1 The Cleaning Lady Us Le Medecin Amzn Ddp5 1 H 264-flux English S04E02 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,460, Character said: Previously on
"The Cleaning Lady"...

2
At 00:00:02,378, Character said: I'm sure I don't
need to remind you

3
At 00:00:04,672, Character said: that I'm the head
of Sin Cara now.

4
At 00:00:07,633, Character said: Don't do something
that you're gonna regret.

5
At 00:00:09,051, Character said: Okay?
They burned her alive
in front of me.

6
At 00:00:11,262, Character said: We're gonna make
a new home.

7
At 00:00:12,847, Character said: Tita Fi says
if someone's picking on you,

8
At 00:00:14,807, Character said: you're not supposed to
run away,

9
At 00:00:17,268, Character said: or else they will just keep
picking on you.

10
At 00:00:21,105, Character said: Jorge is
at the Desert Coliseum.

11
At 00:00:23,023, Character said: Convince him
to come visit me,

12
At 00:00:25,025, Character said: and I'll give you
what you ask.

13
At 00:00:26,068, Character said: [ Gunshot ]
Ah!

14
At 00:00:27,361, Character said: [ Groans ]

15
At 00:00:29,029, Character said: Podesky!
Mándalo page--

16
At 00:00:31,073, Character said: Arterial trauma in
the upper left shoulder.

17
At 00:00:33,242, Character said: Who are you?

18
At 00:00:34,577, Character said: What do you want?

19
At 00:00:36,036, Character said: His job.

20
At 00:00:38,122, Character said: [ Chuckles ]

21
At 00:00:44,712, Character said: Let's get this over with.

22
At 00:00:45,880, Character said: [ Siren wailing in distance ]

23
At 00:00:49,091, Character said: [ Keypad beeping ]

24
At 00:00:56,390, Character said: Be careful when
coming here alone.

25
At 00:00:58,100, Character said: Who else has keys?
No one.

26
At 00:00:59,518, Character said: Still, always
count the Oxy.

27
At 00:01:03,105, Character said: And I recommend carrying
a weapon of some kind.

28
At 00:01:06,066, Character said: Okay.

29
At 00:01:12,782, Character said: I hope you know
what you're doing.

30
At 00:01:21,332, Character said: When they page,

31
At 00:01:23,667, Character said: you answer.

32
At 00:01:26,712, Character said: Understood.
Any advice?

33
At 00:01:29,715, Character said: Don't let it keep you
up at night.

34
At 00:01:31,509, Character said: The things you'll see.

35
At 00:01:33,260, Character said: ♪

36
At 00:01:51,737, Character said: What's up, Doc?

37
At 00:01:53,239, Character said: I'm not the doctor
anymore.

38
At 00:01:54,782, Character said: I know.

39
At 00:01:56,700, Character said: Get in the car.
Get in the car.

40
At 00:01:58,744, Character said: I ain't gonna b***e.

41
At 00:02:01,580, Character said: [ Sighs ]

42
At 00:02:03,791, Character said: I'm gonna
miss you, Doc.

43
At 00:02:07,336, Character said: [ Gunshot ]

44
At 00:02:08,295, Character said: ♪

45
At 00:02:17,096, Character said: [ Sighs ]

46
At 00:02:19,098, Character said: ♪

47
At 00:02:26,772, Character said: Wow!
You're a doctor again.

48
At 00:02:30,317, Character said: Yes, my love.

49
At 00:02:31,610, Character said: Alright, let's go
get breakfast.

50
At 00:02:33,112, Character said: Alright.
What do you want?

51
At 00:02:34,196, Character said: Um, eggs on toast?

52
At 00:02:35,990, Character said: Cinnamon Crunch.

53
At 00:02:37,992, Character said: Okay. But not
every day this week.

54
At 00:02:41,203, Character said: And you have to drink
a cup of water

55
At 00:02:42,746, Character said: for every ounce of that.
Don't doctor me.

56
At 00:02:44,915, Character said: Alright?
Let me have this.

57
At 00:02:47,001, Character said: I've been up all night doing
the books for the business.

58
At 00:02:49,587, Character said: Everything okay?

59
At 00:02:51,130, Character said: No, everything's
not okay.

60
At 00:02:52,339, Character said: I lost another account.
Oh, Fi.

61
At 00:02:54,633, Character said: What if I can't
do this alone?

62
At 00:02:56,343, Character said: What if I mess
everything up?

63
At 00:02:57,595, Character said: No, no. Out
of the two of us,

64
At 00:02:59,555, Character said: you were born
to be a boss.

65
At 00:03:01,849, Character said: You'll find
another account.

66
At 00:03:04,059, Character said: We already did find
another account-- a bad one.

67
At 00:03:06,061, Character said: Except I had to accept it to
keep the money coming in.

68
At 00:03:08,314, Character said: And Chris.
Chris won't be happy.

69
At 00:03:10,149, Character said: It's not dangerous,
is it?

70
At 00:03:11,859, Character said: Oh, really? From you?
[ Laughs ]

71
At 00:03:14,320, Character said: Ah. And here is
my new employee.

72
At 00:03:16,363, Character said: Mom, please don't.
Jaz: Nice shirt.

73
At 00:03:18,240, Character said: Has Camila
seen it yet?

74
At 00:03:19,825, Character said: You know, as a matter
of fact, she has.

75
At 00:03:21,827, Character said: She thinks I look
muy lindo.

76
At 00:03:24,038, Character said: Muy lindo.

77
At 00:03:25,831, Character said: What's lindo?

78
At 00:03:27,374, Character said: It's like cute.

79
At 00:03:29,084, Character said: Oh. Mom, you look
lindo, too.

80
At 00:03:30,878, Character said: Thank you, my love,
but it'll be linda for me.

81
At 00:03:33,964, Character said: But you're Thony.

82
At 00:03:35,090, Character said: Yes. I'm Thony.

83
At 00:03:37,426, Character said: So, Mom, what are
we cleaning today?

84
At 00:03:39,303, Character said: What?

85
At 00:03:40,888, Character said: What are we cleaning today?

86
At 00:03:42,848, Character said: Oh, um, it's a surprise.

87
At 00:03:45,267, Character said: You're gonna love it.

88
At 00:03:47,102, Character said: [ Horn honks ]
Um, that's my ride.

89
At 00:03:49,438, Character said: Fiona: You're going?
I'm going, yeah.

90
At 00:03:50,439, Character said: Luca: Super Thony!

91
At 00:03:51,857, Character said: Super Thony.
Super Thony!

92
At 00:03:53,692, Character said: - Good luck.
- Save lives!

93
At 00:03:56,070, Character said: - Save lives!
- Save lives!

94
At 00:03:56,904, Character said: Bye.

95
At 00:04:00,199, Character said: Was the motorcade necessary?

96
At 00:04:02,993, Character said: You might have forgotten,
but someone tried to kill me.

97
At 00:04:07,206, Character said: [ Sighs ]

98
At 00:04:09,416, Character said: You really
shouldn't be driving.

99
At 00:04:11,418, Character said: It's only been four days
since I sewed up your artery.

100
At 00:04:14,296, Character said: Your work visa.

101
At 00:04:19,677, Character said: How did you do this?
Like, how did--

102
At 00:04:21,303, Character said: How did you find me a real
job in a real hospital?

103
At 00:04:23,722, Character said: Cartel membership
has its privileges.

104
At 00:04:26,642, Character said: You're starting
a medical residency

105
At 00:04:28,602, Character said: training program
today.

106
At 00:04:29,937, Character said: In three years,
you make it through,

107
At 00:04:31,438, Character said: you'll be certified to
practice medicine

108
At 00:04:33,732, Character said: anywhere in the U.S.

109
At 00:04:35,484, Character said: It's not a gift, Thony.

110
At 00:04:37,945, Character said: I know.

111
At 00:04:39,405, Character said: Did Podesky tell you

112
At 00:04:42,157, Character said: everything
you need to know?

113
At 00:04:43,158, Character said: Yeah.
You page, I show up.

114
At 00:04:47,246, Character said: [ Engine starts ]

115
At 00:04:54,253, Character said: Get out. I'll
check your stitches.

116
At 00:05:05,556, Character said: I'll do it.

117
At 00:05:12,730, Character said: Have you visited your
sister in prison yet?

118
At 00:05:15,482, Character said: I've been busy
recovering.

119
At 00:05:18,777, Character said: Uh-huh.
[ Winces ]

120
At 00:05:20,946, Character said: And the last thing
we want

121
At 00:05:22,281, Character said: is for her
to get restless.

122
At 00:05:25,200, Character said: That's okay.

123
At 00:05:27,369, Character said: I'm not convinced she isn't
behind the hit on me.

124
At 00:05:31,623, Character said: I know,
but if she loses you,

125
At 00:05:33,292, Character said: she loses the cartel
and her power.

126
At 00:05:37,379, Character said: So...

127
At 00:05:39,757, Character said: I'll visit her today.

128
At 00:05:43,302, Character said: You should get inside.

129
At 00:05:44,803, Character said: Your contact is Melissa,
the chief administrator.

130
At 00:05:47,514, Character said: She'll take care
of everything.

131
At 00:05:49,558, Character said: Oh, one more thing.

132
At 00:05:52,227, Character said: It's yours.

133
At 00:05:53,812, Character said: This?

134
At 00:05:55,773, Character said: I need you available
when you're paged 24/7.

135
At 00:05:59,234, Character said: Sharing the family
van with your sister...

136
At 00:06:01,403, Character said: wasn't gonna cut it.

137
At 00:06:02,988, Character said: Vamonos!

138
At 00:06:09,661, Character said: [ Indistinct conversations ]

139
At 00:06:11,246, Character said: Melissa: Hope you don't
scare easy, Doctor.

140
At 00:06:13,207, Character said: This place is a bit
of a wild card.

141
At 00:06:15,334, Character said: A haven for no-pay
patients, wasted tourists,

142
At 00:06:17,711, Character said: and the occasional
D-list celebrity

143
At 00:06:19,755, Character said: who didn't want to go to
the fancy hospital

144
At 00:06:21,340, Character said: because of the object
stuck in his rectum.

145
At 00:06:23,717, Character said: Always a fun time here
at Dub-Vee-Cee.

146
At 00:06:26,053, Character said: Sounds like it.

147
At 00:06:27,137, Character said: Dr. DuPont...

148
At 00:06:29,473, Character said: this is Dr. Thony De La Rosa,
our new intern.

149
At 00:06:31,517, Character said: Hello.

150
At 00:06:33,477, Character said: [ French accent ] Ahh, the one
that bought her way in here.

151
At 00:06:37,231, Character said: Nice to meet you,
Dr. DuPont.

152
At 00:06:39,566, Character said: Fab. Please don't kill
each other.

153
At 00:06:44,905, Character said: Quel bordel.

154
At 00:06:49,660, Character said: Fine. Let's go.

155
At 00:06:51,620, Character said: I'm told you have
some experience.

156
At 00:06:53,997, Character said: I spent most of my career as
a thoracic surgeon in Manila.

157
At 00:06:57,042, Character said: That's very
impressive for you.

158
At 00:06:59,628, Character said: We have electronic files,

159
At 00:07:01,213, Character said: but the system is slow
and...

Download Subtitles 1 The Cleaning Lady Us Le Medecin Amzn Ddp5 1 H 264-flux English S04E02 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles