Prison Break S03E12 Subtitles in Multiple Languages
Prison.Break.S03E12 Movie Subtitles
Download Prison Break S03E12 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,295 --> 00:00:03,754
Previously on prison break:
2
00:00:04,297 --> 00:00:05,423
We leave tonight.
3
00:00:05,631 --> 00:00:07,758
It's g***t no electricity
and no running water.
4
00:00:07,925 --> 00:00:10,761
- A hundred bucks a month.
- Deal.
5
00:00:10,970 --> 00:00:12,138
You ready?
6
00:00:14,891 --> 00:00:16,309
I hope this works, papi.
7
00:00:16,517 --> 00:00:19,562
That book of yours,
it's just a bunch of coordinates, right?
8
00:00:19,770 --> 00:00:20,897
Among other things.
9
00:00:21,105 --> 00:00:23,608
Does your father still have
that number I gave you?
10
00:00:23,816 --> 00:00:26,402
- I think so.
- Well, tell him to call my brother.
11
00:00:27,278 --> 00:00:30,323
- Papa, make that call for my friend.
- The American?
12
00:00:30,489 --> 00:00:33,993
If time runs out and I don't have
the second half of those coordinates...
13
00:00:34,160 --> 00:00:36,787
L.j. And the sefiorita stop breathing.
14
00:00:43,294 --> 00:00:45,504
I just wish there was another way
to do this...
15
00:00:45,671 --> 00:00:48,591
To save I.J.
Without handing whistler over.
16
00:00:48,799 --> 00:00:50,968
Look, man, that's it, there isn't.
17
00:00:52,053 --> 00:00:54,138
- What is that?
- Kesslivol.
18
00:00:54,347 --> 00:00:57,475
When heated to a certain degree,
it eats through steel.
19
00:00:57,683 --> 00:01:01,395
- As soon as Linc cuts the power, we go.
- What about the backup generator?
20
00:01:01,604 --> 00:01:04,565
There's a lag when power cuts
to when the generator kicks in.
21
00:01:04,815 --> 00:01:08,444
- How long a lag we talking about here?
- Thirty seconds.
22
00:01:21,916 --> 00:01:25,086
We only have 30 seconds. Go!
23
00:01:42,228 --> 00:01:43,729
Move it, move it.
24
00:01:49,652 --> 00:01:51,404
Come on.
25
00:01:54,907 --> 00:01:55,992
All right, let's go.
26
00:01:57,159 --> 00:01:58,953
- Okay, let's go.
- Not yet.
27
00:01:59,120 --> 00:02:01,330
We have to go now.
We're running out of time.
28
00:02:01,497 --> 00:02:03,040
Trust me.
29
00:02:22,893 --> 00:02:25,062
- Come on, mate.
- Is there a holdup, Michael?
30
00:02:25,771 --> 00:02:26,981
Just a little bit longer.
31
00:02:53,049 --> 00:02:55,634
- What happened?
- They g***t caught.
32
00:02:55,843 --> 00:02:58,304
Bring them over here.
Bring them over here.
33
00:03:05,603 --> 00:03:08,105
- What's going on?
- Shut up.
34
00:03:10,691 --> 00:03:13,736
- What...? What...?
- Don't try anything.
35
00:03:18,574 --> 00:03:21,035
Bring them over here.
Bring them over here.
36
00:03:21,202 --> 00:03:23,287
Get on your knees. Get down!
37
00:03:23,746 --> 00:03:26,707
Don't move,
or you're like your friend over here.
38
00:03:31,545 --> 00:03:33,047
What's going on, Michael?
39
00:03:40,554 --> 00:03:43,307
This sure as hell better work out.
40
00:03:46,894 --> 00:03:48,312
For everyone's sake.
41
00:04:11,335 --> 00:04:14,088
You two, on your feet.
42
00:04:17,174 --> 00:04:19,593
- Where the hell is Scofield?
- —shut it.
43
00:04:19,760 --> 00:04:23,180
If he doesn't get caught,
he could still fix this mess.
44
00:04:40,656 --> 00:04:42,616
What do we do now?
The lights are on...
45
00:04:42,783 --> 00:04:45,244
- What's your plan, Michael?
- This is the plan.
46
00:05:28,245 --> 00:05:30,372
Michael,
how is getting caught your plan?
47
00:05:30,581 --> 00:05:34,460
You told them 30 seconds. You knew
the generator was gonna kick in sooner.
48
00:05:34,627 --> 00:05:37,630
- I must have miscalculated.
- We've g***t 10 minutes till sunrise.
49
00:05:37,796 --> 00:05:39,215
There are soldiers out there.
50
00:05:39,381 --> 00:05:42,843
- They'll take count, we gotta get back.
- We're not going anywhere.
51
00:05:43,093 --> 00:05:44,512
It's almost time.
52
00:06:09,328 --> 00:06:12,456
- What do you think you're doing?
- Nothing. It's probably my wife.
53
00:06:12,623 --> 00:06:15,501
We live a couple miles away,
she must have heard the siren.
54
00:06:15,668 --> 00:06:20,130
You can make your calls when I'm done
with you. What else you g***t?
55
00:06:20,339 --> 00:06:22,758
- Sucre?
- I'm not here, say what you gotta say.
56
00:06:22,925 --> 00:06:25,553
Sucre, where are you?
We're counting on you to be here.
57
00:06:25,719 --> 00:06:29,431
If you're not there, we're dead, man.
Now, call me back, please.
58
00:06:36,814 --> 00:06:39,275
Put these with his personal effects.
59
00:06:40,985 --> 00:06:43,571
- What's going on?
- Some prisoners tried to escape.
60
00:06:43,779 --> 00:06:44,863
Did they get out?
61
00:06:45,447 --> 00:06:46,782
They g***t caught.
62
00:06:46,991 --> 00:06:49,660
And one of them g***t shot pretty badly.
63
00:06:59,169 --> 00:07:02,673
- Sucre, Sucre?
- No, it is Alfonso gallego.
64
00:07:02,881 --> 00:07:05,426
- You where you need to be?
- Yes.
65
00:07:05,676 --> 00:07:10,055
I left the suburban on the road. The keys
are in the wheel well. Check them out.
66
00:07:20,733 --> 00:07:23,110
- They're here.
- All right, good, good.
67
00:07:23,277 --> 00:07:25,821
You will be here too, on the 312?
68
00:07:26,030 --> 00:07:28,991
Yeah, yeah, the 312. See you there.
69
00:07:42,421 --> 00:07:44,632
These all the men?
70
00:07:48,719 --> 00:07:51,263
Tell me. How did you get there?
71
00:07:52,014 --> 00:07:53,974
How did you get out there?
72
00:07:56,310 --> 00:07:58,312
You don't wanna tell me.
73
00:08:03,108 --> 00:08:04,818
How did you get out there?
74
00:08:08,238 --> 00:08:10,115
A tunnel.
75
00:08:10,324 --> 00:08:11,825
Where?
76
00:08:13,327 --> 00:08:14,745
Under lechero's room.
77
00:08:19,917 --> 00:08:21,877
Show me.
78
00:08:34,348 --> 00:08:38,185
- How much longer?
- It's just a matter of seconds now.
79
00:08:57,871 --> 00:09:00,374
- A door.
- I don't know the combination.
80
00:09:00,582 --> 00:09:02,960
- Then improvise.
- This is insane.
81
00:09:10,217 --> 00:09:11,593
Let's go.
82
00:10:07,191 --> 00:10:08,650
- Are you all right?
- Yeah.
83
00:10:27,294 --> 00:10:28,587
Hurry.
84
00:10:55,906 --> 00:10:58,283
That son of a bitch sold us out.
85
00:11:13,465 --> 00:11:16,844
It wasn't me, it was Scofield.
He did this. Just check the yard.
86
00:11:17,010 --> 00:11:19,763
Him, whistler and mahone
and that basketball kid...
87
00:11:19,972 --> 00:11:21,807
None of them will be there.
88
00:11:47,708 --> 00:11:50,502
This is captain sojo.
Other inmates are missing.
89
00:11:50,669 --> 00:11:54,715
I want a post and protect around
the entire perimeter of the precinct.
90
00:12:38,008 --> 00:12:39,843
General, we see no one.
91
00:12:40,010 --> 00:12:42,638
Are you sure there's prisoners
out here?
92
00:12:45,641 --> 00:12:48,226
You won't find the prisoners here
in no man's land...
93
00:12:48,393 --> 00:12:50,520
Because they're already gone.
94
00:13:42,656 --> 00:13:44,658
This way.
95
00:13:49,204 --> 00:13:50,747
Get off the bus, now.
96
00:13:50,956 --> 00:13:52,416
Get off the bus!
97
00:13:52,624 --> 00:13:54,459
He was about this tall...
98
00:14:07,973 --> 00:14:09,224
Come on, move it. Go.
99
00:14:31,621 --> 00:14:34,666
- What's wrong?
- My ankle, I've torn it apart.
100
00:14:34,833 --> 00:14:36,835
Come on, it's not that far.
Help me out.
101
00:14:37,002 --> 00:14:39,629
I'll drag you by your hair
because we gotta go.
102
00:14:41,048 --> 00:14:44,468
- I'll slow you down. Go, leave me.
- We both know that's not an option.
103
00:14:44,634 --> 00:14:46,470
It's a quarter of a mile to the beach.
104
00:14:46,636 --> 00:14:49,431
We stick to the bush, we can make it.
Alex, a little help.
105
00:14:49,639 --> 00:14:52,184
Go, go. Come on.
106
00:15:12,162 --> 00:15:13,955
Hey, we only have a few minutes.
107
00:15:14,164 --> 00:15:16,291
- We g***t soldiers behind us.
- Cops as well.
108
00:15:16,500 --> 00:15:18,210
- We g***t what we need?
- Yeah.
109
00:15:18,418 --> 00:15:20,087
What do we need?
110
00:15:20,837 --> 00:15:24,382
Always picking up the strays, huh?
This way.
111
00:15:24,800 --> 00:15:26,676
Come on. Come on, let's go.
112
00:15:49,116 --> 00:15:52,577
If you think the company's gonna let you
swap me for your nephew...
113
00:15:52,744 --> 00:15:54,412
- You're mistaken.
- Shut up.
114
00:15:54,579 --> 00:15:59,417
They get me, they'll kill all of you.
I don't want Sofia caught in crossfire.
115
00:16:02,420 --> 00:16:05,507
Listen, just let me go.
I'll contact them, I promise.
116
00:16:05,715 --> 00:16:08,051
I'll turn myself in
once I know I.J.'S safe.
117
00:16:08,260 --> 00:16:11,596
You g***t no say in what happens
to my son, you g***t it?
118
00:16:12,931 --> 00:16:16,351
We don't need a suntan,
we need to get lost.
119
00:16:30,323 --> 00:16:33,618
- Military patrols roads around the prison.
- Didn't consider a boat?
120
00:16:33,785 --> 00:16:36,955
They show up, we're 10 yards off
the shore, we're target practice.
121
00:16:37,122 --> 00:16:40,000
- We need to be invisible.
- Five guys, four tanks.
122
00:16:40,250 --> 00:16:42,252
S***s for you, mahone.
123
00:16:43,253 --> 00:16:44,880
Linc and I will share.
124
00:16:46,506 --> 00:16:48,300
Toss your boots in the box.
125
00:16:52,053 --> 00:16:53,597
Yeah?
126
00:16:54,055 --> 00:16:56,850
- Tell me you have him.
- Yeah, [g***t him.
127
00:16:57,392 --> 00:17:00,187
- Where's my son?
- With me.
128
00:17:00,395 --> 00:17:02,147
Put him on the phone, now.
129
00:17:02,772 --> 00:17:05,025
- Say something.
- I'll be there soon.
130
00:17:05,275 --> 00:17:07,694
- Just don't hurt anyone.
- You happy?
131
00:17:07,903 --> 00:17:11,615
You have 20 minutes to meet me
in Panama City where we agreed.
132
00:17:18,496 --> 00:17:20,373
Hey, I need to put my book in that.
133
00:17:22,584 --> 00:17:25,295
My book. My book.
134
00:17:29,925 --> 00:17:31,134
It fell out of my pocket.
135
00:17:31,343 --> 00:17:34,554
- I thought you figured the coordinates.
- I wrote them in the book....
Share and download Prison.Break.S03E12 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.