Shaolin Abbot (1979) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:33,440, Character said: Right. One.

2
At 00:00:36,400, Character said: Two. Three.

3
At 00:00:43,840, Character said: Six. Seven.

5
At 00:00:46,880, Character said: Eight. Nine. Nine.

6
At 00:01:53,360, Character said: I, Chi-san, salute you.

7
At 00:02:00,960, Character said: But how long have you been here now?It's

9
At 00:02:03,520, Character said: been 20 years since I came.

10
At 00:02:07,440, Character said: Everyone here would like the mings

11
At 00:02:10,400, Character said: restored. And for years,

12
At 00:02:17,080, Character said: But as the Chings ban the possession of

14
At 00:02:19,440, Character said: modern weapons, we here will

15
At 00:02:22,240, Character said: have to make them ourselves. And that's

16
At 00:02:24,720, Character said: why I want you to go to Wu Chen Temple

17
At 00:02:27,320, Character said: and work with Priest

18
At 00:02:30,160, Character said: Wu Chen there. He can teach you how

19
At 00:02:41,840, Character said: best, sir. Ah, that's good. Priest

23
At 00:02:44,720, Character said: Wu Chen was a general of the Mings

24
At 00:02:50,600, Character said: While you're there, he may instruct you.

26
At 00:02:53,600, Character said: You should ask him. Yes, sir.

27
At 00:02:56,560, Character said: I will. Brother Qi,

28
At 00:03:04,120, Character said: making a special exception for you.

31
At 00:03:06,440, Character said: You're lucky. But a lot of the martial

32
At 00:03:08,480, Character said: arts people are very tricky, so you must

33
At 00:03:10,360, Character said: be very careful. Ah, Brother

34
At 00:03:13,280, Character said: Faye is quite right. But still, we have

35
At 00:03:16,160, Character said: been taught that man is good. And if he

36
At 00:03:18,800, Character said: wasn't good, Wooda would not try

37
At 00:03:21,760, Character said: to help him. Hey! You have a pass from

38
At 00:03:24,720, Character said: the airport to leave!

39
At 00:03:38,240, Character said: Oh, please come.

41
At 00:03:41,360, Character said: Take great care. Thanks.

42
At 00:04:02,080, Character said: You're a stranger, and therefore...

43
At 00:04:05,040, Character said: May I ask... Where you're going and

44
At 00:04:08,040, Character said: where you're from?I have come here from

45
At 00:04:10,040, Character said: Shaolin Temple. Going to Wu Chen

46
At 00:04:12,720, Character said: Temple to visit Priest Wu Chen. Well now,

47
At 00:04:16,040, Character said: Priest Wu Chen is an uncle of mine.

48
At 00:04:18,880, Character said: Cross those hills and the temple is

49
At 00:04:21,160, Character said: there. Thank you.

50
At 00:04:24,320, Character said: Please.

51
At 00:04:35,190, Character said: I'm sorry not to trust you, but I do

52
At 00:04:38,070, Character said: not know you. So I must be careful,

53
At 00:04:41,080, Character said: and this ledge is narrow.

54
At 00:05:10,080, Character said: Your Abbot's needs, I understand,

55
At 00:05:12,960, Character said: but the plans he wants will take us three

56
At 00:05:15,520, Character said: months to complete them. So

57
At 00:05:18,400, Character said: you will stay here as a guest of the

58
At 00:05:21,120, Character said: temple. Thank you.

59
At 00:05:23,920, Character said: Well now, anything else then?Abbot

60
At 00:05:26,880, Character said: said that your Kung Fu is extremely good.

61
At 00:05:29,840, Character said: He advised that I should try and learn

62
At 00:05:32,080, Character said: from you. Hmm

63
At 00:05:36,080, Character said: Well, if you would like that,I can

64
At 00:05:38,880, Character said: adopt you as my disciple. Ohh

65
At 00:05:46,800, Character said: Right. That all?

67
At 00:05:49,520, Character said: Sir?You take Ji Zhan inside.

68
At 00:05:53,040, Character said: Sir.

69
At 00:06:02,720, Character said: Since Shaolin priests have adopted the

70
At 00:06:05,160, Character said: role of resisting the Qingru,

71
At 00:06:08,640, Character said: Their kung fu must be very good.

72
At 00:06:18,880, Character said: Would you tell me how long you've studied

74
At 00:06:21,040, Character said: it?Since I was six years old and

75
At 00:06:27,120, Character said: You practice 20 years?

77
At 00:06:30,560, Character said: You must be extremely good then.

78
At 00:06:34,640, Character said: Well then, if you don't mind, perhaps.

79
At 00:06:38,160, Character said: You try with me,

80
At 00:06:55,360, Character said: huh

81
At 00:07:08,080, Character said: Now look that blow there it could have

82
At 00:07:10,960, Character said: killed me. It's all part of my technique.

83
At 00:07:13,680, Character said: Yeah Yeah

84
At 00:07:21,360, Character said: ohh

85
At 00:07:47,760, Character said: In a month, if you rest, you'll be all

86
At 00:07:50,160, Character said: right. I admit on

87
At 00:07:52,920, Character said: not his match, but one day...

88
At 00:07:57,520, Character said: I promise, I'm gonna meet him again.

89
At 00:08:02,160, Character said: Now look, it was your fault.

90
At 00:08:05,200, Character said: I was watching. And you tried to kill

91
At 00:08:07,920, Character said: him. He had to respond, or he'd be

92
At 00:08:10,640, Character said: dead. I never meant to hurt you. I swear

93
At 00:08:13,640, Character said: to that. Chi-Tan, that's all right.

94
At 00:08:21,280, Character said: This is my colleague, please, by me. He's

95
At 00:08:29,040, Character said: You should hear it.

98
At 00:08:33,600, Character said: The court has learnt what's been

99
At 00:08:35,280, Character said: happening at Shaolin now. What their

100
At 00:08:37,960, Character said: plans are, how they mean to

101
At 00:08:40,440, Character said: rebel against the Qing.

102
At 00:08:44,240, Character said: They've declared the monks to be

103
At 00:08:45,840, Character said: traitors. And now you

104
At 00:08:48,880, Character said: are keeping a Shaolin monk here.

105
At 00:08:52,400, Character said: He has to leave here. Brother, what is

106
At 00:08:55,120, Character said: this?Shaolin has vowed to resist the

107
At 00:08:58,120, Character said: Qing rule and to restore the Mings.

108
At 00:09:01,440, Character said: This is a noble cause which you and I

109
At 00:09:03,600, Character said: should help.

110
At 00:09:07,120, Character said: As you are determined to be a rebel,

111
At 00:09:10,080, Character said: I have no choice. Today,

112
At 00:09:14,080, Character said: our ways must part. I will leave

113
At 00:09:18,240, Character said: and never come back here.

114
At 00:09:27,520, Character said: Well, the music has about, Shaolin. is

115
At 00:09:30,240, Character said: very disturbing. I'd better send a

116
At 00:09:32,960, Character said: message to Shaolin. And you ought to

117
At 00:09:35,760, Character said: stay here and practice.

118
At 00:09:45,200, Character said: Ah

119
At 00:10:05,280, Character said: All these styles have you practiced.

120
At 00:10:07,400, Character said: Which have you mastered so far?DragonPalm?

121
At 00:10:31,120, Character said: I ** happy.

122
At 00:10:40,720, Character said: One thing is time.

123
At 00:11:14,880, Character said: What you've learned so far involves just

125
At 00:11:17,360, Character said: strength, but now you must work hard on

126
At 00:11:20,320, Character said: inner strength, for that is the

127
At 00:11:23,040, Character said: advanced Kung Fu.

128
At 00:11:26,240, Character said: For chopping, exhale from low down, from

129
At 00:11:29,920, Character said: the stomach. Keep it well

130
At 00:11:32,160, Character said: controlled.

131
At 00:11:46,320, Character said: Now you must control the strength from

132
At 00:11:48,800, Character said: the hand, concentrated.

133
At 00:12:14,320, Character said: Iron head requires strong neck muscle.

134
At 00:12:23,440, Character said: Breathe out deeply. Concentrate strength

135
At 00:12:50,640, Character said: ohh Wong Yan?Sir. San Ting Kong?Sir.

137
At 00:12:54,080, Character said: Yao Yin-chi?Sir. Well,

138
At 00:12:57,080, Character said: what is the latest position now about the

139
At 00:12:59,400, Character said: Shaolin Temple?You any more news?We

140
At 00:13:02,280, Character said: g***t two men in there as workmen. They

141
At 00:13:04,960, Character said: tell us that all the monks there

142
At 00:13:07,640, Character said: Practice martial arts, secretly. Why

143
At 00:13:10,240, Character said: don't you move in?Apparently, there's a

144
At 00:13:12,880, Character said: secret tunnel. We want to find it

145
At 00:13:16,080, Character said: before we move in.

146
At 00:13:19,080, Character said: I'm going to give you three months

147
At 00:13:22,160, Character said: to eradicate Shaolin Temple. And if you

148
At 00:13:25,200, Character said: fail, you will die. The

149
At 00:13:29,840, Character said: crack troops in Hunan, you can use them.

150
At 00:13:39,600, Character said: You've made remarkable progress, I must

153
At 00:13:42,040, Character said: admit. But you keep on with your

154
At 00:13:44,160, Character said: practice. Once you get back to Shaolin,

155

Download Subtitles Shaolin Abbot (1979) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles