Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Biohackers S02E05 NF WEBRip in any Language
Biohackers.S02E05.NF.WEBRip Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:41,166 --> 00:00:42,What is this?
00:00:45,250 --> 00:00:47,I found this at Mia's when I was there.
00:00:48,458 --> 00:00:50,She has some
very paranoid theories about you.
00:00:51,416 --> 00:00:52,She thinks you abducted her
00:00:53,000 --> 00:00:57,and did some experiments on her
in some secret lab in a basement.
00:00:59,875 --> 00:01:01,She wants to expose you.
00:01:03,000 --> 00:01:04,And?
00:01:05,541 --> 00:01:08,It's not the first time
she's tried to ruin a career.
00:01:08,916 --> 00:01:11,I mean,
she destroyed Lorenz completely, right?
00:01:12,708 --> 00:01:14,I don't think you should discount her.
00:01:17,333 --> 00:01:20,She thinks you're running
an illegal lab right here on your estate.
00:01:20,208 --> 00:01:21,TO: ANDREAS WINTER
COME TO LAB NOW
00:01:21,916 --> 00:01:23,She wants to get inside of it.
00:01:24,500 --> 00:01:27,She said something about
a red book that she wants from you?
00:01:29,291 --> 00:01:30,A red notebook?
00:01:39,875 --> 00:01:41,Who knows what she could do.
00:02:26,708 --> 00:02:30,I don't care about what you're researching
or whether it's legal or not.
00:02:30,416 --> 00:02:33,I know better than anyone.
There's way too much regulation.
00:02:35,291 --> 00:02:37,And you're already aware of
how thankful I **
00:02:37,375 --> 00:02:38,that you g***t me back here
00:02:39,000 --> 00:02:41,and out of the affair with Lorenz
unpunished
00:02:41,833 --> 00:02:43,that I can continue my work.
00:02:44,791 --> 00:02:46,All because of you.
00:02:49,125 --> 00:02:52,Loyalty, that's... that's all I care about.
00:02:55,458 --> 00:02:57,How's your research going?
00:02:58,416 --> 00:02:59,So far, so good.
00:03:01,000 --> 00:03:03,I made some
interesting connections in Indonesia.
00:03:04,416 --> 00:03:05,I'm glad.
00:03:52,875 --> 00:03:54,I'm pretty tired. Should we go to bed?
00:03:59,083 --> 00:04:00,I have a presentation to finish.
00:04:01,458 --> 00:04:02,- Okay, then.
- Thanks.
00:04:06,833 --> 00:04:09,Ugh. This place is so gross.
00:04:10,041 --> 00:04:13,I'd hire a maid, but all the others
think it feels too snobby.
00:04:13,500 --> 00:04:16,I mean, what's snobby
about giving someone a well-paid job
00:04:16,625 --> 00:04:19,so everybody's
not living in a mess like this, you know?
00:04:19,833 --> 00:04:21,I think it's a win-win.
00:04:28,083 --> 00:04:29,What's your presentation on?
00:04:29,875 --> 00:04:32,Mm, it's about the end-in-itself formula.
00:04:32,541 --> 00:04:33,Mm. Always treat humanity,
00:04:34,000 --> 00:04:37,whether in your person
or in the person of any other,
00:04:37,583 --> 00:04:40,never as a means to an end
but always at the same time as an end.
00:04:40,958 --> 00:04:44,Yeah, and in theory, it sounds great,
but it's quite problematic.
00:04:44,125 --> 00:04:46,- Can I print something?
- Sure.
00:04:46,916 --> 00:04:48,Why is it problematic?
00:04:49,458 --> 00:04:53,Well, what about situations where you
have to use people as a means to an end?
00:04:54,458 --> 00:04:58,What if you could save 100 lives,
and in exchange, one person is sacrificed?
00:04:58,791 --> 00:05:02,Kant would say it would still be wrong
to kill someone no matter what.
00:05:02,583 --> 00:05:03,And he's right about that.
00:05:03,875 --> 00:05:08,I mean, even if you'd be helping others,
it doesn't make it right to kill someone.
00:05:08,166 --> 00:05:09,Yeah, but isn't it still worse
00:05:09,750 --> 00:05:12,to let so many others die
if someone could've prevented it?
00:05:12,750 --> 00:05:16,But how do you know that the 100 lives
would be worth more than the ones'?
00:05:17,416 --> 00:05:19,And what if this person would go on
00:05:19,250 --> 00:05:22,to invent some cure for some cancer,
for example,
00:05:22,916 --> 00:05:25,and he saves millions
just because someone let him live?
00:05:26,375 --> 00:05:30,Don't you think that one life there
could be worth more than the 100?
00:05:30,250 --> 00:05:31,Yeah, but that's entirely hypothetical.
00:05:31,958 --> 00:05:34,Yeah, but you need
to stick to principles, you know?
00:05:34,750 --> 00:05:38,Otherwise, you can always find a counter
to everything and lose your moral compass.
00:05:41,500 --> 00:05:43,The printer isn't down again, is it?
00:05:44,333 --> 00:05:45,Oh, it's just a paper jam.
00:05:46,041 --> 00:05:47,One second.
00:05:52,666 --> 00:05:53,Try printing now.
00:06:15,041 --> 00:06:16,What is this?
00:06:19,541 --> 00:06:20,No clue. It's not mine.
00:06:20,916 --> 00:06:22,This is our estate.
00:07:58,708 --> 00:08:00,MESSAGE RECEIVED
MIA - HE'S INSIDE
00:08:03,416 --> 00:08:04,CALLING
00:08:19,583 --> 00:08:20,Hello?
00:08:23,958 --> 00:08:24,I'm coming.
00:11:00,125 --> 00:11:01,Help me!
00:11:31,958 --> 00:11:36,"Oblivion. Erases the last 24 hours
of short-term memory."
00:12:17,333 --> 00:12:19,So, going through Mia's stuff like this
00:12:19,375 --> 00:12:21,doesn't go against
your moral conscience, then?
00:12:21,833 --> 00:12:23,It does. It's not like me at all.
00:12:25,333 --> 00:12:29,But who else here would print out
a satellite view of my family's house?
00:12:29,166 --> 00:12:30,There's no reason for it.
00:12:30,583 --> 00:12:33,I know it's Mia with how paranoid
she's been acting around us.
00:12:33,875 --> 00:12:37,Or maybe Ole is planning some drone flight
for his Instagram account.
00:12:37,666 --> 00:12:39,Or it's just one of those jokes of his.
00:12:42,083 --> 00:12:43,Mm-hmm.
00:12:43,625 --> 00:12:44,So what is this, then?
00:12:49,125 --> 00:12:51,Sorry, but this is weird. Really weird.
00:12:51,625 --> 00:12:53,SPONSOR OF A NEW RESEARCH PROJECT
00:12:53,416 --> 00:12:55,NEW PRESIDENT DR. BARON VON FÜRSTENBERG
00:12:55,500 --> 00:12:56,May I?
00:13:03,125 --> 00:13:05,LOTTA
MOBILE
00:13:13,750 --> 00:13:15,Interesting ring tone you have.
00:13:16,458 --> 00:13:17,Yeah.
00:13:17,666 --> 00:13:19,Sorry again about the mix-up.
00:13:19,500 --> 00:13:21,Hey, it happens. So...
00:13:21,166 --> 00:13:23,Hey, so while I've g***t you here,
00:13:23,250 --> 00:13:25,can I talk to you for a quick second
about my research?
00:13:25,416 --> 00:13:27,It's just one thing.
It won't take long. It's important.
00:13:27,666 --> 00:13:28,What is it?
00:13:33,625 --> 00:13:36,LAB PC386
WINTER - PASSWORD
00:14:02,083 --> 00:14:04,Tell them
they don't have to worry.
00:14:10,625 --> 00:14:12,Friday, September 20th.
00:14:20,333 --> 00:14:22,Just a little poke.
00:14:28,333 --> 00:14:31,The new test subject
has been given 20 mg of Oblivion.
00:14:31,541 --> 00:14:33,It appears
that everything has worked this time,
00:14:34,500 --> 00:14:36,and once injected with Oblivion,
00:14:36,291 --> 00:14:40,the test subject has forgotten everything
that it had learned the previous day.
00:14:40,833 --> 00:14:44,I'm optimistic that soon
we can begin doing some large-scale tests.
00:14:54,791 --> 00:14:56,Calm down, calm down.
00:14:56,625 --> 00:14:57,Come here, come here.
00:15:12,833 --> 00:15:15,The test subject here
died 30 minutes later,
00:15:16,500 --> 00:15:19,and apparently, the same nanoparticles
Oblivion sends to the brain
00:15:19,750 --> 00:15:21,went into his lungs.
00:15:21,708 --> 00:15:25,I suspect that his lipophilic coating
caused the lungs to clog up.
00:15:25,708 --> 00:15:27,Neurologically, though,
the medication works.
00:15:27,833 --> 00:15:29,The memories have been erased,
00:15:29,875 --> 00:15:33,but the subject then starts to suffocate
and eventually will die.
00:15:36,625 --> 00:15:38,And then, of course,
you could, um, find ways
00:15:39,041 --> 00:15:42,to make the supply chain for the Bioblocks
efficient over time.
00:15:42,375 --> 00:15:45,That might mean
getting, um, other labs to come on board.
00:15:45,791 --> 00:15:47,Can we just talk about this later?
00:15:47,250 --> 00:15:49,Yeah. There's just
this one Indonesian start-up
00:15:49,583 --> 00:15:51,that's been doing
a whole bunch of cool things.
00:15:51,708 --> 00:15:53,Send me a link. I'll check them out.
00:15:53,458 --> 00:15:54,Okay.
00:16:30,875 --> 00:16:31,S***t.
00:16:44,500 --> 00:16:46,Hi, this is Mia Akerlund.
Leave a message after the...
00:16:46,958 --> 00:16:47,Come on.
00:16:50,083 --> 00:16:53,HURRY UP. WINTER JUST G***T THERE.
00:17:04,916 --> 00:17:06,Her amazing immune system
00:17:06,291 --> 00:17:08,helped us
successfully avoid a lethal outcome.
00:17:08,791 --> 00:17:10,She's...
Download Subtitles Biohackers S02E05 NF WEBRip in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Jury.Murder.Trial.S01E01.The.Crime
xxxGarbo.Where.Did.You.Go.2024.1080p.NF.WEB-DL.DD 5.1.H.264-playWEB_Track05
Live.Aid.at.40.When.Rock.n.Roll.Took.on.the.World.S01E02.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CasStudio_track3_[eng]
Horizon.An.American.Saga.-.Chapter.1
Il silenzio dell’acqua 3 tokyvideo. com
Hell in a Bottle 1986
In Nome Del Popolo 1990
Prison.Break.S03E12
Visions.Of.Eight.1973.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
Live.Aid.at.40.When.Rock.n.Roll.Took.on.the.World.S01E01.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CasStudio_track3_[eng]
Download, translate and share Biohackers.S02E05.NF.WEBRip srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up