Harry.Potter.And.The.Goblet.Of.Fire.Extended.Edition.1080p.JJPotter.V1.5 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:01:47,by Sazu489...

00:01:47,485 --> 00:01:49,Bloody kids.

00:02:36,334 --> 00:02:39,How fastidious you've become,
Wormtail.

00:02:40,171 --> 00:02:44,As l recall, you once called
the nearest gutter pipe home.

00:02:44,743 --> 00:02:49,Could it be that the task of nursing me
has become wearisome for you?

00:02:50,115 --> 00:02:52,Oh, no. No, no, my Lord Voldemort.

00:02:52,784 --> 00:02:54,l only meant...

00:02:54,185 --> 00:02:57,...perhaps if we were to do it
without the boy.

00:02:57,322 --> 00:02:59,No! The boy is everything!

00:02:59,891 --> 00:03:03,lt cannot be done without him.
And it will be done.

00:03:03,595 --> 00:03:06,Exactly as l said.

00:03:06,731 --> 00:03:10,-l will not disappoint you, my Lord.
-Good.

00:03:10,535 --> 00:03:13,First, gather our old comrades.

00:03:13,772 --> 00:03:16,Send them a sign.

00:03:27,719 --> 00:03:31,Nagini tells me
the old Muggle caretaker...

00:03:31,389 --> 00:03:35,...is standing just outside the door.

00:03:35,260 --> 00:03:40,Step aside, Wormtail,
so l can give our guest a proper greeting.

00:03:40,732 --> 00:03:42,Avada Kedavra!

00:03:47,605 --> 00:03:49,Harry.

00:03:49,841 --> 00:03:51,Harry!

00:03:52,811 --> 00:03:54,Are you all right?

00:03:55,313 --> 00:03:57,Hermione. Bad dream.

00:03:57,582 --> 00:04:00,-When did you get here?
-Just now. You?

00:04:01,119 --> 00:04:02,Last night.

00:04:02,520 --> 00:04:04,Wake up! Wake up, Ronald!

00:04:04,923 --> 00:04:06,Bloody hell.

00:04:06,357 --> 00:04:07,Honestly, get dressed.

00:04:08,626 --> 00:04:10,And don't go back to sleep.

00:04:10,528 --> 00:04:13,Come on, Ron!
Your mother says breakfast's ready!

00:04:20,538 --> 00:04:23,-Ron, where are we actually going?
-Don't know.

00:04:23,842 --> 00:04:27,-Hey, Dad. Where are we going?
-Haven't the foggiest.

00:04:27,278 --> 00:04:28,Keep up!

00:04:31,382 --> 00:04:33,Arthur!

00:04:33,384 --> 00:04:35,lt's about time, son.

00:04:35,553 --> 00:04:39,Sorry, Amos. Some of us
had a bit of a sleepy start.

00:04:40,091 --> 00:04:45,This is Amos Diggory, everyone.
Works with me at the Ministry.

00:04:45,964 --> 00:04:48,And this strapping young lad
must be Cedric, ** l right?

00:04:48,633 --> 00:04:49,Yes, sir.

00:04:49,968 --> 00:04:51,This way.

00:04:53,371 --> 00:04:56,Merlin's beard!
You must be Harry Potter.

00:04:56,908 --> 00:04:59,-Yes, sir.
-Great, great pleasure.

00:04:59,811 --> 00:05:01,Pleasure to meet you too, sir.

00:05:04,249 --> 00:05:06,Yes, it's just over there.

00:05:09,187 --> 00:05:10,-Shall we?
-Oh, yeah.

00:05:11,156 --> 00:05:12,We don't want to be late.

00:05:12,524 --> 00:05:16,Come on. Nearly there now.
Get yourself into a good position.

00:05:17,662 --> 00:05:19,Why are they all standing around
that manky old boot?

00:05:20,165 --> 00:05:22,-That isn't just any manky old boot.
-lt's a Portkey.

00:05:22,834 --> 00:05:24,Time to go!

00:05:24,369 --> 00:05:25,What's a Portkey?

00:05:26,137 --> 00:05:30,-Ready! After three. One, two...
-Harry!

00:05:30,341 --> 00:05:31,...three!

00:05:42,487 --> 00:05:43,Let go, kids!

00:05:43,788 --> 00:05:46,-What?!
-Let go!

00:05:58,436 --> 00:06:00,l'll bet that cleared your sinuses, eh?

00:06:02,073 --> 00:06:04,-Total shambles, as per usual.
-Thanks.

00:06:10,348 --> 00:06:12,Go on, look at that!

00:06:12,717 --> 00:06:17,Well, kids, welcome to
the Quidditch World Cup!

00:06:20,258 --> 00:06:22,Stay together! Keep up, girls!

00:06:24,429 --> 00:06:25,Look!

00:06:26,598 --> 00:06:28,Come on! Keep up, girls!

00:06:35,773 --> 00:06:37,Blimey!

00:06:37,342 --> 00:06:39,Parting of the ways, l think, old chap.

00:06:39,377 --> 00:06:40,-See you at the match.
-See you.

00:06:40,945 --> 00:06:42,-Cedric.
-Ced, come on.

00:06:42,413 --> 00:06:44,See you later, Cedric.

00:06:48,720 --> 00:06:50,Home sweet home.

00:06:52,624 --> 00:06:54,What?

00:07:01,566 --> 00:07:03,-Excellent, excellent.
-Ginny, look!

00:07:03,635 --> 00:07:04,-All to the bath.
-Look.

00:07:05,103 --> 00:07:07,Girls, choose a bunk and unpack.

00:07:08,206 --> 00:07:10,Ron, get out of the kitchen.
We're all hungry.

00:07:10,808 --> 00:07:13,-Yeah, get out of the kitchen, Ron!
-Feet off the table!

00:07:13,444 --> 00:07:15,-Feet off the table!
-Feet off the table!

00:07:16,948 --> 00:07:19,l love magic.

00:07:34,399 --> 00:07:37,Get your Quidditch World Cup
programs here!

00:07:38,136 --> 00:07:41,Blimey, Dad. How far up are we?

00:07:41,472 --> 00:07:42,Well, put it this way:

00:07:43,141 --> 00:07:44,lf it rains...

00:07:45,043 --> 00:07:47,...you'll be the first to know.

00:07:48,146 --> 00:07:50,Father and l are in
the minister's box...

00:07:50,715 --> 00:07:53,...by personal invitation
of Cornelius Fudge himself.

00:07:54,152 --> 00:07:56,Don't boast, Draco.

00:07:56,521 --> 00:07:58,There's no need with these people.

00:08:01,092 --> 00:08:03,Do enjoy yourself, won't you?

00:08:03,995 --> 00:08:05,While you can.

00:08:19,243 --> 00:08:23,Come on up. Take your seats. l told you
these seats would be worth waiting for.

00:08:24,082 --> 00:08:25,Come on!

00:08:28,186 --> 00:08:30,lt's the lrish! There's Troy!

00:08:30,321 --> 00:08:32,-And Mullet!
-And Moran!

00:08:37,829 --> 00:08:40,lreland! lreland! lreland!

00:08:44,969 --> 00:08:48,-Here come the Bulgarians!
-Yes!

00:08:54,245 --> 00:08:55,Who's that?

00:08:56,347 --> 00:08:59,That, sis, is the best Seeker
in the world.

00:09:01,452 --> 00:09:04,Krum! Krum! Krum!

00:09:09,727 --> 00:09:10,Krum!

00:09:11,129 --> 00:09:12,Yes!

00:09:20,605 --> 00:09:22,Good evening!

00:09:23,040 --> 00:09:26,As Minister for Magic...

00:09:26,277 --> 00:09:29,...it gives me great pleasure...

00:09:29,914 --> 00:09:33,...to welcome
each and every one of you...

00:09:33,851 --> 00:09:39,...to the final
of the 422nd Quidditch World Cup!

00:09:40,358 --> 00:09:41,Let the match...

00:09:42,093 --> 00:09:43,...begin!

00:09:49,834 --> 00:09:51,Krum! Krum! Krum!

00:09:59,844 --> 00:10:01,There's no one like Krum.

00:10:01,679 --> 00:10:03,-Krum?
-Dumb Krum?

00:10:03,448 --> 00:10:06,He's like a bird,
the way he rides the wind.

00:10:06,684 --> 00:10:09,-He's more than an athlete.
-Dumb Krum.

00:10:09,754 --> 00:10:11,He's an artist.

00:10:11,322 --> 00:10:13,-l think you're in love, Ron.
-Shut up.

00:10:13,758 --> 00:10:15,Viktor, l love you

00:10:15,326 --> 00:10:16,Viktor, l do

00:10:17,094 --> 00:10:20,When we're apart
My heart beats only for you

00:10:20,498 --> 00:10:23,Sounds like the lrish
have g***t their pride on.

00:10:23,334 --> 00:10:25,Stop! Stop it!

00:10:25,603 --> 00:10:27,lt's not the lrish.

00:10:28,339 --> 00:10:30,We've gotta get out of here. Now!

00:10:32,610 --> 00:10:34,Get out, it's the Death Eaters!

00:10:35,146 --> 00:10:38,Get back to the Portkey, everybody,
and stick together!

00:10:38,683 --> 00:10:41,Fred, George!
Ginny is your responsibility.

00:10:41,886 --> 00:10:43,Go!

00:10:43,821 --> 00:10:45,Harry!

00:11:00,471 --> 00:11:02,-Keep up, you lot!
-Harry!

00:11:03,908 --> 00:11:06,Harry! Harry!

00:11:53,691 --> 00:11:55,Morsmordre!

00:12:21,953 --> 00:12:23,Harry!

00:12:24,922 --> 00:12:28,-Where are you?
-Harry!

00:12:29,393 --> 00:12:32,We've been looking for you for ages!

00:12:33,130 --> 00:12:34,Thought we lost you, mate.

00:12:35,766 --> 00:12:37,What is that?

00:12:40,871 --> 00:12:42,Stupefy!

00:12:43,107 --> 00:12:44,Stop!

00:12:44,609 --> 00:12:46,That's my son!

00:12:47,878 --> 00:12:50,-Ron, Harry, Hermione, you all right?
-We came back for Harry.

00:12:50,715 --> 00:12:52,Which of you conjured it?

00:12:52,183 --> 00:12:54,-Crouch, you can't possi--
-Do not lie!

00:12:54,518 --> 00:12:56,You've been discovered
at the scene of the crime.

00:12:56,687 --> 00:12:58,-Crime?
-Barty! They're just kids.

00:12:58,889 --> 00:13:00,What crime?

00:13:00,558 --> 00:13:03,lt's the Dark Mark, Harry. lt's his mark.

00:13:03,227 --> 00:13:04,What, Voldemort?

00:13:05,563 --> 00:13:09,Those people tonight, in the masks,
they're his too, aren't they?

00:13:09,600 --> 00:13:11,-His followers?
-Yeah.

00:13:12,036 --> 00:13:13,Death Eaters.

00:13:14,639 --> 00:13:18,-Follow me.
-There was a man, before.

00:13:19,143 --> 00:13:20,There!

147...

Download Subtitles Harry Potter And The Goblet Of Fire Extended Edition 1080p JJPotter V1 5 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles