The Vourdalak (2023) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:04,549, Character said: Open the door, for heaven's sake!

2
At 00:01:06,766, Character said: I was attacked by brigands.

3
At 00:01:09,646, Character said: Turks?

4
At 00:01:12,883, Character said: Turks, Moldavians, Greeks, what do I care?

5
At 00:01:16,979, Character said: Please let me in!

6
At 00:01:18,835, Character said: These barbarians killed my escort.

7
At 00:01:20,713, Character said: They stole my luggage, my horses.

8
At 00:01:23,294, Character said: I hurt myself.

9
At 00:01:24,936, Character said: I have nothing left.

10
At 00:01:28,279, Character said: On your way, sir.
We don't open this door to anyone.

11
At 00:01:33,057, Character said: Find shelter for the night,
and tomorrow, at dawn…

12
At 00:01:36,933, Character said: Take the path to the west.

13
At 00:01:39,852, Character said: Walk without stopping.

14
At 00:01:42,070, Character said: You'll come across the home of old Gorcha.

15
At 00:01:45,953, Character said: He'll provide you with food

16
At 00:01:47,938, Character said: and a horse for your trip.

17
At 00:01:50,749, Character said: Gorcha, you say?

18
At 00:01:54,083, Character said: Good.

19
At 00:01:55,357, Character said: Whatever you do,
don't stop in your tracks.

20
At 00:02:00,662, Character said: This forest abounds many other dangers.

21
At 00:02:04,871, Character said: Farewell, sir.

22
At 00:05:34,702, Character said: Please don't hurt me!

23
At 00:05:39,374, Character said: Madam, I ** the…

24
At 00:05:41,806, Character said: Marquis Jacques-Antoine Saturnin d'Urfé.

25
At 00:05:44,323, Character said: Diplomatic envoy of the King of France.

26
At 00:05:51,271, Character said: Excuse me sir, I…

27
At 00:05:55,679, Character said: I ** a lost traveler.
I seek the home of old Gorcha.

28
At 00:05:59,818, Character said: I was told he could help me.

29
At 00:06:31,475, Character said: What happened here?

30
At 00:06:39,019, Character said: Is this the work of the Turks?

31
At 00:06:45,157, Character said: What happened to the residents?

32
At 00:08:00,484, Character said: Won't you sit down?

33
At 00:08:26,496, Character said: He wants to see the old man.

34
At 00:09:04,047, Character said: Thank you. Thank you so much.
I'm starving.

35
At 00:09:34,946, Character said: Madam, let me introduce myself.

36
At 00:09:37,114, Character said: I'm the marquis Jacques-Antoine
Saturnin d'Urfé, diplomatic envoy of...

37
At 00:10:02,963, Character said: Ahoy!

38
At 00:10:04,819, Character said: Anja?

39
At 00:10:06,391, Character said: Piotr?

40
At 00:10:07,692, Character said: Vlad!

41
At 00:10:09,633, Character said: Your father's home.

42
At 00:10:11,596, Character said: Praise the Lord!

43
At 00:10:23,151, Character said: Jegor!

44
At 00:10:35,282, Character said: How I've missed you!

45
At 00:10:39,798, Character said: What is this outfit this outfit?

46
At 00:10:45,600, Character said: Is the father awake?

47
At 00:10:52,314, Character said: Who is it?

48
At 00:10:56,772, Character said: I ** the Marquis
Jacques-Antoine Saturnin d'Urfé…

49
At 00:11:00,391, Character said: Diplomatic envoy of the King of France.

50
At 00:11:02,963, Character said: An unfortunate incident I
lost my escort and my luggage.

51
At 00:11:08,275, Character said: I was told that a certain Gorcha might be

52
At 00:11:11,133, Character said: able give me a horse
to continue my journey.

53
At 00:11:13,990, Character said: Of course, once in port, I shall see to it
that the gentleman is richly compensated.

54
At 00:11:22,563, Character said: You've reached old Gorcha.

55
At 00:11:26,446, Character said: We are his children.

56
At 00:11:30,833, Character said: I'm Jegor, his eldest son.

57
At 00:11:35,462, Character said: And this is my wife, Anja.

58
At 00:11:39,302, Character said: Our son, Vlad.

59
At 00:11:41,606, Character said: My brother, Piotr.

60
At 00:11:44,778, Character said: And my sister, Sdenka.

61
At 00:11:49,784, Character said: We're not used to visitors, sir.

62
At 00:11:52,642, Character said: Even less so, those of your rank.

63
At 00:11:55,160, Character said: But you're welcome here.

64
At 00:11:57,549, Character said: We'll do everything we can to help you.

65
At 00:12:00,301, Character said: At last, Jegor! We're out of horses.

66
At 00:12:02,392, Character said: Anja.

67
At 00:12:03,928, Character said: They took everything from us.

68
At 00:12:06,310, Character said: I know where to find them.

69
At 00:12:08,379, Character said: I'll pick one up for you tomorrow.

70
At 00:12:11,366, Character said: Thank you, sir.

71
At 00:12:13,776, Character said: That's very charitable of you.

72
At 00:12:19,401, Character said: You may have noticed:

73
At 00:12:22,025, Character said: our village was pillaged by the Turks…

74
At 00:12:26,199, Character said: A little over a month ago.

75
At 00:12:32,727, Character said: I defended as best I could
my family and my home.

76
At 00:12:38,565, Character said: As a result…

77
At 00:12:40,848, Character said: I joined the few survivors of the
region who had decided to take up arms.

78
At 00:12:46,942, Character said: We followed them.

79
At 00:12:50,078, Character said: We set a trap for them.

80
At 00:12:53,342, Character said: And we took our revenge.

81
At 00:12:55,944, Character said: We slit the throats a dozen of them.

82
At 00:12:59,372, Character said: Alas, their boss…

83
At 00:13:01,909, Character said: The infamous Alibek, escaped us.

84
At 00:13:15,600, Character said: Well, that's interesting.

85
At 00:13:17,100, Character said: It turns out that I too belong to a family
that was famous for its feats of arms.

86
At 00:13:22,600, Character said: Not against the Turks, of course,
but against the Lords of Beaujeu.

87
At 00:13:26,990, Character said: In the 13th century.

88
At 00:13:34,657, Character said: I'm gonna go say hi my father now,

89
At 00:13:36,939, Character said: and make sure that he can see you.

90
At 00:13:45,885, Character said: Father?

91
At 00:14:00,750, Character said: His room is empty. Where is he now?

92
At 00:14:04,672, Character said: Please answer. Where is it?

93
At 00:14:06,891, Character said: He's gone.

94
At 00:14:10,496, Character said: What do you mean, gone?

95
At 00:14:13,589, Character said: He went off to fight.

96
At 00:14:15,907, Character said: Fighting.

97
At 00:14:18,553, Character said: He unhooked his old harquebus and left.

98
At 00:14:22,520, Character said: He didn't want anyone call him a coward.

99
At 00:14:26,560, Character said: But it doesn't make sense.

100
At 00:14:30,293, Character said: How could you let him do it?

101
At 00:14:33,279, Character said: At his age! In her condition!

102
At 00:14:36,415, Character said: Where did he go? In which direction?

103
At 00:14:39,522, Character said: What did he say?

104
At 00:14:41,528, Character said: My children.

105
At 00:14:45,453, Character said: I'm off.

106
At 00:14:48,291, Character said: Wait for me 6 days.

107
At 00:14:51,683, Character said: If at the end of 6 days,
I haven't come back…

108
At 00:14:55,544, Character said: Say a prayer in my memory,

109
At 00:14:57,883, Character said: because then, I'd be killed in action.

110
At 00:15:03,845, Character said: But if ever…

111
At 00:15:07,173, Character said: Which God forbid…

112
At 00:15:10,868, Character said: I came back after those 6 revolving days…

113
At 00:15:15,604, Character said: I command you to forget
that I was your father…

114
At 00:15:19,629, Character said: And not to let me in, no
matter what I say or do…

115
At 00:15:24,724, Character said: Because then I'd be
nothing a cursed Vourdalak.

116
At 00:15:36,880, Character said: What's this all about?

117
At 00:15:41,587, Character said: Have you all lost your minds?

118
At 00:15:46,282, Character said: When did he leave?

119
At 00:15:48,927, Character said: It will be exactly 6 days
tonight, at 6 o'clock.

120
At 00:15:58,796, Character said: In that case, let's be
ready to welcome him.

121
At 00:16:03,781, Character said: Anja, prepare supper.
Doesn't skimp on anything.

122
At 00:16:06,553, Character said: Sdenka, go and pick him some blackberries.

123
At 00:16:10,563, Character said: And you, get changed.

124
At 00:16:16,170, Character said: Come on.

125
At 00:16:55,541, Character said: Well, thank you for the broth.
It was delicious.

126
At 00:17:02,709, Character said: Would you like a refill?

127
At 00:17:06,165, Character said: No, thank you.

128
At 00:17:12,835, Character said: I beg your pardon.
May I ask you a question?

129
At 00:17:15,722, Character said: I heard a word earlier.
I don't know what it means.

130
At 00:17:19,335, Character said: What is a Vourdalak?

131
At 00:17:26,401, Character said: I don't know.

132
At 00:17:39,885, Character said: She's not very warm,
your sister-in-law Sdenka.

133
At 00:17:43,426, Character said: And yet, that's what lost her.

134
At 00:17:48,589, Character said: What do you mean?

135
At 00:17:52,422, Character said: Poor girl!

136
At 00:17:54,705, Character said: Falling in love, just like
that, with the 1st vagrant!

137
At 00:18:00,742, Character said: Around here, everyone knows everything.

138
At 00:18:03,487, Character said: That's why no one ever
wanted to marry her.

139
At 00:18:07,540, Character said: Alas.

140
At 00:18:09,310, Character said: He has to stay here.

141
At 00:18:11,614, Character said: With us.

142
At 00:18:13,911, Character said: Forever.

143
At 00:18:18,007, Character said: We wouldn't mind, really.

144
At 00:18:22,103, Character said: But she spends her time daydreaming.

145
At 00:18:25,104, Character said: Mumbling prayers.

146
At 00:18:27,195, Character said: And doing strange things.

147
At 00:18:35,684, Character said: I...

Download Subtitles The Vourdalak (2023) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles