
for example,
55
00:05:22,916 --> 00:05:25,791
and he saves millions
just because someone let him live?
56
00:05:26,375 --> 00:05:30,166
Don't you think that one life there
could be worth more than the 100?
57
00:05:30,250 --> 00:05:31,875
Yeah, but that's entirely hypothetical.
58
00:05:31,958 --> 00:05:34,666
Yeah, but you need
to stick to principles, you know?
59
00:05:34,750 --> 00:05:38,416
Otherwise, you can always find a counter
to everything and lose your moral compass.
60
00:05:41,500 --> 00:05:43,125
The printer isn't down again, is it?
61
00:05:44,333 --> 00:05:45,958
Oh, it's just a paper jam.
62
00:05:46,041 --> 00:05:47,041
One second.
63
00:05:52,666 --> 00:05:53,666
Try printing now.
64
00:06:15,041 --> 00:06:16,083
What is this?
65
00:06:19,541 --> 00:06:20,833
No clue. It's not mine.
66
00:06:20,916 --> 00:06:22,375
This is our estate.
67
00:07:58,708 --> 00:08:00,625
MESSAGE RECEIVED
MIA - HE'S INSIDE
68
00:08:03,416 --> 00:08:04,416
CALLING
69
00:08:19,583 --> 00:08:20,583
Hello?
70
00:08:23,958 --> 00:08:24,958
I'm coming.
71
00:11:00,125 --> 00:11:01,375
Help me!
72
00:11:31,958 --> 00:11:36,916
"Oblivion. Erases the last 24 hours
of short-term memory."
73
00:12:17,333 --> 00:12:19,291
So, going through Mia's stuff like this
74
00:12:19,375 --> 00:12:21,750
doesn't go against
your moral conscience, then?
75
00:12:21,833 --> 00:12:23,708
It does. It's not like me at all.
76
00:12:25,333 --> 00:12:29,083
But who else here would print out
a satellite view of my family's house?
77
00:12:29,166 --> 00:12:30,500
There's no reason for it.
78
00:12:30,583 --> 00:12:33,791
I know it's Mia with how paranoid
she's been acting around us.
79
00:12:33,875 --> 00:12:37,583
Or maybe Ole is planning some drone flight
for his Instagram account.
80
00:12:37,666 --> 00:12:39,750
Or it's just one of those jokes of his.
81
00:12:42,083 --> 00:12:43,083
Mm-hmm.
82
00:12:43,625 --> 00:12:44,750
So what is this, then?
83
00:12:49,125 --> 00:12:51,541
Sorry, but this is weird. Really weird.
84
00:12:51,625 --> 00:12:53,333
SPONSOR OF A NEW RESEARCH PROJECT
85
00:12:53,416 --> 00:12:55,416
NEW PRESIDENT DR. BARON VON FÜRSTENBERG
86
00:12:55,500 --> 00:12:56,500
May I?
87
00:13:03,125 --> 00:13:05,166
LOTTA
MOBILE
88
00:13:13,750 --> 00:13:15,875
Interesting ring tone you have.
89
00:13:16,458 --> 00:13:17,583
Yeah.
90
00:13:17,666 --> 00:13:19,416
Sorry again about the mix-up.
91
00:13:19,500 --> 00:13:21,083
Hey, it happens. So...
92
00:13:21,166 --> 00:13:23,166
Hey, so while I've g***t you here,
93
00:13:23,250 --> 00:13:25,392
can I talk to you for a quick second
about my research?
94
00:13:25,416 --> 00:13:27,616
It's just one thing.
It won't take long. It's important.
95
00:13:27,666 --> 00:13:28,833
What is it?
96
00:13:33,625 --> 00:13:36,500
LAB PC386
WINTER - PASSWORD
97
00:14:02,083 --> 00:14:04,166
Tell them
they don't have to worry.
98
00:14:10,625 --> 00:14:12,333
Friday, September 20th.
99
00:14:20,333 --> 00:14:22,291
Just a little poke.
100
00:14:28,333 --> 00:14:31,458
The new test subject
has been given 20 mg of Oblivion.
101
00:14:31,541 --> 00:14:33,916
It appears
that everything has worked this time,
102
00:14:34,500 --> 00:14:36,208
and once injected with Oblivion,
103
00:14:36,291 --> 00:14:40,750
the test subject has forgotten everything
that it had learned the previous day.
104
00:14:40,833 --> 00:14:44,916
I'm optimistic that soon
we can begin doing some large-scale tests.
105
00:14:54,791 --> 00:14:56,541
Calm down, calm down.
106
00:14:56,625 --> 00:14:57,833
Come here, come here.
107
00:15:12,833 --> 00:15:15,416
The test subject here
died 30 minutes later,
108
00:15:16,500 --> 00:15:19,666
and apparently, the same nanoparticles
Oblivion sends to the brain
109
00:15:19,750 --> 00:15:21,000
went into his lungs.
110
00:15:21,708 --> 00:15:25,625
I suspect that his lipophilic coating
caused the lungs to clog up.
111
00:15:25,708 --> 00:15:27,750
Neurologically, though,
the medication works.
112
00:15:27,833 --> 00:15:29,333
The memories have been erased,
113
00:15:29,875 --> 00:15:33,708
but the subject then starts to suffocate
and eventually will die.
114
00:15:36,625 --> 00:15:38,958
And then, of course,
you could, um, find ways
115
00:15:39,041 --> 00:15:42,291
to make the supply chain for the Bioblocks
efficient over time.
116
00:15:42,375 --> 00:15:45,708
That might mean
getting, um, other labs to come on board.
117
00:15:45,791 --> 00:15:47,166
Can we just talk about this later?
118
00:15:47,250 --> 00:15:49,500
Yeah. There's just
this one Indonesian start-up
119
00:15:49,583 --> 00:15:51,625
that's been doing
a whole bunch of cool things.
120
00:15:51,708 --> 00:15:53,375
Send me a link. I'll check them out.
121
00:15:53,458 --> 00:15:54,458
Okay.
122
00:16:30,875 --> 00:16:31,875
S***t.
123
00:16:44,500 --> 00:16:46,875
Hi, this is Mia Akerlund.
Leave a message after the...
124
00:16:46,958 --> 00:16:47,958
Come on.
125
00:16:50,083 --> 00:16:53,791
HURRY UP. WINTER JUST G***T THERE.
126
00:17:04,916 --> 00:17:06,208
Her amazing immune system
127
00:17:06,291 --> 00:17:08,708
helped us
successfully avoid a lethal outcome.
128
00:17:08,791 --> 00:17:10,666
She's...
Share and download Biohackers.S02E05.NF.WEBRip subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.