Inspektor.Gavrilov.S01.E02.2023.WEB-DLRip.DenSBK Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:19,271 --> 00:00:21,(мистическая музыка)

00:00:21,266 --> 00:00:23,-Ну и как тебе на моём месте?

00:00:23,352 --> 00:00:25,-Пошёл на хрен, ты сам выпал.

00:00:25,529 --> 00:00:27,-Ты же спалишься.

00:00:27,687 --> 00:00:29,-А это мы посмотрим.

00:00:29,475 --> 00:00:32,Я здесь долго не задержусь,
паспорт сделаю и свалю.

00:00:32,671 --> 00:00:34,И тебе пора, усёк?

00:00:45,668 --> 00:00:47,(Заточка - "Новый шериф")

00:01:30,322 --> 00:01:31,Руки-то помнят.

00:01:33,438 --> 00:01:34,(звонок в дверь)

00:01:49,569 --> 00:01:51,-Доброе утро! Ну как на новом месте?

00:01:52,147 --> 00:01:55,-Отлично. Спал как убитый.
-Тьфу-тьфу, не говорите так.

00:01:55,662 --> 00:01:59,До вас здесь начальник жил,
он в этой квартире застрелился.

00:01:59,288 --> 00:02:00,-Да вы что?
-Да.

00:02:01,039 --> 00:02:04,-Может, это вы его своей красотой довели?
-Да скажете тоже!

00:02:05,459 --> 00:02:08,Одного еле-еле до загса довела,
и то потом развелись.

00:02:08,834 --> 00:02:12,Так что свободная я. Живу под вами.

00:02:13,897 --> 00:02:15,Заходите, если что.
-Если что?

00:02:16,905 --> 00:02:18,-Соль, перец.

00:02:19,015 --> 00:02:20,-Обязательно.

00:02:29,224 --> 00:02:30,(звонок в дверь)

00:02:33,801 --> 00:02:36,-Ой, вы извините, что мы вам надоедаем.

00:02:36,475 --> 00:02:40,Марат, наш местный бизнесмен.
Очень хотел с вами познакомиться.

00:02:40,347 --> 00:02:41,-Где?

00:02:42,231 --> 00:02:44,-Марат, ты чего?
-Сейчас-сейчас.

00:02:44,768 --> 00:02:47,Марат. Очень хотел с вами познакомиться.

00:02:47,848 --> 00:02:50,Вот, это вам. Витаминчики от нас.

00:02:50,547 --> 00:02:53,Сегодня мы вам поможем, завтра вы нам.

00:02:53,386 --> 00:02:55,Ну, или сегодня. Чего до завтра тянуть.

00:02:56,190 --> 00:02:57,Куда поставить?
-Подержи.

00:02:58,359 --> 00:03:02,-Очень хороший парень. И кафешку держит,
и салон красоты. И что у тебя ещё?

00:03:02,724 --> 00:03:04,-Да куча всего.
-Куча всего.

00:03:04,513 --> 00:03:08,-Прямо куча?
-Как хорошо, когда чувство юмора хорошее.

00:03:08,263 --> 00:03:09,-Он так пошутил, да?
-Да.

00:03:14,135 --> 00:03:16,-Хотите, я вам фрукты помою?
-Не надо.

00:03:17,356 --> 00:03:19,-Мы пойдём тогда. У тебя всё?
-У меня всё.

00:03:20,009 --> 00:03:21,-Идите.

00:03:21,841 --> 00:03:24,-Не забудьте про документы.
-Как раз этим занимаюсь.

00:03:24,830 --> 00:03:27,-Если надо, запишите мой номер. 938...

00:04:25,553 --> 00:04:27,-Стой! Стой!

00:04:28,014 --> 00:04:29,Стой!

00:04:39,535 --> 00:04:41,-Товарищ начальник!

00:04:41,286 --> 00:04:43,Может, в кафешку зайдём, перекусим?
-Нет.

00:04:43,903 --> 00:04:46,-Может, тогда в баню - попаримся, девочки?
-Нет.

00:04:47,154 --> 00:04:49,-Да там камер нет,
спокойно можно отдохнуть.

00:04:49,918 --> 00:04:51,-Слушай, как тебя?
-Что как меня?

00:04:52,212 --> 00:04:54,-Зовут как тебя?
-Марат.

00:04:55,297 --> 00:04:58,-Чего хочешь, Марат?
-Ничего. Просто поговорить хотел.

00:04:59,165 --> 00:05:00,-Говори.

00:05:02,220 --> 00:05:05,-В общем, я хотел попросить вас,
чтобы как прежде всё было.

00:05:05,978 --> 00:05:07,Не 300, а 200.

00:05:07,922 --> 00:05:10,-Ты вроде по-русски говоришь,
а я понять не могу. О чём речь?

00:05:10,665 --> 00:05:13,-Как о чём? От вас же люди пришли.
-Какие люди?

00:05:13,959 --> 00:05:16,-Как какие? Мусора. Ой, сотрудники полиции.

00:05:16,912 --> 00:05:20,Двое. Говорят, с этого месяца
300 будешь платить, не 200!

00:05:20,436 --> 00:05:23,-Руками не маши.
-А 300 мне больно.

00:05:25,071 --> 00:05:27,-От меня, говоришь?
-Да.

00:05:27,914 --> 00:05:31,-Встречу им назначь.
-А где? В бане! Давайте в бане?

00:05:31,806 --> 00:05:35,-Хочешь, чтобы я на голых ментов посмотрел?
-Конечно, нет.

00:05:35,532 --> 00:05:37,-И я не хочу. В кафе.

00:05:38,181 --> 00:05:39,-В кафе, хорошо.

00:05:42,321 --> 00:05:45,Туда лучше даже не смотреть.
Там с прицепом, с характером...

00:05:46,110 --> 00:05:47,-Я разберусь.

00:05:54,409 --> 00:05:55,Здорово.

00:05:56,314 --> 00:05:57,-Вот скоты!
(плюёт)

00:05:59,762 --> 00:06:02,-Что же вы, Наталья, на сына своего плюёте?

00:06:02,416 --> 00:06:04,Нельзя так с детьми.
-Ну, скажете тоже.

00:06:05,737 --> 00:06:08,Просто какая-то скотина
пририсовала моему сыну усы.

00:06:11,268 --> 00:06:13,-А ему идёт.
-Ну, не знаю.

00:06:13,893 --> 00:06:18,Вот вам бы усы пошли. А что это вы,
не успели приехать - уже уезжаете?

00:06:18,612 --> 00:06:20,-Да нет, куда же я вас брошу.

00:06:23,525 --> 00:06:26,Просто подумал, пусть в кабинете
будут кое-какие вещи.

00:06:27,245 --> 00:06:29,Вдруг вспотею.

00:06:30,166 --> 00:06:32,-Понимаю.
-Я вам документы принёс.

00:06:33,675 --> 00:06:35,Вам же?
-Да-да-да.

00:06:35,526 --> 00:06:37,-И паспорт.

00:06:37,651 --> 00:06:41,Только мне его ребёнок в купе испортил.

00:06:41,400 --> 00:06:42,-Да?

00:06:43,151 --> 00:06:45,Ой! Ну как же так-то?

00:06:45,541 --> 00:06:47,-Вот так - ручкой. Полудурок.

00:06:49,534 --> 00:06:51,-Ну что же вы так о детях-то.
-Согласен.

00:06:52,596 --> 00:06:54,Надо было ему в лицо плюнуть.

00:06:54,597 --> 00:06:57,(смеётся)
-Не могу! Вы такой смешной, как Харламов.

00:06:58,526 --> 00:07:02,А паспорт ваш мы восстановим.
У меня подруга в МФЦ работает.

00:07:02,395 --> 00:07:05,Я сегодня её дочь к нам устроила.
Так что за ней должок.

00:07:06,076 --> 00:07:08,-А с вами удобно, Наталья.
-Да!

00:07:09,169 --> 00:07:12,-А может быть, мы и загранпаспорт
сможем сделать?

00:07:13,854 --> 00:07:16,-А у вас что, есть разрешение?

00:07:16,893 --> 00:07:19,-Разрешение?
-Ну, на выезд.

00:07:22,105 --> 00:07:25,-А, мы же менты! Постоянно забываю.

00:07:27,323 --> 00:07:31,Что, и страны СНГ - нет?
-Нет-нет, с этим вообще надо поаккуратней.

00:07:31,847 --> 00:07:35,Прошлый начальник, Поликарпов,
съездил в Казахстан - и всё.

00:07:35,691 --> 00:07:38,-Посадили?
-Да нет! Выговор сделали.

00:07:39,316 --> 00:07:42,-Ай-ай-ай, не повезло Поликарпову.

00:07:42,691 --> 00:07:45,-Кстати, вам надо
сфотографироваться на стенд.

00:07:45,300 --> 00:07:47,-Обязательно. Я же начальник.
-Да.

00:08:25,051 --> 00:08:26,-Не попадёшь.
-Тихо!

00:08:26,827 --> 00:08:29,-Не попадёшь.
-Что ты под руку? Отвернись, Вань.

00:08:29,964 --> 00:08:31,Иди вон чай попей. Всё.

00:08:32,786 --> 00:08:35,Да, ё!
-Вы что, охренели, что ли?

00:08:35,435 --> 00:08:38,У нас новый начальник.
Лас-Вегас тут устроили.

00:08:38,716 --> 00:08:42,Знакомьтесь. Это наша новая сотрудница
отдела кадров, Юлия Гунько.

00:08:42,856 --> 00:08:44,-Здрасте.
-"Здравия желаю" надо говорить.

00:08:45,152 --> 00:08:47,-Куценко, не умничай,
она вам пирожков принесла.

00:08:47,552 --> 00:08:50,-Вот это я понимаю, в хату вошла.
-Так! Берём по одному.

00:08:51,427 --> 00:08:54,А где Коля?
-Да у Людки, наверное, ошивается.

00:08:54,560 --> 00:08:57,-Это он по работе.
Пойдём, я тебе кабинет покажу.

00:09:02,113 --> 00:09:03,(стук в дверь)

00:09:06,374 --> 00:09:07,-Да!

00:09:09,293 --> 00:09:11,(решительная музыка)

00:09:15,241 --> 00:09:18,Что надо?
-Товарищ майор, развод-то будет?

00:09:19,217 --> 00:09:22,-Какой развод?
-Ежедневный, утренний. Совещание.

00:09:24,366 --> 00:09:26,-А! Так что опаздываем?

00:09:27,382 --> 00:09:28,Садитесь.

00:09:31,522 --> 00:09:34,-Проводятся оперативно-розыскные
мероприятия

00:09:34,342 --> 00:09:36,по поиску украденной козы Фимки.

00:09:36,772 --> 00:09:38,-Увлекательно.

00:09:38,561 --> 00:09:41,Найдёте - доложите, я переживаю.
-Есть!

00:09:42,410 --> 00:09:43,-Товарищ майор!
-Да.

00:09:44,443 --> 00:09:48,-Ещё утром поступил звонок от гражданки,
которая заявила об изнасиловании.

00:09:49,036 --> 00:09:51,...Её собачки соседским псом
по кличке Пират.

00:09:55,521 --> 00:09:57,-Напомни, ты у нас кто?

00:09:57,863 --> 00:10:00,-Старший смены дежурной части
старший лейтенант Иван Смолин.

00:10:01,179 --> 00:10:04,-Смолин, ты предлагаешь нам
заняться расследованием

00:10:04,319 --> 00:10:06,изнасилования собаки другой собакой?

00:10:06,647 --> 00:10:09,-Я не предлагаю, я докладываю.
Поступил звонок, и я...

00:10:10,212 --> 00:10:11,-Смолин, ты дебил?

00:10:15,252 --> 00:10:16,-Никак нет.

00:10:17,073 --> 00:10:18,-Неуверенно.

00:10:18,855 --> 00:10:22,То есть следствие должно всё бросить
и заняться поисками Пирата?

00:10:22,944 --> 00:10:27,-Товарищ майор, мы такими мелкими делами
не занимаемся, это пусть участковые.

00:10:27,442 --> 00:10:30,-Да здрасте, чуть что - участковые.
Ещё мы собаку не искали.

00:10:30,973 --> 00:10:32,473...

Download Subtitles Inspektor Gavrilov S01 E02 2023 WEB-DLRip DenSBK in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles