Live Aid At 40 When Rock N Roll Took On The World Ip Aac2 0 H 264-casstudio S01E01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: This programme contains
some strong language

2
At 00:00:04,040, Character said: It's 12 noon in London,
7am in Philadelphia,

3
At 00:00:06,240, Character said: and around the world,
it's time for Live Aid!

4
At 00:00:08,440, Character said: 40 years ago, music brought
the world together

5
At 00:00:11,880, Character said: to fight a famine in Ethiopia.

6
At 00:00:13,640, Character said: ♪ We could be heroes... ♪

7
At 00:00:15,880, Character said: 32 million human beings dying of
hunger in a world of surplus food.

8
At 00:00:21,320, Character said: And it's this simple thing
that drives me nuts.

9
At 00:00:25,120, Character said: ♪ Just for one day. ♪

10
At 00:00:26,760, Character said: It all began with a song.

11
At 00:00:28,800, Character said: The most remarkable number one ever.

12
At 00:00:31,480, Character said: It sold a million in a week.

13
At 00:00:33,520, Character said: Well, that's more than any other
record in the history of music.

14
At 00:00:37,320, Character said: It inspired Live Aid, one of the
biggest global events in history.

15
At 00:00:41,920, Character said: To be honest,
it seemed a harebrained scheme.

16
At 00:00:44,160, Character said: It seemed like this could
never happen.

17
At 00:00:45,760, Character said: I remember the stadium shaking.

18
At 00:00:48,440, Character said: I was singing my face off, honey.

19
At 00:00:50,920, Character said: ♪ It was 20 years ago today
Sergeant Pepper taught... ♪

20
At 00:00:53,480, Character said: 20 years on, Live 8 challenged
leaders of the world's richest

21
At 00:00:57,560, Character said: countries to address the causes
of poverty in Africa.

22
At 00:01:01,200, Character said: People were saying, "Why in the hell
are we going to spend money

23
At 00:01:03,320, Character said: "over in Africa when we g***t
road problems in my state?"

24
At 00:01:05,880, Character said: I said to Bob, "I'll do
the politics, you do the public."

25
At 00:01:09,440, Character said: Nothing can ever repair the damage

26
At 00:01:12,640, Character said: colonisation, slavery did.

27
At 00:01:16,280, Character said: Nothing.

28
At 00:01:18,240, Character said: But this was demonstrating
what we could do.

29
At 00:01:29,600, Character said: This is the story of how a pop song
inspired a movement that

30
At 00:01:33,720, Character said: secured tens of billions of pounds
for Africa.

31
At 00:01:37,760, Character said: You can't change the world with
a song or even a concert.

32
At 00:01:42,120, Character said: But you can plant a seed.

33
At 00:01:43,680, Character said: ♪ ..Lonely Hearts Club Band. ♪

34
At 00:01:55,160, Character said: {\an8}It was a dreary October, and I g***t
home at six o'clock in the evening -

35
At 00:02:00,680, Character said: {\an8}and, as I always say,
that's, in rock and roll terms,

36
At 00:02:03,600, Character said: {\an8}a measure of how not well
you're doing,

37
At 00:02:06,440, Character said: because if you're in a rock and roll
band, you're really not at home -

38
At 00:02:09,560, Character said: and turned on the television.

39
At 00:02:12,880, Character said: Dawn, and as the sun
breaks the piercing chill of night

40
At 00:02:16,480, Character said: on the plain outside Korem,

41
At 00:02:18,360, Character said: it lights up a biblical famine,
now, in the 20th century.

42
At 00:02:23,400, Character said: This place, say workers here, is
the closest thing to hell on Earth.

43
At 00:02:30,400, Character said: There's not enough food
for half these people.

44
At 00:02:33,080, Character said: Rumours of a shipment can
set off panic.

45
At 00:02:36,680, Character said: As on most days,
the rumours were false.

46
At 00:02:40,440, Character said: My partner, Paula, couldn't stand
watching it.

47
At 00:02:43,200, Character said: She didn't want our child
to watch it.

48
At 00:02:45,360, Character said: She clearly associated
what she was seeing with our child

49
At 00:02:49,120, Character said: and just grabbed her
and ran upstairs,

50
At 00:02:51,320, Character said: and I stayed transfixed.

51
At 00:02:54,120, Character said: Two months ago,
there were 10,000 people here.

52
At 00:02:57,360, Character said: Now the latest harvest has failed,
there are 40,000.

53
At 00:03:01,360, Character said: There were enormous numbers of
people wherever you looked,

54
At 00:03:04,800, Character said: {\an8}camped out, swamping this, this...

55
At 00:03:08,120, Character said: {\an8}...this smallish town.

56
At 00:03:11,360, Character said: There was a low...
a low wall, I remember,

57
At 00:03:14,040, Character said: um, a little enclosure.

58
At 00:03:17,440, Character said: And there were some people in the
enclosure who were being given food.

59
At 00:03:21,320, Character said: All the rest of the people,
who had no food at all,

60
At 00:03:23,640, Character said: just looking at, you know,
the tiny number of people who did,

61
At 00:03:27,960, Character said: who did have something.

62
At 00:03:31,440, Character said: I remember this... terrified,

63
At 00:03:34,400, Character said: bewildered young girl

64
At 00:03:36,560, Character said: in this maelstrom of madness.

65
At 00:03:39,520, Character said: The choice of deciding
who came into the feeding centre

66
At 00:03:43,120, Character said: was really very difficult,
because there was

67
At 00:03:47,120, Character said: {\an8}thousands of people that needed
to come in

68
At 00:03:49,760, Character said: {\an8}to feed thousands of children.

69
At 00:03:51,920, Character said: I only had 60 or 70 places.

70
At 00:03:55,240, Character said: But making that decision day after
day, does that do anything to you?

71
At 00:03:58,720, Character said: Yes, of course it does.

72
At 00:04:01,480, Character said: What do you expect?
Yes, of course it does.

73
At 00:04:03,960, Character said: It breaks my heart,

74
At 00:04:05,520, Character said: but at least I can see some
of the ones that I ** helping.

75
At 00:04:13,480, Character said: That night, I had agreed to go to

76
At 00:04:16,720, Character said: the book launch of the stylist of
the 1980s, Peter York.

77
At 00:04:21,960, Character said: That was probably the book
where Peter York defined

78
At 00:04:25,640, Character said: the posh girls who hung around
the King's Road as "Sloane Rangers"

79
At 00:04:30,320, Character said: and the cornucopia...

80
At 00:04:35,880, Character said: ...of everything, free,

81
At 00:04:38,800, Character said: and talking about something
as hollow as style...

82
At 00:04:46,600, Character said: ...must have annoyed me,

83
At 00:04:50,040, Character said: that I was going around very angry
and saying to people,

84
At 00:04:55,280, Character said: "Have you seen this? Have you seen?
It's terrible."

85
At 00:04:58,560, Character said: I was just watching
that Ethiopian thing.

86
At 00:05:00,720, Character said: I think this is gross after,
coming out, after seeing that.

87
At 00:05:03,600, Character said: Oh, yeah. I'm serious.

88
At 00:05:08,320, Character said: A lot of people eating
a lot of food. I'm so sorry...

89
At 00:05:11,760, Character said: Sorry, do you want any champagne?

90
At 00:05:13,520, Character said: Well, I've limited myself to two
sausages, as a result, so...

91
At 00:05:17,680, Character said: People are going, "Give it a rest,
Geldof," you know, sort of thing.

92
At 00:05:22,520, Character said: I came down
in the morning, about ten,

93
At 00:05:25,640, Character said: and there was a green bowl on
the pine table in the kitchen,

94
At 00:05:29,720, Character said: and Paula had put a note
in there saying,

95
At 00:05:32,000, Character said: anyone who comes to this house
must put £1 or £5 into this bowl.

96
At 00:05:38,240, Character said: And I thought...

97
At 00:05:41,720, Character said: ...that's just not adequate.

98
At 00:05:46,000, Character said: {\an8}♪ The silicon chip inside her head

99
At 00:05:49,160, Character said: {\an8}♪ Gets switched to overload

100
At 00:05:52,680, Character said: ♪ And nobody's gonna go to school
today

101
At 00:05:55,840, Character said: ♪ She's gonna make them
stay at home... ♪

102
At 00:05:59,120, Character said: I had been in a very successful band
for ten years,

103
At 00:06:02,960, Character said: and I had been forced to realise

104
At 00:06:07,520, Character said: that maybe those best years
of my life up to that point

105
At 00:06:12,920, Character said: were beginning to turn.

106
At 00:06:14,760, Character said: ♪ Tell me why
I don't like Mondays

107
At 00:06:18,360, Character said: ♪ Tell me why

108
At 00:06:19,480, Character said: ♪ I don't like Mondays

109
At 00:06:21,600, Character said: ♪ Tell me why

110
At 00:06:22,720, Character said: ♪ I don't like Mondays

111
At 00:06:25,120, Character said: ♪ I wanna shoot-oo-oo-oo-oo-oo

112
At 00:06:30,800, Character said: ♪ The whole day down... ♪

113
At 00:06:32,680, Character said: All I had the power to
at that moment was write tunes.

114
At 00:06:36,480, Character said: But the immediate knowledge was
that The Boomtown Rats

115
At 00:06:41,160, Character said: were not guaranteed to have hits
any more.

116
At 00:06:44,120, Character said: These new guys had come along.

117
At 00:06:46,640, Character said: {\an8}♪ Her name is Rio

118
At 00:06:49,040, Character said: {\an8}♪ And she dances on the sand. ♪

119
At 00:06:50,920, Character said: Beautiful suits. Coifed hair.

120
At 00:06:53,400, Character said: ♪ Just like that river twisting
through a dusty land. ♪

121
At 00:07:00,360, Character said: Margaret Thatcher was
at the peak of her power.

122
At 00:07:05,480, Character said: The country was so polarised.

123
At 00:07:08,680, Character said: This...

Download Subtitles Live Aid At 40 When Rock N Roll Took On The World Ip Aac2 0 H 264-casstudio S01E01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles