MUDR-332 Ja Whisperjav En Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support, Paypal : [email protected]

2
At 00:00:02,540, Character said: Are you talking about Ayasa?

3
At 00:00:04,940, Character said: No way, no way, it's time to give up

4
At 00:00:07,940, Character said: I know that

5
At 00:00:09,580, Character said: I can't give up

6
At 00:00:12,190, Character said: So I'll do something for everyone

7
At 00:00:13,910, Character said: Because I don't get advice

8
At 00:00:16,410, Character said: I understand how you feel.

9
At 00:00:17,510, Character said: Ayase-san-like

10
At 00:00:19,030, Character said: Face, style

11
At 00:00:20,490, Character said: All-female top

12
At 00:00:23,610, Character said: People gathered around

13
At 00:00:24,550, Character said: Debut Takaishi

14
At 00:00:25,950, Character said: Everyone Yaro

15
At 00:00:27,770, Character said: I understand. I want to be loved by the girls and share it with them too.

16
At 00:00:34,610, Character said: No... I'm Ayasu

17
At 00:00:38,230, Character said: I'm not interested

18
At 00:00:40,290, Character said: Why did I fall in love with her?

19
At 00:00:42,510, Character said: I understand

20
At 00:00:49,590, Character said: Hey

21
At 00:00:55,380, Character said: I dropped it

22
At 00:00:59,660, Character said: That's a good kid

23
At 00:01:05,660, Character said: It was the first time a girl had been kind to me, and Ayase was beautiful.

24
At 00:01:19,080, Character said: it is…

25
At 00:01:20,120, Character said: I mean, Ayase-san doesn't even remember. The worlds we live in are different, with different lighting and stuff.

26
At 00:01:28,380, Character said: I know this sounds harsh, but a fat, shady career like you is fine too.

27
At 00:01:32,360, Character said: Give up

28
At 00:03:22,090, Character said: It didn't work

29
At 00:03:25,040, Character said: This way of doing things has to work.

30
At 00:03:29,180, Character said: If you're interested just wait

31
At 00:03:33,830, Character said: If you don't report it yourself

32
At 00:03:37,290, Character said: But what should I do?

33
At 00:03:45,590, Character said: 清潔感

34
At 00:03:48,590, Character said: Hair texture

35
At 00:03:50,950, Character said: Is this it?

36
At 00:03:59,770, Character said: good morning

37
At 00:04:06,950, Character said: Oh, what are you doing?

38
At 00:04:33,710, Character said: I don't know.

39
At 00:04:35,510, Character said: I didn't understand either

40
At 00:04:35,670, Character said: Also see the video

41
At 00:04:37,370, Character said: No

42
At 00:04:40,630, Character said: it is

43
At 00:04:41,510, Character said: This is true

44
At 00:04:45,450, Character said: There's only one thing written on it

45
At 00:04:50,410, Character said: Hey

46
At 00:04:52,640, Character said: What's wrong with that?

47
At 00:04:55,820, Character said: Come here

48
At 00:05:01,930, Character said: Look, here, here

49
At 00:05:07,430, Character said: That's a bit annoying

50
At 00:05:08,550, Character said: Wow, that's amazing.

51
At 00:05:11,310, Character said: Oh, look, it's really hard.

52
At 00:05:14,250, Character said: Asari-like clams

53
At 00:05:16,310, Character said: Hey, what did you put this on? That's funny

54
At 00:05:18,770, Character said: Well, I watched this video and g***t wax and gel

55
At 00:05:27,340, Character said: I'm not crying

56
At 00:05:32,640, Character said: This was embarrassing

57
At 00:05:36,120, Character said: Because you don't have to cry

58
At 00:05:39,340, Character said: sorry

59
At 00:05:40,600, Character said: Hey hey, why did you tell me your name?

60
At 00:05:43,300, Character said: Um, this is Suzuki.

61
At 00:05:47,200, Character said: What's it called?

62
At 00:05:49,900, Character said: My name is Tomohiko.

63
At 00:05:53,420, Character said: Ah, then Jom.

64
At 00:05:55,440, Character said: Um, why choku?

65
At 00:05:57,480, Character said: I don't feel like I'm in a good mood

66
At 00:06:00,600, Character said: Yeah, that makes sense...

67
At 00:06:04,340, Character said: Well, from now on I'll call you Joo-moon.

68
At 00:06:14,920, Character said: good morning

69
At 00:06:20,810, Character said: fine?

70
At 00:06:22,130, Character said: Yeah, yes

71
At 00:06:25,790, Character said: I'll get closer soon

72
At 00:06:30,160, Character said: Sorry

73
At 00:06:46,240, Character said: already

74
At 00:06:55,890, Character said: Talking about something interesting

75
At 00:07:02,890, Character said: Today is

76
At 00:07:04,310, Character said: Interesting story

77
At 00:07:05,850, Character said: No, there are some interesting things about scary things.

78
At 00:07:08,530, Character said: Huh? What should I do?

79
At 00:07:23,460, Character said: Fun

80
At 00:07:26,610, Character said: Make your own videos

81
At 00:07:28,970, Character said: I was excited

82
At 00:07:31,450, Character said: What!?

83
At 00:07:36,940, Character said: Just as it is

84
At 00:07:39,400, Character said: I was joking

85
At 00:07:41,540, Character said: I g***t caught

86
At 00:07:42,580, Character said: That must be a lie

87
At 00:07:44,860, Character said: amazing

88
At 00:07:45,380, Character said: Oh no

89
At 00:07:47,620, Character said: The camera is rolling.

90
At 00:07:49,480, Character said: Well, then where are you going, senpai?

91
At 00:07:52,760, Character said: I just went to the toilet and everyone has already left

92
At 00:08:02,650, Character said: Hey, Sam

93
At 00:08:07,840, Character said: I hadn't changed it yet.

94
At 00:08:10,420, Character said: Yes. Call the teacher.

95
At 00:08:13,300, Character said: Liar

96
At 00:08:15,300, Character said: I have too many piercings

97
At 00:08:17,060, Character said: It's nothing special

98
At 00:08:20,040, Character said: That's right.

99
At 00:08:22,220, Character said: Oh, what about the others?

100
At 00:08:24,780, Character said: I went to karaoke with two boys.

101
At 00:08:28,100, Character said: I was told that we'd be late too.

102
At 00:08:32,700, Character said: I'm thinking of quitting as usual

103
At 00:08:34,240, Character said: Huh, is that okay?

104
At 00:08:36,580, Character said: Yeah. It's boring.

105
At 00:08:39,230, Character said: The way Chomu blends in is interesting.

106
At 00:08:41,280, Character said: That was good.

107
At 00:08:44,660, Character said: But I'm bored when I get home

108
At 00:08:47,700, Character said: I'm a little bored

109
At 00:08:50,400, Character said: Yes, I'm free

110
At 00:08:52,320, Character said: Well then, come to my house.

111
At 00:08:54,380, Character said: Tell me an interesting story

112
At 00:08:55,540, Character said: Huh? Is that okay?

113
At 00:08:58,120, Character said: Yeah, that's good. Let's go.

114
At 00:09:00,440, Character said: Shibayu's room

115
At 00:09:11,260, Character said: Wait a minute, let's become friends sooner

116
At 00:09:16,310, Character said: Is that so?

117
At 00:09:19,030, Character said: The boys we have here

118
At 00:09:20,770, Character said: Those guys are super boring

119
At 00:09:24,570, Character said: That's right

120
At 00:09:26,770, Character said: I can't believe it

121
At 00:09:28,710, Character said: With Ayaka-san

122
At 00:09:29,410, Character said: I didn't think we would become good friends.

123
At 00:09:32,840, Character said: When you drop your keychain

124
At 00:09:34,520, Character said: You picked up

125
At 00:09:37,820, Character said: This was before February.

126
At 00:09:44,050, Character said: When we g***t married,

127
At 00:09:46,370, Character said: Huh? Us??

128
At 00:09:50,380, Character said: For the first time that day

129
At 00:09:51,740, Character said: What I met from her

130
At 00:09:55,240, Character said: sorry

131
At 00:09:57,220, Character said: I don't remember

132
At 00:10:14,400, Character said: what's wrong

133
At 00:10:18,020, Character said: Chom is a good talker.

134
At 00:10:21,640, Character said: funny

135
At 00:10:29,760, Character said: Chomu is kind and funny,

136
At 00:10:33,000, Character said: Why aren't you there?

137
At 00:10:35,900, Character said: Why...

138
At 00:10:37,860, Character said: basement

139
At 00:10:40,900, Character said: Hmmm yeah

140
At 00:10:52,920, Character said: Hey

141
At 00:10:54,080, Character said: Why are you standing there, Cham?

142
At 00:10:58,000, Character said: Gross

143
At 00:10:59,960, Character said: When I think of something

144
At 00:11:02,140, Character said: No, this is that

145
At 00:11:04,120, Character said: It's different

146
At 00:11:05,740, Character said: As you please

147
At 00:11:06,820, Character said: sorry

148
At 00:11:10,120, Character said: Okay.

149
At 00:11:11,180, Character said: I don't have enough d***k

150
At 00:11:13,300, Character said: I'll pull it out for you.

151
At 00:11:17,360, Character said: It's small.

152
At 00:11:19,380, Character said: No way

153
At 00:11:22,240, Character said: Well, put it out.

154
At 00:11:25,680, Character said: Are you doing it again?

155
At 00:11:35,420, Character said: Huh? That's a lie!

156
At 00:11:47,480, Character said: Is that so?

157
At 00:11:48,500, Character said: This is crazy, this is the first time I've ever seen anything like this

158
At 00:11:53,970, Character said: I've never been told I'm too big

159
At 00:12:01,090, Character said: Huh? No way, it's true

160
At 00:12:12,750, Character said: Tekka

161
At 00:12:31,730, Character said: Is it beautiful?

162
At 00:12:38,020, Character said: What were you thinking?

163
At 00:12:40,500, Character said: What was I thinking about?

164
At 00:12:50,600, Character said: Wow

165
At 00:12:55,400, Character said: I was hiding something good...

Download Subtitles MUDR-332 Ja Whisperjav En in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles