Hallow.Road.2025.1080p.iT.WEB-DL.DDP5.1.H Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:03:51,957 --> 00:03:56,F. FINCH MARKETINGDIRECTEUR

00:04:03,135 --> 00:04:05,AMBULANCEDIENST

00:04:05,387 --> 00:04:07,MADELINE FINCH PARAMEDICUS

00:04:08,473 --> 00:04:11,CITALOPRAMTABLETTEN

00:07:22,793 --> 00:07:24,OPROEP

00:07:30,008 --> 00:07:32,Het is echt laat, Alice.

00:07:37,099 --> 00:07:39,Je had niet zo moeten vertrekken.

00:07:42,521 --> 00:07:44,Papa wil zijn auto terug.

00:07:47,192 --> 00:07:49,Ik weet niet wat te zeggen.
-Waar is ze?

00:07:49,820 --> 00:07:51,Ali...
-Komt ze naar huis?

00:07:52,948 --> 00:07:54,S***t.

00:08:00,247 --> 00:08:02,Het is al twee uur 's nachts.

00:08:03,125 --> 00:08:05,Ging ze naar de flat?
-Geen idee.

00:08:05,335 --> 00:08:09,Waar is ze dan?
Waar is mijn auto?

00:08:09,214 --> 00:08:12,Ik weet het niet.
Neem morgen gewoon mijn auto.

00:08:16,597 --> 00:08:19,Het gaat niet ** de auto, hè?

00:08:23,729 --> 00:08:28,Heb je weer geen dienst?
-Nee.

00:08:30,903 --> 00:08:34,Had de dienst niet te weinig personeel
voor verlof?

00:08:36,408 --> 00:08:38,Ja.
-Oké.

00:08:39,828 --> 00:08:42,De verbinding was weg...

00:08:43,039 --> 00:08:46,bel ons terug

00:08:52,174 --> 00:08:54,Ze is hervallen.

00:08:57,304 --> 00:09:00,Zal ik haar bellen
** te zien of ze thuis is?

00:09:10,234 --> 00:09:12,Papa wil gewoon weten of je thuis bent.

00:09:19,201 --> 00:09:25,Als je niet wilt praten stuur dan een
sms of zo... Sorry, wat?

00:09:28,502 --> 00:09:32,Wanneer is dit gebeurd? Net?
-Wat is er aan de hand?

00:09:32,256 --> 00:09:35,Alice, ben je gewond?
-Wat?

00:09:35,634 --> 00:09:37,En de andere persoon?

00:09:37,261 --> 00:09:41,Maddie, wat is er gebeurd?
-Alice? Wat is er met hen?

00:09:41,723 --> 00:09:43,Zijn ze gewond?
-Werd ze aangereden?

00:09:43,934 --> 00:09:45,Frank, laat me luisteren.

00:09:46,770 --> 00:09:48,Waar zijn ze nu?

00:09:50,232 --> 00:09:53,En hoe zit het met jou?
Zit je nog steeds in de auto?

00:09:53,443 --> 00:09:58,Is er iemand in de buurt die kan helpen?
Is er een huis of een auto?

00:09:58,323 --> 00:10:00,Kan iemand helpen?
-Zet haar op speaker.

00:10:00,868 --> 00:10:03,Waarom niet, waar ben je?
-Ik moet haar horen.

00:10:04,037 --> 00:10:09,Waarom ben je niet in de stad?
Heb je de 112 gebeld?

00:10:09,960 --> 00:10:13,Nee. Laat me met haar praten.
-Is er een ambulance onderweg?

00:10:13,797 --> 00:10:16,Dit is echt belangrijk,
je moet 112 bellen.

00:10:16,842 --> 00:10:18,En zeg waar je bent...

00:10:18,385 --> 00:10:22,en wat er is gebeurd.
Een operator zal je helpen.

00:10:22,681 --> 00:10:26,Ik heb ze al gebeld.
-Er is een ambulance onderweg.

00:10:26,310 --> 00:10:30,Waarom bel je dan niet met de operator?

00:10:30,355 --> 00:10:32,Praat met ze.
-Ik heb opgehangen.

00:10:32,399 --> 00:10:33,Niet goed.
-Wat?

00:10:33,734 --> 00:10:36,Wat is er?
-Ze proberen je terug te bellen.

00:10:38,572 --> 00:10:40,Bel ze.
-Laat me met haar praten.

00:10:40,782 --> 00:10:43,Een operator zegt waar de ambulance is...

00:10:45,871 --> 00:10:49,Ze kunnen je vertellen wat je moet doen
en ik niet.

00:10:49,166 --> 00:10:51,Wat? Natuurlijk kun je dat.

00:10:51,376 --> 00:10:54,Nee, bel de 112, Alice.
Bel ze terug.

00:10:55,005 --> 00:10:57,Wat is er aan de hand?

00:10:58,926 --> 00:11:00,God...

00:11:00,719 --> 00:11:05,F***k. Oké, luister...

00:11:06,391 --> 00:11:09,Ik kom.
We komen naar je toe, oké?

00:11:09,144 --> 00:11:10,Dus blijf aan de telefoon.

00:11:10,896 --> 00:11:11,Bel de operator.

00:11:12,105 --> 00:11:14,Nee. Geen andere paramedicus.

00:11:14,399 --> 00:11:16,Wacht op de ambulance.

00:11:16,193 --> 00:11:20,Hoe lang gaat de ambulance nog duren?
Hoe lang zeiden ze?

00:11:22,032 --> 00:11:23,Twintig minuten.

00:11:23,575 --> 00:11:24,God.
-Kom je me halen?

00:11:24,910 --> 00:11:25,Waar ben je?

00:11:26,036 --> 00:11:29,Ik ben in Ashfolk Forest,
op de Hallow Road.

00:11:29,498 --> 00:11:31,Ik kom eraan.

00:11:32,876 --> 00:11:36,Ik blijf aan de telefoon
en zeg wat je moet doen...

00:11:36,171 --> 00:11:38,maar ga naar de persoon.

00:11:38,215 --> 00:11:40,We moeten weten wat hun conditie is.

00:11:40,384 --> 00:11:42,Ben je uit de auto?

00:11:42,386 --> 00:11:43,Waarom is dit?

00:11:43,679 --> 00:11:46,Je moet het indrukken en schudden.

00:11:46,932 --> 00:11:50,Ik kan niemand helpen
als je niet doet wat ik zeg.

00:11:50,477 --> 00:11:52,Maak je auto in orde.
-Praat tegen me.

00:11:52,980 --> 00:11:54,Waarheen?
-Hallow Road.

00:11:54,857 --> 00:11:56,Ashfolk?

00:11:58,652 --> 00:12:00,We moeten nu vertrekken.

00:12:00,988 --> 00:12:03,DUUR 50 MIN

00:12:03,907 --> 00:12:07,Ze kunnen sterven
als je ze daar op de weg achterlaat.

00:12:07,536 --> 00:12:09,Dat wil je niet.

00:12:10,664 --> 00:12:12,Stap dan uit de auto.

00:12:12,291 --> 00:12:14,Wil je haar op speaker zetten?

00:12:16,628 --> 00:12:18,Hoe gaat het met ze?

00:12:23,093 --> 00:12:24,Het is een meisje.

00:12:25,721 --> 00:12:28,Ze is ongeveer mijn leeftijd.

00:12:29,641 --> 00:12:33,Wat moet ik doen? Mam?

00:12:33,395 --> 00:12:35,Ademt ze?
-Ze beweegt niet.

00:12:35,272 --> 00:12:38,Reageert ze?
-Haar ogen zijn open.

00:12:39,067 --> 00:12:41,Oh, God.
-Ga naast haar knielen en...

00:12:41,778 --> 00:12:44,Nee, Alice...
-Ze bloedt.

00:12:44,239 --> 00:12:48,We kunnen niet langer wachten.
Je moet dit nu doen.

00:12:48,285 --> 00:12:50,Ik ben bij je.
-Niemand is hier.

00:12:50,579 --> 00:12:54,Ik rijd zo snel als ik kan.
Ik kom zo snel als ik kan.

00:12:54,374 --> 00:12:56,Je moet naar mama luisteren, goed?

00:12:56,919 --> 00:12:58,Ze kan mensen redden.

00:12:58,879 --> 00:13:02,Ze kwam zomaar uit het niets...
-Niemand geeft je de schuld.

00:13:02,966 --> 00:13:04,Ze ademt niet.

00:13:04,426 --> 00:13:07,Eerst moeten we
haar luchtwegen controleren.

00:13:07,221 --> 00:13:09,Leg je hand op haar voorhoofd...

00:13:09,556 --> 00:13:12,en til haar kin omhoog
** haar luchtweg te openen.

00:13:12,851 --> 00:13:14,Lukt dat?
-Ik leg mijn gsm neer.

00:13:14,728 --> 00:13:18,Zet ons op de speaker
zodat je weet dat we er zijn.

00:13:18,232 --> 00:13:22,Haar luchtweg is vrij.

00:13:22,611 --> 00:13:24,Controleer haar ademhaling.

00:13:24,363 --> 00:13:31,Kijk of haar borst op en neer gaat
en luister naar haar mond en neus.

00:13:31,537 --> 00:13:34,Ik wil dat je haar ademhaling
hoort en voelt.

00:13:38,585 --> 00:13:43,Mam, ik denk niet dat ze...

00:13:43,340 --> 00:13:46,Herinner je je de reanimatietraining?

00:13:46,218 --> 00:13:47,Weet je nog hoe?
-Ik kan niet...

00:13:47,970 --> 00:13:50,Je kunt het wel.
Denk aan de hartmassage.

00:13:50,681 --> 00:13:54,We doen een cyclus van 30 keer
gevolgd door 2 ademhalingen.

00:13:54,685 --> 00:13:57,Vergeet niet haar neus dicht te knijpen.

00:13:57,312 --> 00:13:59,Ik weet dat het moeilijk is...

00:13:59,439 --> 00:14:03,maar je moet het proberen
anders krijg je er spijt van.

00:14:05,487 --> 00:14:07,Begin met de hartmassage.

00:14:07,281 --> 00:14:09,Oké.
-Brave meid.

00:14:10,409 --> 00:14:12,Weet je het tempo nog?
-Ik denk het wel.

00:14:13,745 --> 00:14:16,Wacht niet.
-Ik ga tellen.

00:14:16,540 --> 00:14:18,Oké, ik ben bij je.

00:14:18,333 --> 00:14:23,Een, twee, drie, vier, vijf,
zes, zeven, acht, negen, tien.

00:14:23,589 --> 00:14:27,Een, twee, drie, vier,
vijf, zes, zeven, acht...

00:14:27,509 --> 00:14:28,Houd je armen recht.

00:14:28,844 --> 00:14:33,Een, twee, drie, vier, vijf,
zes, zeven, acht, negen, tien.

00:14:33,807 --> 00:14:36,Dertig.
-En twee reddingsademhalingen.

00:14:36,185 --> 00:14:38,En twee reddingsademhalingen.

00:14:40,647 --> 00:14:43,Heel goed, Alice.
Herhaal nu de cyclus.

00:14:44,318 --> 00:14:50,Een, twee, drie, vier, vijf,
zes, zeven, acht, negen, tien.

00:14:50,532 --> 00:14:52,Eén, twee...
-Verbind je vingers.

00:14:52,743 --> 00:14:56,Gebruik de hiel van je hand.
-...acht, negen, tien.

00:14:56,622 --> 00:15:01,Een, twee, drie, vier, vijf,
zes, zeven, acht, negen...

00:15:01,752 --> 00:15:02,Armen recht.

00:15:07,591 --> 00:15:10,En nogmaals, je doet het geweldig, Alice.

00:15:12,012 --> 00:15:14,Wat?
-Dit kan ze niet doen.

00:15:14,389 --> 00:15:17,Ze moet wel.
-Mads, wat als het meisje dood is?

00:15:17,476 --> 00:15:19,Ze heeft iemand aangereden.
-Ja.

00:15:19,520 --> 00:15:20,Waarom vraag je dat?

00:15:21,897 --> 00:15:28,Een, twee, drie, vier, vijf,
zes, zeven, acht, negen, tien.

00:15:30,197 --> 00:15:31,Nogmaals, Alice.

00:15:33,492 --> 00:15:35,Mam, er gebeurt niets.
-Oké.

00:15:35,202 --> 00:15:38,Je moet haar hart laten pompen
totdat de ambulance komt.

00:15:38,247 --> 00:15:40,Blijf herhalen.
-Wat als ze niet op tijd zijn?

00:15:40,749 --> 00:15:43,Dit is moeilijk,
maar haar leven ligt in onze handen.

00:15:43,961 --> 00:15:46,In onze handen. Dus ga door.

00:15:46,713 --> 00:15:51,Een, twee, drie, vier, vijf,
zes, zeven, acht, negen, tien.

00:15:51,760 --> 00:15:54,Een, twee, drie, vier, vijf, zes...

00:15:54,638 --> 00:15:57,Nee,...

Download Subtitles Hallow Road 2025 1080p iT WEB-DL DDP5 1 H in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles