26 Years English (2012) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:32,073, Character said: In May 1980, the Korean military massacred
innocent citizens who wanted democracy.

2
At 00:00:35,577, Character said: There were 4,122 confirmed casualties,
the highest since the Korean War.

3
At 00:00:40,373, Character said: As a result, the military's top officer
became South Korea's 11th president.

4
At 00:00:43,960, Character said: This movie is a work of fiction
based on these historical facts.

5
At 00:00:54,304, Character said: Does it have a range of over 100 meters?

6
At 00:00:57,682, Character said: No.

7
At 00:01:00,018, Character said: Competition air rifles
don't have that kind of range.

8
At 00:01:03,063, Character said: I guess you didn't believe me.

9
At 00:01:05,648, Character said: You forced me to make it regardless.

10
At 00:01:08,401, Character said: So I had no choice.

11
At 00:01:10,403, Character said: I already had the money
deposited in my account.

12
At 00:01:21,873, Character said: It's a scaled-down industrial compressor.

13
At 00:01:25,126, Character said: If you use this to
compress the air, it'll work.

14
At 00:01:29,130, Character said: The compression will take some time.

15
At 00:01:31,216, Character said: It takes five seconds.

16
At 00:01:32,717, Character said: It won't be that powerful
if there isn't enough air compressed.

17
At 00:01:35,929, Character said: At the same time,
too much air will make it explode.

18
At 00:01:42,602, Character said: One,

19
At 00:01:43,937, Character said: two,

20
At 00:01:45,605, Character said: three,

21
At 00:01:47,106, Character said: four.

22
At 00:01:56,699, Character said: F***k!

23
At 00:02:09,379, Character said: LAUGHTER WILL BRING GOOD FORTUNE.

24
At 00:02:17,053, Character said: MAY 1980, GWANGJU

25
At 00:02:17,971, Character said: "Sun" means kind and fine.

26
At 00:02:22,392, Character said: "Sook" means clear.

27
At 00:02:24,269, Character said: "Young" means flower.

28
At 00:02:26,229, Character said: "Lim" means forest.

29
At 00:02:28,898, Character said: "Mi" means beauty.

30
At 00:02:31,734, Character said: "Jung" means righteous.
"Jin" means treasure.

31
At 00:02:35,029, Character said: "Jin" also means progress.

32
At 00:02:37,031, Character said: -Grace...
-That's it.

33
At 00:02:40,118, Character said: -I like that one.
-What? Which one?

34
At 00:02:43,746, Character said: -Jin?
-Yes, Jin.

35
At 00:02:46,457, Character said: Mi-jin.

36
At 00:02:47,834, Character said: Mi-jin Shim.

37
At 00:02:49,627, Character said: Not the Jin that means treasure.

38
At 00:02:51,546, Character said: -What was the other one?
-The one that means progress?

39
At 00:02:54,382, Character said: Yes, that's it.

40
At 00:02:56,175, Character said: It's not just a lovely name,

41
At 00:02:58,094, Character said: but also has a good meaning.

42
At 00:03:01,097, Character said: It means looking towards the future
like you hoped...

43
At 00:03:19,574, Character said: Sun-hwa!

44
At 00:03:24,913, Character said: What happened?

45
At 00:03:26,873, Character said: Sun-hwa!

46
At 00:03:30,418, Character said: Sun-hwa!

47
At 00:03:32,378, Character said: Sun-hwa!

48
At 00:03:34,088, Character said: Sun-hwa!

49
At 00:03:37,300, Character said: What is all this?

50
At 00:03:40,720, Character said: Sun-hwa!

51
At 00:03:52,690, Character said: D***n it.

52
At 00:03:54,192, Character said: Where the hell are we exactly going?

53
At 00:03:56,486, Character said: -I don't know.
-D***n it.

54
At 00:04:02,951, Character said: Hurry up and get off!

55
At 00:04:05,119, Character said: Let's go, Gap-sae.
They want us to get off.

56
At 00:04:11,209, Character said: -One, two, one, two.
-One, two, one, two.

57
At 00:04:30,520, Character said: -Get out!
-Get out!

58
At 00:04:37,068, Character said: -Get out!
-Get out!

59
At 00:04:38,278, Character said: Jung-hyuk.

60
At 00:04:40,863, Character said: -Get out!
-Get out!

61
At 00:04:42,532, Character said: There are soldiers.

62
At 00:04:43,783, Character said: -What?
-Wow.

63
At 00:04:52,709, Character said: Fire!

64
At 00:04:58,965, Character said: Jung-hyuk!

65
At 00:05:00,550, Character said: Run!

66
At 00:05:04,095, Character said: Hurry!

67
At 00:05:10,059, Character said: Kill them all!

68
At 00:05:12,812, Character said: Come quickly!

69
At 00:05:25,074, Character said: Su-jin, hurry up.

70
At 00:05:31,247, Character said: Su-jin.

71
At 00:05:33,750, Character said: Are you okay?

72
At 00:05:38,129, Character said: Su-jin.

73
At 00:05:40,757, Character said: Jung-hyuk.

74
At 00:05:44,677, Character said: You can go by yourself, right?

75
At 00:05:49,265, Character said: I don't want to.

76
At 00:05:51,017, Character said: Commie insurgents!

77
At 00:05:53,061, Character said: Come here! Die!

78
At 00:05:58,107, Character said: Quickly.

79
At 00:06:00,234, Character said: You go ahead.

80
At 00:06:03,529, Character said: I'll follow you soon.

81
At 00:06:07,867, Character said: They're still alive! Get them!

82
At 00:06:10,369, Character said: Let's go, kid!

83
At 00:06:11,537, Character said: Get every one of them!

84
At 00:06:15,458, Character said: Commie!

85
At 00:06:16,793, Character said: Where are the rest?

86
At 00:06:18,044, Character said: Where are they?

87
At 00:06:19,212, Character said: Su-jin!

88
At 00:06:23,174, Character said: There's another one! Get him!

89
At 00:06:25,093, Character said: Su-jin!

90
At 00:06:28,721, Character said: Su-jin!

91
At 00:06:40,358, Character said: What have I done?

92
At 00:06:44,821, Character said: What did I do wrong?

93
At 00:06:51,577, Character said: Aren't you ashamed?

94
At 00:06:53,663, Character said: You're a military officer.

95
At 00:07:28,364, Character said: Attention, team!

96
At 00:07:30,074, Character said: D***n commies!

97
At 00:07:33,161, Character said: D***n commies!

98
At 00:07:35,371, Character said: D***n commies!

99
At 00:07:37,874, Character said: -D***n commies!
-Sang-ryul!

100
At 00:07:41,961, Character said: Sang-ryul!

101
At 00:07:43,421, Character said: Hey, man!

102
At 00:07:45,590, Character said: What are you doing?

103
At 00:07:51,888, Character said: No!

104
At 00:08:11,073, Character said: Where is he?

105
At 00:08:12,575, Character said: Mom.

106
At 00:08:13,493, Character said: Where is he?

107
At 00:08:16,746, Character said: Honey.

108
At 00:08:40,394, Character said: Oh, no.

109
At 00:08:41,521, Character said: What should we do?

110
At 00:08:52,532, Character said: Honey!

111
At 00:09:07,296, Character said: Mom.

112
At 00:09:13,970, Character said: Honey!

113
At 00:09:20,059, Character said: Mom.

114
At 00:09:22,186, Character said: Don't cry.

115
At 00:09:24,313, Character said: -How will we live by ourselves?
-Mom.

116
At 00:09:43,583, Character said: Evil bastards.

117
At 00:09:47,169, Character said: You evil bastards!

118
At 00:09:58,681, Character said: As the 11th president elected into office,

119
At 00:10:04,645, Character said: I would like to thank
the people of the nation

120
At 00:10:08,649, Character said: along with the members of
the National Conference for Unification.

121
At 00:10:20,703, Character said: What did I tell you before?

122
At 00:10:23,289, Character said: My goodness. I'm sorry.

123
At 00:10:25,499, Character said: YEAR 1983

124
At 00:10:26,417, Character said: -I'm sorry.
-Hey, lady!

125
At 00:10:28,377, Character said: You're mentally ill,
so you should stay home!

126
At 00:10:31,756, Character said: I'm pretty sure that's the law!

127
At 00:10:33,799, Character said: I'm sorry.

128
At 00:10:35,259, Character said: -I'm sorry.
-I'll let it go this time.

129
At 00:10:39,722, Character said: I'll forget what happened
earlier this month and today.

130
At 00:10:43,309, Character said: So don't come starting tomorrow.

131
At 00:10:45,102, Character said: Ma'**.

132
At 00:10:47,605, Character said: -I'm sorry, ma'**.
-The president

133
At 00:10:50,441, Character said: visited the market in Cheongjin-dong.

134
At 00:10:51,901, Character said: -Stop apologizing already.
-He supported the merchants.

135
At 00:10:54,487, Character said: How many times are you going to be sorry?

136
At 00:10:56,405, Character said: How many times has it been?

137
At 00:10:58,074, Character said: In modest clothes,

138
At 00:11:00,910, Character said: he inspected the cleanliness
of the alleys in Cheongjin-dong.

139
At 00:11:09,168, Character said: Hey.

140
At 00:11:10,878, Character said: Where is her son?

141
At 00:11:12,588, Character said: His name's Jin-bae, right?

142
At 00:11:17,468, Character said: Mom.

143
At 00:11:20,513, Character said: -Mom.
- The president

144
At 00:11:23,391, Character said: -Mom.
- revealed his support

145
At 00:11:26,102, Character said: for the economic advancement
of the merchants.

146
At 00:11:32,149, Character said: As someone leaving it all behind,

147
At 00:11:34,652, Character said: YEAR 1988

148
At 00:11:35,569, Character said: I don't have any regrets or desires left.

149
At 00:11:40,866, Character said: Dad, Seoul is way better
than Gwangju, isn't it?

150
At 00:11:45,204, Character said: That's why we're moving, right?

151
At 00:11:49,583, Character said: Let's ride a cruise ship in Seoul, okay?

152
At 00:11:52,378, Character said: He will go down in history
as the president who did his best.

153
At 00:11:59,218, Character said: F***r!

154
At 00:12:08,310, Character said: Stop!

155
At 00:12:21,824, Character said: Here.

156
At 00:12:24,285, Character said: YEAR 1997

157
At 00:12:25,661, Character said: Be careful on your way.

158
At 00:12:28,205, Character said: You'll have another chance next spring.

159
At 00:12:32,293, Character said: What's with your father?

160
At 00:12:37,131, Character said: The former president
received a special pardon

161
At 00:12:40,718, Character said: and was released from prison today
after two years.

162
At 00:12:45,556, Character said: He apologized to the citizens...

163
At 00:12:48,601, Character said: Why is that on the news?

164
At 00:12:52,730, Character said: -Chief.
-Yes?

165
At 00:12:54,732, Character said: Doesn't it remind you
of the final scene in a mafia movie?

166
At 00:12:59,028, Character said: Goodness.

167
At 00:13:00,029, Character said: That's true.

168
At 00:13:01,822, Character said: Hey, but don't you think he did
a pretty good job?...

Download Subtitles 26 Years English (2012) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles