Prison.Break.S03E12 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,295 --> 00:00:03,Previously on prison break:

00:00:04,297 --> 00:00:05,We leave tonight.

00:00:05,631 --> 00:00:07,It's g***t no electricity
and no running water.

00:00:07,925 --> 00:00:10,- A hundred bucks a month.
- Deal.

00:00:10,970 --> 00:00:12,You ready?

00:00:14,891 --> 00:00:16,I hope this works, papi.

00:00:16,517 --> 00:00:19,That book of yours,
it's just a bunch of coordinates, right?

00:00:19,770 --> 00:00:20,Among other things.

00:00:21,105 --> 00:00:23,Does your father still have
that number I gave you?

00:00:23,816 --> 00:00:26,- I think so.
- Well, tell him to call my brother.

00:00:27,278 --> 00:00:30,- Papa, make that call for my friend.
- The American?

00:00:30,489 --> 00:00:33,If time runs out and I don't have
the second half of those coordinates...

00:00:34,160 --> 00:00:36,L.j. And the sefiorita stop breathing.

00:00:43,294 --> 00:00:45,I just wish there was another way
to do this...

00:00:45,671 --> 00:00:48,To save I.J.
Without handing whistler over.

00:00:48,799 --> 00:00:50,Look, man, that's it, there isn't.

00:00:52,053 --> 00:00:54,- What is that?
- Kesslivol.

00:00:54,347 --> 00:00:57,When heated to a certain degree,
it eats through steel.

00:00:57,683 --> 00:01:01,- As soon as Linc cuts the power, we go.
- What about the backup generator?

00:01:01,604 --> 00:01:04,There's a lag when power cuts
to when the generator kicks in.

00:01:04,815 --> 00:01:08,- How long a lag we talking about here?
- Thirty seconds.

00:01:21,916 --> 00:01:25,We only have 30 seconds. Go!

00:01:42,228 --> 00:01:43,Move it, move it.

00:01:49,652 --> 00:01:51,Come on.

00:01:54,907 --> 00:01:55,All right, let's go.

00:01:57,159 --> 00:01:58,- Okay, let's go.
- Not yet.

00:01:59,120 --> 00:02:01,We have to go now.
We're running out of time.

00:02:01,497 --> 00:02:03,Trust me.

00:02:22,893 --> 00:02:25,- Come on, mate.
- Is there a holdup, Michael?

00:02:25,771 --> 00:02:26,Just a little bit longer.

00:02:53,049 --> 00:02:55,- What happened?
- They g***t caught.

00:02:55,843 --> 00:02:58,Bring them over here.
Bring them over here.

00:03:05,603 --> 00:03:08,- What's going on?
- Shut up.

00:03:10,691 --> 00:03:13,- What...? What...?
- Don't try anything.

00:03:18,574 --> 00:03:21,Bring them over here.
Bring them over here.

00:03:21,202 --> 00:03:23,Get on your knees. Get down!

00:03:23,746 --> 00:03:26,Don't move,
or you're like your friend over here.

00:03:31,545 --> 00:03:33,What's going on, Michael?

00:03:40,554 --> 00:03:43,This sure as hell better work out.

00:03:46,894 --> 00:03:48,For everyone's sake.

00:04:11,335 --> 00:04:14,You two, on your feet.

00:04:17,174 --> 00:04:19,- Where the hell is Scofield?
- —shut it.

00:04:19,760 --> 00:04:23,If he doesn't get caught,
he could still fix this mess.

00:04:40,656 --> 00:04:42,What do we do now?
The lights are on...

00:04:42,783 --> 00:04:45,- What's your plan, Michael?
- This is the plan.

00:05:28,245 --> 00:05:30,Michael,
how is getting caught your plan?

00:05:30,581 --> 00:05:34,You told them 30 seconds. You knew
the generator was gonna kick in sooner.

00:05:34,627 --> 00:05:37,- I must have miscalculated.
- We've g***t 10 minutes till sunrise.

00:05:37,796 --> 00:05:39,There are soldiers out there.

00:05:39,381 --> 00:05:42,- They'll take count, we gotta get back.
- We're not going anywhere.

00:05:43,093 --> 00:05:44,It's almost time.

00:06:09,328 --> 00:06:12,- What do you think you're doing?
- Nothing. It's probably my wife.

00:06:12,623 --> 00:06:15,We live a couple miles away,
she must have heard the siren.

00:06:15,668 --> 00:06:20,You can make your calls when I'm done
with you. What else you g***t?

00:06:20,339 --> 00:06:22,- Sucre?
- I'm not here, say what you gotta say.

00:06:22,925 --> 00:06:25,Sucre, where are you?
We're counting on you to be here.

00:06:25,719 --> 00:06:29,If you're not there, we're dead, man.
Now, call me back, please.

00:06:36,814 --> 00:06:39,Put these with his personal effects.

00:06:40,985 --> 00:06:43,- What's going on?
- Some prisoners tried to escape.

00:06:43,779 --> 00:06:44,Did they get out?

00:06:45,447 --> 00:06:46,They g***t caught.

00:06:46,991 --> 00:06:49,And one of them g***t shot pretty badly.

00:06:59,169 --> 00:07:02,- Sucre, Sucre?
- No, it is Alfonso gallego.

00:07:02,881 --> 00:07:05,- You where you need to be?
- Yes.

00:07:05,676 --> 00:07:10,I left the suburban on the road. The keys
are in the wheel well. Check them out.

00:07:20,733 --> 00:07:23,- They're here.
- All right, good, good.

00:07:23,277 --> 00:07:25,You will be here too, on the 312?

00:07:26,030 --> 00:07:28,Yeah, yeah, the 312. See you there.

00:07:42,421 --> 00:07:44,These all the men?

00:07:48,719 --> 00:07:51,Tell me. How did you get there?

00:07:52,014 --> 00:07:53,How did you get out there?

00:07:56,310 --> 00:07:58,You don't wanna tell me.

00:08:03,108 --> 00:08:04,How did you get out there?

00:08:08,238 --> 00:08:10,A tunnel.

00:08:10,324 --> 00:08:11,Where?

00:08:13,327 --> 00:08:14,Under lechero's room.

00:08:19,917 --> 00:08:21,Show me.

00:08:34,348 --> 00:08:38,- How much longer?
- It's just a matter of seconds now.

00:08:57,871 --> 00:09:00,- A door.
- I don't know the combination.

00:09:00,582 --> 00:09:02,- Then improvise.
- This is insane.

00:09:10,217 --> 00:09:11,Let's go.

00:10:07,191 --> 00:10:08,- Are you all right?
- Yeah.

00:10:27,294 --> 00:10:28,Hurry.

00:10:55,906 --> 00:10:58,That son of a bitch sold us out.

00:11:13,465 --> 00:11:16,It wasn't me, it was Scofield.
He did this. Just check the yard.

00:11:17,010 --> 00:11:19,Him, whistler and mahone
and that basketball kid...

00:11:19,972 --> 00:11:21,None of them will be there.

00:11:47,708 --> 00:11:50,This is captain sojo.
Other inmates are missing.

00:11:50,669 --> 00:11:54,I want a post and protect around
the entire perimeter of the precinct.

00:12:38,008 --> 00:12:39,General, we see no one.

00:12:40,010 --> 00:12:42,Are you sure there's prisoners
out here?

00:12:45,641 --> 00:12:48,You won't find the prisoners here
in no man's land...

00:12:48,393 --> 00:12:50,Because they're already gone.

00:13:42,656 --> 00:13:44,This way.

00:13:49,204 --> 00:13:50,Get off the bus, now.

00:13:50,956 --> 00:13:52,Get off the bus!

00:13:52,624 --> 00:13:54,He was about this tall...

00:14:07,973 --> 00:14:09,Come on, move it. Go.

00:14:31,621 --> 00:14:34,- What's wrong?
- My ankle, I've torn it apart.

00:14:34,833 --> 00:14:36,Come on, it's not that far.
Help me out.

00:14:37,002 --> 00:14:39,I'll drag you by your hair
because we gotta go.

00:14:41,048 --> 00:14:44,- I'll slow you down. Go, leave me.
- We both know that's not an option.

00:14:44,634 --> 00:14:46,It's a quarter of a mile to the beach.

00:14:46,636 --> 00:14:49,We stick to the bush, we can make it.
Alex, a little help.

00:14:49,639 --> 00:14:52,Go, go. Come on.

00:15:12,162 --> 00:15:13,Hey, we only have a few minutes.

00:15:14,164 --> 00:15:16,- We g***t soldiers behind us.
- Cops as well.

00:15:16,500 --> 00:15:18,- We g***t what we need?
- Yeah.

00:15:18,418 --> 00:15:20,What do we need?

00:15:20,837 --> 00:15:24,Always picking up the strays, huh?
This way.

00:15:24,800 --> 00:15:26,Come on. Come on, let's go.

00:15:49,116 --> 00:15:52,If you think the company's gonna let you
swap me for your nephew...

00:15:52,744 --> 00:15:54,- You're mistaken.
- Shut up.

00:15:54,579 --> 00:15:59,They get me, they'll kill all of you.
I don't want Sofia caught in crossfire.

00:16:02,420 --> 00:16:05,Listen, just let me go.
I'll contact them, I promise.

00:16:05,715 --> 00:16:08,I'll turn myself in
once I know I.J.'S safe.

00:16:08,260 --> 00:16:11,You g***t no say in what happens
to my son, you g***t it?

00:16:12,931 --> 00:16:16,We don't need a suntan,
we need to get lost.

00:16:30,323 --> 00:16:33,- Military patrols roads around the prison.
- Didn't consider a boat?

00:16:33,785 --> 00:16:36,They show up, we're 10 yards off
the shore, we're target practice.

00:16:37,122 --> 00:16:40,- We need to be invisible.
- Five guys, four tanks.

00:16:40,250 --> 00:16:42,S***s for you, mahone.

00:16:43,253 --> 00:16:44,Linc and I will share.

00:16:46,506 --> 00:16:48,Toss your boots in the box.

00:16:52,053 --> 00:16:53,Yeah?

00:16:54,055 --> 00:16:56,- Tell me you have him.
- Yeah, [g***t him.

00:16:57,392 --> 00:17:00,- Where's my son?
- With me.

00:17:00,395 --> 00:17:02,Put him on the phone, now.

00:17:02,772 --> 00:17:05,- Say something.
- I'll be there soon.

00:17:05,275 --> 00:17:07,- Just don't hurt anyone.
- You happy?

00:17:07,903 --> 00:17:11,You have 20 minutes to meet me
in Panama City where we agreed.

00:17:18,496 --> 00:17:20,Hey, I need to put my book in that.

00:17:22,584 --> 00:17:25,My book. My book.

00:17:29,925 --> 00:17:31,It fell out of my pocket.

00:17:31,343 --> 00:17:34,- I thought you figured the coordinates.
- I wrote them in the book....

Download Subtitles Prison Break S03E12 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles