Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Twin Peaks The Missing Pieces (2014) in any Language
Twin Peaks The Missing Pieces (2014) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:20,997, Character said: - Did you get the paperwork?
- Yes.
2
At 00:01:27,670, Character said: Jeez, Agent Desmond, it's 3:30.
3
At 00:01:29,964, Character said: Where are we gonna sleep?
4
At 00:01:31,757, Character said: We're not.
5
At 00:01:33,217, Character said: You and I are gonna
get something to eat.
6
At 00:01:35,469, Character said: Yes.
7
At 00:01:36,929, Character said: I didn't realize so many hours
had passed.
8
At 00:01:39,098, Character said: Did you, Agent Desmond?
9
At 00:01:44,770, Character said: You have your own MO,
don't you, Agent Desmond?
10
At 00:01:55,698, Character said: [VEHICLE APPROACHING]
11
At 00:02:34,362, Character said: Had the FBI here once before,
12
At 00:02:36,822, Character said: back in the '50s when Hap
was running the place.
13
At 00:02:39,367, Character said: - Where's Hap?
- He's dead. Good and dead.
14
At 00:02:42,411, Character said: Sorry to hear that.
15
At 00:02:43,621, Character said: Ah, he didn't suffer.
16
At 00:02:45,456, Character said: I'd like to ask you some questions
about Teresa Banks.
17
At 00:02:49,168, Character said: Sheriff Cable already asked me
a few questions about Teresa Banks.
18
At 00:02:53,673, Character said: She worked nights for a month.
That's it.
19
At 00:02:59,595, Character said: Any friends?
20
At 00:03:02,223, Character said: No.
21
At 00:03:04,350, Character said: DESMOND: Did you ever see her
with someone else?
22
At 00:03:06,143, Character said: No.
23
At 00:03:11,982, Character said: Did she ever mention any friends?
24
At 00:03:14,694, Character said: No. Ask Irene about that.
25
At 00:03:17,571, Character said: Now, Irene is her name,
and it is night.
26
At 00:03:20,908, Character said: Don't take it any further than that.
27
At 00:03:22,660, Character said: There's nothing good about it.
28
At 00:03:27,581, Character said: Thank you, Jack.
29
At 00:03:31,961, Character said: [ELECTRICITY BUZZING]
30
At 00:03:39,093, Character said: How's that goddamn light going?
31
At 00:03:41,220, Character said: [ELECTRICITY CRACKLING]
32
At 00:03:56,777, Character said: Sam,
33
At 00:03:58,904, Character said: I think you and I
ought to see the sunrise
34
At 00:04:01,824, Character said: at the Fat Trout Trailer Park.
35
At 00:04:04,535, Character said: Agent Desmond,
36
At 00:04:06,495, Character said: are you talking to me in code?
37
At 00:04:10,624, Character said: No, Sam.
38
At 00:04:12,418, Character said: I'm speaking plainly.
I mean exactly what I said.
39
At 00:04:17,214, Character said: Oh.
40
At 00:04:18,549, Character said: Okay, well, in that case,
41
At 00:04:20,217, Character said: we should go
to the Fat Trout Trailer Park.
42
At 00:04:24,388, Character said: Thanks, Irene.
43
At 00:04:25,681, Character said: STANLEY: Good
- Good
44
At 00:04:27,641, Character said: DESMOND: morning.
STANLEY: morning.
45
At 00:04:59,673, Character said: [CLIFF LAUGHS]
46
At 00:05:34,500, Character said: [CLIFF LAUGHS]
47
At 00:05:36,126, Character said: Try that, you little monkey.
48
At 00:05:38,254, Character said: [METAL CLANGS
THEN CLIFF LAUGHS]
49
At 00:05:42,383, Character said: CABLE: I think I'll just take this
badge off, J. Edgar, if you don't mind.
50
At 00:05:50,641, Character said: The only way you're gonna get
that body out of here
51
At 00:05:54,144, Character said: IS over mine.
52
At 00:05:57,731, Character said: I think I'll take off my badge as well.
53
At 00:06:03,487, Character said: [CLIFF LAUGHS]
54
At 00:06:25,593, Character said: [CLIFF SNICKERS]
55
At 00:06:35,895, Character said: [CLIFF LAUGHS]
56
At 00:06:40,065, Character said: [BOTH LAUGHING]
57
At 00:07:03,923, Character said: Come on.
58
At 00:07:12,014, Character said: Come on.
59
At 00:07:25,527, Character said: [BOTH LAUGHING]
60
At 00:07:28,155, Character said: [GRUNTS]
61
At 00:07:35,537, Character said: [GRUNTS]
62
At 00:07:39,667, Character said: [GRUNTING]
63
At 00:08:05,567, Character said: [GRUNTS]
64
At 00:08:18,497, Character said: [GRUNTING]
65
At 00:08:56,452, Character said: [YELLING]
66
At 00:08:58,454, Character said: [BOTH GRUNTING]
67
At 00:09:20,934, Character said: DESMOND:
This one's coming from J. Edgar.
68
At 00:09:48,212, Character said: [METAL CLANGS]
69
At 00:09:49,671, Character said: Who's next?
70
At 00:09:55,803, Character said: Who's next?
71
At 00:10:06,605, Character said: That was very proficient,
Agent Desmond.
72
At 00:10:23,497, Character said: Diane,
73
At 00:10:25,916, Character said: you haven't changed your hair,
74
At 00:10:28,210, Character said: and I've seen
that beautiful dress before,
75
At 00:10:31,213, Character said: but I must say,
you look sensational today.
76
At 00:10:34,716, Character said: No, I ** not trying to buy time.
77
At 00:10:38,554, Character said: It's Thursday, and you have changed
something in this room,
78
At 00:10:42,808, Character said: and this time,
you've done very well. Very well.
79
At 00:10:46,145, Character said: But I ** going to tell you
exactly what it is
80
At 00:10:49,273, Character said: in a moment.
81
At 00:10:51,859, Character said: You have changed...
82
At 00:10:55,946, Character said: G***t it. Diane, you've moved
that clock 12 inches to the left.
83
At 00:11:01,201, Character said: Ah, yes, another triumph
for the dashing Agent Cooper.
84
At 00:11:03,954, Character said: And now, Diane,
you must clean the coffee cups,
85
At 00:11:06,748, Character said: get fresh ground coffee from Sally,
86
At 00:11:08,625, Character said: and make a d***n great
pot of coffee.
87
At 00:11:18,510, Character said: Well, Agent Desmond wanted to check
out the trailer court one more time.
88
At 00:11:21,513, Character said: He asked me to drive the van with
the body back to Portland, which I did.
89
At 00:11:24,516, Character said: It was 105 miles.
90
At 00:11:27,144, Character said: [MACHINE WHIRRING]
91
At 00:11:36,361, Character said: Anything else?
92
At 00:11:41,408, Character said: Did Gordon show you
a woman named Lil?
93
At 00:11:43,327, Character said: Stanley, I'm up to speed.
94
At 00:11:46,538, Character said: [STANLEY SIGHS]
95
At 00:11:48,373, Character said: Agent Desmond never did explain
to me what the Blue Rose meant.
96
At 00:11:52,419, Character said: Neither will I.
97
At 00:11:55,214, Character said: [STANLEY CHUCKLES]
98
At 00:11:56,465, Character said: Well, all right.
99
At 00:11:58,050, Character said: You know, I really did like
Agent Desmond. He had his own MO.
100
At 00:12:01,762, Character said: Oh, I cracked the Whitman case
with a machine like this.
101
At 00:12:04,681, Character said: - Stanley, I heard about it.
- They never would've found
102
At 00:12:07,017, Character said: the splinters without a machine
like this. Wanna know why?
103
At 00:12:09,436, Character said: - No one else had a machine like this.
- Tell me about the letters.
104
At 00:12:12,564, Character said: Oh. Well, look in here.
105
At 00:12:14,691, Character said: Right there.
106
At 00:12:17,402, Character said: Agent Desmond and I found that
under Teresa Banks' ring fingernail.
107
At 00:12:26,745, Character said: No one found the ring?
108
At 00:12:28,997, Character said: No, sir, we did not.
109
At 00:12:31,875, Character said: Sam Stanley.
110
At 00:12:33,919, Character said: If you ever need me.
111
At 00:13:26,805, Character said: MAN 1:
Mr. Jeffries?
112
At 00:13:29,141, Character said: Here's your key, Mr. Jeffries.
113
At 00:13:30,600, Character said: I hope you enjoy your stay here
at the Palm Deluxe.
114
At 00:13:33,061, Character said: Oh.
115
At 00:13:35,063, Character said: [SPEAKS IN SPANISH]
116
At 00:13:37,899, Character said: Do you have a Miss Judy
staying here by any chance?
117
At 00:13:43,030, Character said: This is for you.
118
At 00:13:44,489, Character said: [SPEAKS IN SPANISH]
119
At 00:13:46,158, Character said: The young lady, she left it for you.
120
At 00:13:50,996, Character said: [BELL RINGS]
121
At 00:13:55,625, Character said: MAN 2:
Good day, senor. How are you?
122
At 00:13:58,003, Character said: [SPEAKING INDISTINCTLY]
123
At 00:14:16,646, Character said: [ELECTRICITY CRACKLING]
124
At 00:14:29,910, Character said: [IN DISTORTED VOICE]
125
At 00:14:40,670, Character said: [SCREECHES]
126
At 00:15:00,982, Character said: [SCREECHES]
127
At 00:15:12,494, Character said: [IN DISTORTED VOICE]
128
At 00:16:00,917, Character said: [IN DISTORTED VOICE]
129
At 00:16:57,390, Character said: BOB [IN DISTORTED VOICE]:
130
At 00:17:08,568, Character said: [IN DISTORTED VOICE]
131
At 00:17:24,459, Character said: [LAUGHING]
132
At 00:18:02,706, Character said: [BOB GASPING]
133
At 00:18:55,717, Character said: [SCREECHING]
134
At 00:19:07,729, Character said: [ELEVATOR BELL DINGS]
135
At 00:19:22,911, Character said: COOPER:
Gordon.
136
At 00:19:26,373, Character said: Gordon?
137
At 00:19:28,917, Character said: Phillip,
138
At 00:19:30,293, Character said: is that you?
139
At 00:19:31,503, Character said: - Phillip.
COOPER: Phillip?
140
At 00:19:33,546, Character said: GORDON:
Cooper,
141
At 00:19:35,173, Character said: meet the long-lost Phillip Jeffries.
142
At 00:19:37,592, Character said: You may have heard of him
at the academy.
143
At 00:19:40,595, Character said: JEFFRIES:
Well, now,
144
At 00:19:42,514, Character said: I'm not gonna talk about Judy.
145
At 00:19:45,225, Character said: In fact, we're not gonna talk
about Judy at all.
146
At 00:19:48,687, Character said: - Gordon?
- I know, Coop. Stand fast.
147
At 00:19:53,441, Character said: Who do you think that is there?
148
At 00:19:56,069, Character said: Suffered some bumps
on the old noggin, eh, Phil?
149
At 00:19:58,154, Character said: GORDON:
What the hell did he say, Albert?
150
At 00:19:59,948, Character said: That's Special Agent Dale Cooper.
151
At 00:20:01,950, Character said: Where in the hell
have you been, Jeffries?
152
At 00:20:03,743, Character said: I sure as hell
want to tell you everything,
153
At 00:20:06,579, Character said: but I ain't g***t a whole lot to go on.
154
At 00:20:09,958, Character said: But I will tell you one little bitty thing.
155
At 00:20:13,878, Character said: Judy is positive about this.
156
At 00:20:17,257, Character said: Interesting. Thought we were
gonna leave Judy out of it.
157
At 00:20:19,592, Character said: Albert.
158
Download Subtitles Twin Peaks The Missing Pieces (2014) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Inside.Out.2015.1080p.BluRay.x264.YIFY
Baretta S01E09 The Mansion.CATUR
Katie Morgan - Lucas Frost - TonightsGirlfriend
GVG-808-en
MFYD-036
The.Cleaning.Lady.S04E02.iNTERNAL.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]
SPRD-684
STAR-419
The Cleaning Lady s04e02 Le Medecin.eng
The.Vourdalak.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].en
Twin Peaks The Missing Pieces (2014) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Twin Peaks The Missing Pieces (2014) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up