The Cleaning Lady S04E02 WEB Subtitles in Multiple Languages
The.Cleaning.Lady.S04E02.WEB Movie Subtitles
Download The Cleaning Lady S04E02 WEB Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,457 --> 00:00:02,424
Previously on
"The Cleaning Lady"...
2
00:00:02,458 --> 00:00:04,660
I'm sure I don't
need to remind you
3
00:00:04,693 --> 00:00:05,829
that I'm the head
of Sin Cara now.
4
00:00:07,596 --> 00:00:08,965
Don't do something
that you're gonna regret.
5
00:00:08,999 --> 00:00:11,333
Okay?
They burned her alive
in front of me.
6
00:00:11,367 --> 00:00:12,803
We're gonna make
a new home.
7
00:00:12,836 --> 00:00:14,971
Tita Fi says
if someone's picking on you,
8
00:00:15,005 --> 00:00:17,373
you're not supposed to
run away,
9
00:00:17,406 --> 00:00:19,843
or else they will just keep
picking on you.
10
00:00:21,178 --> 00:00:23,146
Jorge is
at the Desert Coliseum.
11
00:00:23,180 --> 00:00:25,148
Convince him
to come visit me,
12
00:00:25,182 --> 00:00:26,183
and I'll give you
what you ask.
13
00:00:26,216 --> 00:00:27,616
Ah!
14
00:00:29,186 --> 00:00:31,188
Podesky!
Mándalo page --
15
00:00:31,221 --> 00:00:33,322
Arterial trauma in
the upper left shoulder.
16
00:00:33,355 --> 00:00:34,791
Who are you?
17
00:00:34,825 --> 00:00:36,159
What do you want?
18
00:00:36,193 --> 00:00:38,228
His job.
19
00:00:44,868 --> 00:00:46,036
Let's get this over with.
20
00:00:56,412 --> 00:00:58,215
Be careful when
coming here alone.
21
00:00:58,248 --> 00:00:59,548
Who else has keys?
No one.
22
00:00:59,582 --> 00:01:03,019
Still, always
count the Oxy.
23
00:01:03,053 --> 00:01:06,189
And I recommend carrying
a weapon of some kind.
24
00:01:06,223 --> 00:01:07,623
Okay.
25
00:01:12,728 --> 00:01:14,798
I hope you know
what you're doing.
26
00:01:21,370 --> 00:01:23,874
When they page,
27
00:01:23,907 --> 00:01:26,709
you answer.
28
00:01:26,742 --> 00:01:29,712
Understood.
Any advice?
29
00:01:29,745 --> 00:01:31,547
Don't let it keep you
up at night.
30
00:01:31,580 --> 00:01:33,350
The things you'll see.
31
00:01:51,968 --> 00:01:53,336
What's up, Doc?
32
00:01:53,370 --> 00:01:54,971
I'm not the doctor
anymore.
33
00:01:55,005 --> 00:01:56,705
I know.
34
00:01:56,739 --> 00:01:58,942
Get in the car.
Get in the car.
35
00:01:58,975 --> 00:02:01,811
I ain't gonna b***e.
36
00:02:04,014 --> 00:02:05,648
I'm gonna
miss you, Doc.
37
00:02:26,803 --> 00:02:30,407
Wow!
You're a doctor again.
38
00:02:30,439 --> 00:02:31,674
Yes, my love.
39
00:02:31,707 --> 00:02:33,243
Alright, let's go
get breakfast.
40
00:02:33,276 --> 00:02:34,311
Alright.
What do you want?
41
00:02:34,344 --> 00:02:36,146
Um, eggs on toast?
42
00:02:36,179 --> 00:02:38,148
Cinnamon Crunch.
43
00:02:38,181 --> 00:02:41,318
Okay. But not
every day this week.
44
00:02:41,351 --> 00:02:42,751
And you have to drink
a cup of water
45
00:02:42,785 --> 00:02:45,088
for every ounce of that.
Don't doctor me.
46
00:02:45,121 --> 00:02:46,957
Alright?
Let me have this.
47
00:02:46,990 --> 00:02:49,826
I've been up all night doing
the books for the business.
48
00:02:49,859 --> 00:02:51,261
Everything okay?
49
00:02:51,294 --> 00:02:52,429
No, everything's
not okay.
50
00:02:52,461 --> 00:02:54,663
I lost another account.
Oh, Fi.
51
00:02:54,697 --> 00:02:56,433
What if I can't
do this alone?
52
00:02:56,465 --> 00:02:57,633
What if I mess
everything up?
53
00:02:57,666 --> 00:02:59,601
No, no. Out
of the two of us,
54
00:02:59,635 --> 00:03:01,838
you were born
to be a boss.
55
00:03:01,871 --> 00:03:04,007
You'll find
another account.
56
00:03:04,040 --> 00:03:06,009
We already did find
another account -- a bad one.
57
00:03:06,042 --> 00:03:08,411
Except I had to accept it to
keep the money coming in.
58
00:03:08,445 --> 00:03:10,280
And Chris.
Chris won't be happy.
59
00:03:10,313 --> 00:03:11,848
It's not dangerous,
is it?
60
00:03:11,881 --> 00:03:14,417
Oh, really? From you?
61
00:03:14,451 --> 00:03:16,453
Ah. And here is
my new employee.
62
00:03:16,485 --> 00:03:18,355
- Mom, please don't.
- Nice shirt.
63
00:03:18,388 --> 00:03:19,823
Has Camila
seen it yet?
64
00:03:19,856 --> 00:03:21,825
You know, as a matter
of fact, she has.
65
00:03:21,858 --> 00:03:24,194
She thinks I look
muy lindo.
66
00:03:24,227 --> 00:03:26,029
Muy lindo.
67
00:03:26,062 --> 00:03:27,464
What's lindo?
68
00:03:27,496 --> 00:03:29,232
It's like cute.
69
00:03:29,265 --> 00:03:30,867
Oh. Mom, you look
lindo, too.
70
00:03:30,900 --> 00:03:34,137
Thank you, my love,
but it'll be linda for me.
71
00:03:34,170 --> 00:03:35,238
But you're Thony.
72
00:03:35,271 --> 00:03:37,539
Yes. I'm Thony.
73
00:03:37,573 --> 00:03:39,409
So, Mom, what are
we cleaning today?
74
00:03:39,442 --> 00:03:41,077
What?
75
00:03:41,111 --> 00:03:43,046
What are we cleaning today?
76
00:03:43,079 --> 00:03:45,382
Oh, um, it's a surprise.
77
00:03:45,415 --> 00:03:47,250
You're gonna love it.
78
00:03:47,283 --> 00:03:49,518
Um, that's my ride.
79
00:03:49,551 --> 00:03:50,519
You're going?
I'm going, yeah.
80
00:03:50,552 --> 00:03:52,055
Super Thony!
81
00:03:52,088 --> 00:03:53,722
Super Thony.
Super Thony!
82
00:03:53,756 --> 00:03:55,225
-Good luck.
-Save lives!
83
00:03:55,258 --> 00:03:56,226
-Good luck.
-Save lives!
84
00:03:56,259 --> 00:03:57,093
-Save lives!
-Save lives!
85
00:03:57,127 --> 00:04:00,330
Bye.
86
00:04:00,363 --> 00:04:02,966
Was the motorcade necessary?
87
00:04:02,999 --> 00:04:05,701
You might have forgotten,
but someone tried to kill me.
88
00:04:09,538 --> 00:04:11,307
You really
shouldn't be driving.
89
00:04:11,341 --> 00:04:14,411
It's only been four days
since I sewed up your artery.
90
00:04:14,444 --> 00:04:17,047
Your work visa.
91
00:04:19,681 --> 00:04:21,217
How did you do this?
Like, how did --
92
00:04:21,251 --> 00:04:23,752
How did you find me a real
job in a real hospital?
93
00:04:23,786 --> 00:04:26,688
Cartel membership
has its privileges.
94
00:04:26,722 --> 00:04:28,657
You're starting
a medical residency
95
00:04:28,690 --> 00:04:29,926
training program
today.
96
00:04:29,959 --> 00:04:31,528
In three years,
you make it through,
97
00:04:31,560 --> 00:04:33,963
you'll be certified to
practice medicine
98
00:04:33,997 --> 00:04:35,564
anywhere in the U.S.
99
00:04:35,597 --> 00:04:38,134
It's not a gift, Thony.
100
00:04:38,168 --> 00:04:39,502
I know.
101
00:04:39,536 --> 00:04:42,305
Did Podesky tell you
102
00:04:42,338 --> 00:04:43,306
everything
you need to know?
103
00:04:43,339 --> 00:04:45,607
Yeah.
You page, I show up.
104
00:04:54,350 --> 00:04:56,820
Get out. I'll
check your stitches.
105
00:05:05,594 --> 00:05:07,163
I'll do it.
106
00:05:12,734 --> 00:05:15,572
Have you visited your
sister in prison yet?
107
00:05:15,604 --> 00:05:18,808
I've been busy
recovering.
108
00:05:18,842 --> 00:05:20,944
Uh-huh.
109
00:05:20,977 --> 00:05:22,412
And the last thing
we want
110
00:05:22,445 --> 00:05:25,348
is for her
to get restless.
111
00:05:25,381 --> 00:05:27,283
That's okay.
112
00:05:27,317 --> 00:05:30,186
I'm not convinced she isn't
behind the hit on me.
113
00:05:31,653 --> 00:05:33,423
I know,
but if she loses you,
114
00:05:33,456 --> 00:05:37,494
she loses the cartel
and her power.
115
00:05:37,527 --> 00:05:39,796
So...
116
00:05:39,829 --> 00:05:41,663
I'll visit her today.
117
00:05:43,399 --> 00:05:44,834
You should get inside.
118
00:05:44,868 --> 00:05:47,604
Your contact is Melissa,
the chief administrator.
119
00:05:47,636 --> 00:05:49,638
She'll take care
of everything.
120
00:05:49,671 --> 00:05:52,375
Oh, one more thing.
121
00:05:52,408 --> 00:05:54,043
It's yours.
122
00:05:54,077 --> 00:05:55,812
This?
123
00:05:55,845 --> 00:05:59,182
I need you available
when you're paged 24/7.
124
00:05:59,215 --> 00:06:01,518
Sharing the family
van with your sister...
125
00:06:01,551 --> 00:06:03,186
wasn't gonna cut it.
126
00:06:03,219 --> 00:06:06,222
Vamonos!
127
00:06:11,227 --> 00:06:13,163
Hope you don't
scare easy, Doctor.
128
00:06:13,196 --> 00:06:15,265
This place is a bit
of a wild card.
129
00:06:15,298 --> 00:06:17,766
A haven for no-pay
patients, wasted tourists,
130
00:06:17,800 --> 00:06:19,802
and the occasional
D-list celebrity
131
00:06:19,836 --> 00:06:21,271
who didn't want to go to
the fancy hospital
132
00:06:21,304 --> 00:06:23,772
because of the object
stuck in his rectum.
133
00:06:23,806 --> 00:06:26,242
Always a fun time here
at Dub-Vee-Cee.
134
00:06:26,276 --> 00:06:27,310
Sounds like it.
135
00:06:27,343 --> 00:06:29,379
Dr. DuPont...
136
00:06:29,412 --> 00:06:31,614
this is Dr. Thony De La Rosa,
our new intern.
137
00:06:31,648 --> 00:06:33,383
Hello.
138
00:06:33,416 --> 00:06:37,387
Ahh, the one
that bought her way in here.
139
00:06:37,420 --> 00:06:39,656
Nice to meet you,
Dr. DuPont.
140
00:06:39,688 --> 00:06:42,258
Fab. Please don't kill
each other.
141
00:06:45,094 --> 00:06:47,797
Quel bordel.
142
00:06:49,698 --> 00:06:51,700
Fine. Let's go.
143
00:06:51,733 --> 00:06:54,003
I'm told you have
some experience.
144
00:06:54,037 --> 00:06:57,040
I spent most of my career as
a thoracic surgeon in Manila.
145
00:06:57,073 --> 00:06:59,708
That's very
impressive for you.
146
00:06:59,741 --> 00:07:01,177
We have electronic files,
147
00:07:01,211 --> 00:07:02,912
but the system is slow
and it breaks down daily.
148
00:07:02,946 -->...
Share and download The.Cleaning.Lady.S04E02.WEB subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.