Biohackers Nf S02E05 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:41,166, Character said: What is this?

2
At 00:00:45,250, Character said: I found this at Mia's when I was there.

3
At 00:00:48,458, Character said: She has some
very paranoid theories about you.

4
At 00:00:51,416, Character said: She thinks you abducted her

5
At 00:00:53,000, Character said: and did some experiments on her
in some secret lab in a basement.

6
At 00:00:59,875, Character said: She wants to expose you.

7
At 00:01:03,000, Character said: And?

8
At 00:01:05,541, Character said: It's not the first time
she's tried to ruin a career.

9
At 00:01:08,916, Character said: I mean,
she destroyed Lorenz completely, right?

10
At 00:01:12,708, Character said: I don't think you should discount her.

11
At 00:01:17,333, Character said: She thinks you're running
an illegal lab right here on your estate.

12
At 00:01:20,208, Character said: TO: ANDREAS WINTER
COME TO LAB NOW

13
At 00:01:21,916, Character said: She wants to get inside of it.

14
At 00:01:24,500, Character said: She said something about
a red book that she wants from you?

15
At 00:01:29,291, Character said: A red notebook?

16
At 00:01:39,875, Character said: Who knows what she could do.

17
At 00:02:26,708, Character said: I don't care about what you're researching
or whether it's legal or not.

18
At 00:02:30,416, Character said: I know better than anyone.
There's way too much regulation.

19
At 00:02:35,291, Character said: And you're already aware of
how thankful I **

20
At 00:02:37,375, Character said: that you g***t me back here

21
At 00:02:39,000, Character said: and out of the affair with Lorenz
unpunished

22
At 00:02:41,833, Character said: that I can continue my work.

23
At 00:02:44,791, Character said: All because of you.

24
At 00:02:49,125, Character said: Loyalty, that's... that's all I care about.

25
At 00:02:55,458, Character said: How's your research going?

26
At 00:02:58,416, Character said: So far, so good.

27
At 00:03:01,000, Character said: I made some
interesting connections in Indonesia.

28
At 00:03:04,416, Character said: I'm glad.

29
At 00:03:52,875, Character said: I'm pretty tired. Should we go to bed?

30
At 00:03:59,083, Character said: I have a presentation to finish.

31
At 00:04:01,458, Character said: - Okay, then.
- Thanks.

32
At 00:04:06,833, Character said: Ugh. This place is so gross.

33
At 00:04:10,041, Character said: I'd hire a maid, but all the others
think it feels too snobby.

34
At 00:04:13,500, Character said: I mean, what's snobby
about giving someone a well-paid job

35
At 00:04:16,625, Character said: so everybody's
not living in a mess like this, you know?

36
At 00:04:19,833, Character said: I think it's a win-win.

37
At 00:04:28,083, Character said: What's your presentation on?

38
At 00:04:29,875, Character said: Mm, it's about the end-in-itself formula.

39
At 00:04:32,541, Character said: Mm. Always treat humanity,

40
At 00:04:34,000, Character said: whether in your person
or in the person of any other,

41
At 00:04:37,583, Character said: never as a means to an end
but always at the same time as an end.

42
At 00:04:40,958, Character said: Yeah, and in theory, it sounds great,
but it's quite problematic.

43
At 00:04:44,125, Character said: - Can I print something?
- Sure.

44
At 00:04:46,916, Character said: Why is it problematic?

45
At 00:04:49,458, Character said: Well, what about situations where you
have to use people as a means to an end?

46
At 00:04:54,458, Character said: What if you could save 100 lives,
and in exchange, one person is sacrificed?

47
At 00:04:58,791, Character said: Kant would say it would still be wrong
to kill someone no matter what.

48
At 00:05:02,583, Character said: And he's right about that.

49
At 00:05:03,875, Character said: I mean, even if you'd be helping others,
it doesn't make it right to kill someone.

50
At 00:05:08,166, Character said: Yeah, but isn't it still worse

51
At 00:05:09,750, Character said: to let so many others die
if someone could've prevented it?

52
At 00:05:12,750, Character said: But how do you know that the 100 lives
would be worth more than the ones'?

53
At 00:05:17,416, Character said: And what if this person would go on

54
At 00:05:19,250, Character said: to invent some cure for some cancer,
for example,

55
At 00:05:22,916, Character said: and he saves millions
just because someone let him live?

56
At 00:05:26,375, Character said: Don't you think that one life there
could be worth more than the 100?

57
At 00:05:30,250, Character said: Yeah, but that's entirely hypothetical.

58
At 00:05:31,958, Character said: Yeah, but you need
to stick to principles, you know?

59
At 00:05:34,750, Character said: Otherwise, you can always find a counter
to everything and lose your moral compass.

60
At 00:05:41,500, Character said: The printer isn't down again, is it?

61
At 00:05:44,333, Character said: Oh, it's just a paper jam.

62
At 00:05:46,041, Character said: One second.

63
At 00:05:52,666, Character said: Try printing now.

64
At 00:06:15,041, Character said: What is this?

65
At 00:06:19,541, Character said: No clue. It's not mine.

66
At 00:06:20,916, Character said: This is our estate.

67
At 00:07:58,708, Character said: MESSAGE RECEIVED
MIA - HE'S INSIDE

68
At 00:08:03,416, Character said: CALLING

69
At 00:08:19,583, Character said: Hello?

70
At 00:08:23,958, Character said: I'm coming.

71
At 00:11:00,125, Character said: Help me!

72
At 00:11:31,958, Character said: "Oblivion. Erases the last 24 hours
of short-term memory."

73
At 00:12:17,333, Character said: So, going through Mia's stuff like this

74
At 00:12:19,375, Character said: doesn't go against
your moral conscience, then?

75
At 00:12:21,833, Character said: It does. It's not like me at all.

76
At 00:12:25,333, Character said: But who else here would print out
a satellite view of my family's house?

77
At 00:12:29,166, Character said: There's no reason for it.

78
At 00:12:30,583, Character said: I know it's Mia with how paranoid
she's been acting around us.

79
At 00:12:33,875, Character said: Or maybe Ole is planning some drone flight
for his Instagram account.

80
At 00:12:37,666, Character said: Or it's just one of those jokes of his.

81
At 00:12:42,083, Character said: Mm-hmm.

82
At 00:12:43,625, Character said: So what is this, then?

83
At 00:12:49,125, Character said: Sorry, but this is weird. Really weird.

84
At 00:12:51,625, Character said: SPONSOR OF A NEW RESEARCH PROJECT

85
At 00:12:53,416, Character said: NEW PRESIDENT DR. BARON VON FÜRSTENBERG

86
At 00:12:55,500, Character said: May I?

87
At 00:13:03,125, Character said: LOTTA
MOBILE

88
At 00:13:13,750, Character said: Interesting ring tone you have.

89
At 00:13:16,458, Character said: Yeah.

90
At 00:13:17,666, Character said: Sorry again about the mix-up.

91
At 00:13:19,500, Character said: Hey, it happens. So...

92
At 00:13:21,166, Character said: Hey, so while I've g***t you here,

93
At 00:13:23,250, Character said: can I talk to you for a quick second
about my research?

94
At 00:13:25,416, Character said: It's just one thing.
It won't take long. It's important.

95
At 00:13:27,666, Character said: What is it?

96
At 00:13:33,625, Character said: LAB PC386
WINTER - PASSWORD

97
At 00:14:02,083, Character said: Tell them
they don't have to worry.

98
At 00:14:10,625, Character said: Friday, September 20th.

99
At 00:14:20,333, Character said: Just a little poke.

100
At 00:14:28,333, Character said: The new test subject
has been given 20 mg of Oblivion.

101
At 00:14:31,541, Character said: It appears
that everything has worked this time,

102
At 00:14:34,500, Character said: and once injected with Oblivion,

103
At 00:14:36,291, Character said: the test subject has forgotten everything
that it had learned the previous day.

104
At 00:14:40,833, Character said: I'm optimistic that soon
we can begin doing some large-scale tests.

105
At 00:14:54,791, Character said: Calm down, calm down.

106
At 00:14:56,625, Character said: Come here, come here.

107
At 00:15:12,833, Character said: The test subject here
died 30 minutes later,

108
At 00:15:16,500, Character said: and apparently, the same nanoparticles
Oblivion sends to the brain

109
At 00:15:19,750, Character said: went into his lungs.

110
At 00:15:21,708, Character said: I suspect that his lipophilic coating
caused the lungs to clog up.

111
At 00:15:25,708, Character said: Neurologically, though,
the medication works.

112
At 00:15:27,833, Character said: The memories have been erased,

113
At 00:15:29,875, Character said: but the subject then starts to suffocate
and eventually will die.

114
At 00:15:36,625, Character said: And then, of course,
you could, um, find ways

115
At 00:15:39,041, Character said: to make the supply chain for the Bioblocks
efficient over time.

116
At 00:15:42,375, Character said: That might mean
getting, um, other labs to come on board.

117
At 00:15:45,791, Character said: Can we just talk about this later?

118
At 00:15:47,250, Character said: Yeah. There's just
this one Indonesian start-up

119
At 00:15:49,583, Character said: that's been doing
a whole bunch of cool things.

120
At 00:15:51,708, Character said: Send me a link. I'll check them out.

121
At 00:15:53,458, Character said: Okay.

122
At 00:16:30,875, Character said: S***t.

123
At 00:16:44,500, Character said: Hi, this is Mia Akerlund.
Leave a message after the...

124
At 00:16:46,958, Character said: Come on.

125
At 00:16:50,083, Character said: HURRY UP. WINTER JUST G***T THERE.

126
At 00:17:04,916, Character said: Her amazing immune system

127
At 00:17:06,291, Character said: helped us
successfully avoid a lethal outcome.

128
At 00:17:08,791, Character said: She's...

Download Subtitles Biohackers Nf S02E05 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles