1
00:00:11,710 --> 00:00:16,410
I've always wanted to be
an idol since I was a child.
2
00:00:17,370 --> 00:00:19,010
I wanted to be the opposite of my mother.
3
00:00:21,290 --> 00:00:22,850
Even though I gave up my dream and job,
4
00:00:23,940 --> 00:00:27,470
I knew the day would come
when I would choose love.
5
00:00:28,840 --> 00:00:29,910
I met you.
6
00:00:37,650 --> 00:00:40,080
Thank you for coming to the live today.
7
00:00:40,690 --> 00:00:43,600
Oh, you're watching a lot. Thank you.
8
00:00:48,830 --> 00:00:53,150
Thank you for always watching, Yoshi-San.
9
00:00:53,270 --> 00:00:55,870
Recently, I can't announce
anything other than live performances.
10
00:00:59,840 --> 00:01:02,640
I'll go to see the live performance.
Thank you very much. Please come.
11
00:01:04,945 --> 00:01:10,790
Yes, yes, yes. My mother is Sarasa
Nishimoto from the big office over there.
12
00:01:10,791 --> 00:01:17,790
I think some of you are watching
this, but my mom passed away.
13
00:01:19,210 --> 00:01:22,010
But I'm still doing what
my mom wanted me to do.
14
00:01:25,180 --> 00:01:28,450
I want to make my dream come true.
15
00:01:29,850 --> 00:01:31,630
So please support me.
16
00:01:33,490 --> 00:01:37,890
Three years ago, my mom passed away.
17
00:01:37,940 --> 00:01:40,190
I entered the opposite
entertainment industry.
18
00:01:41,080 --> 00:01:42,760
They called me the mother of seven lights.
19
00:01:43,675 --> 00:01:47,370
But I became popular because I worked hard.
20
00:01:54,725 --> 00:01:58,680
This girl... was Sarasa's
daughter after all.
21
00:02:00,540 --> 00:02:04,560
I met Sarasa 10 years ago.
22
00:02:05,500 --> 00:02:08,040
I was still about the same age as her.
23
00:02:08,240 --> 00:02:09,240
I was a little girl.
24
00:02:09,500 --> 00:02:13,380
I was a fiancee, and I
was forced to marry Sarasa.
25
00:02:13,840 --> 00:02:16,660
I was a divorcee, and I was lured by her.
26
00:02:18,020 --> 00:02:21,320
When I found out that I had
a child, I was very shocked.
27
00:02:23,620 --> 00:02:29,340
She dropped me off, and I couldn't forgive
her for sending a happy life to her child.
28
00:02:32,520 --> 00:02:34,980
But I loved her more than that.
29
00:02:37,265 --> 00:02:38,720
That's right.
30
00:02:39,820 --> 00:02:42,260
Her face and voice
are just like her mother.
31
00:02:43,680 --> 00:02:46,840
I'm sure that from now on, there will be
no one who loves her more than Sarasa.
32
00:02:53,545 --> 00:02:54,740
Yeah, that's right.
33
00:02:55,920 --> 00:02:57,380
Yeah, the manager quit.
34
00:02:58,620 --> 00:03:02,180
Yeah, she's a new manager from today.
35
00:03:03,640 --> 00:03:04,780
I hope she's not a strict person.
36
00:03:04,781 --> 00:03:05,781
I'm so happy.
37
00:03:06,920 --> 00:03:07,920
Hello.
38
00:03:11,770 --> 00:03:13,979
I decided to approach her
as a manager from the feeling
39
00:03:13,991 --> 00:03:16,010
of being unable to stand
up to Sarasa and revenge.
40
00:03:23,540 --> 00:03:25,750
Nice to meet you. I'm Ayaka Tomoda.
41
00:03:27,350 --> 00:03:29,490
I've been doing ordinary O.L.s so far.
42
00:03:30,290 --> 00:03:32,570
Ayaka-San, the kind sister.
43
00:03:33,420 --> 00:03:37,290
I could feel her nervous about
her first job as an entertainer.
44
00:03:38,670 --> 00:03:40,390
She looked a little cute.
45
00:03:41,420 --> 00:03:45,210
Wow, you are cuter than the photos on SNS.
46
00:03:46,030 --> 00:03:48,450
Really? Thank you.
47
00:03:49,210 --> 00:03:52,270
Oh, is it okay to show your face on SNS?
48
00:03:52,980 --> 00:03:56,090
If you are a woman,
everyone will be relieved.
49
00:03:56,091 --> 00:03:57,730
I'm sorry.
50
00:03:58,810 --> 00:03:59,810
I'm fine.
51
00:04:00,390 --> 00:04:03,470
How did I look to you at that time?
52
00:04:04,070 --> 00:04:06,150
You were a kind sister.
53
00:04:07,370 --> 00:04:09,590
The reason I approached
you was an impotent.
54
00:04:11,210 --> 00:04:14,830
But you were more like
that person than I thought.
55
00:04:15,590 --> 00:04:18,070
I felt my body getting hot.
56
00:04:19,195 --> 00:04:21,950
I tried to hide it with a smile.
57
00:04:21,951 --> 00:04:22,951
I made a new life.
58
00:04:37,135 --> 00:04:38,575
I found out that I have a boyfriend.
59
00:04:39,670 --> 00:04:41,910
I mean, he is like a sephiris.
60
00:04:43,950 --> 00:04:46,990
Idols say that they are forbidden to love.
61
00:04:52,510 --> 00:04:54,430
How many idols in the
world are protecting this?
62
00:04:55,950 --> 00:05:01,170
I know how you feel about love,
but you are working hard now.
63
00:05:01,171 --> 00:05:03,550
Right? So we have to be careful.
64
00:05:06,095 --> 00:05:08,610
But... I'm in love with
someone for the first time.
65
00:05:11,160 --> 00:05:13,650
But there are some
people who quit being idols.
66
00:05:14,850 --> 00:05:15,850
They are not that old.
67
00:05:19,290 --> 00:05:22,170
They live like children
when they have bad things.
68
00:05:23,540 --> 00:05:24,990
They are just like that person.
69
00:05:24,991 --> 00:05:25,991
It's the same.
70
00:05:26,510 --> 00:05:31,710
It's lovely and really hard to live with.
71
00:05:43,750 --> 00:05:45,830
It's about time to go out.
72
00:06:29,080 --> 00:06:31,940
The shape of her lips is the same as hers.
73
00:06:35,715 --> 00:06:38,120
It was the first time I kissed her.
74
00:07:03,420 --> 00:07:05,070
Are you done?
75
00:07:05,770 --> 00:07:07,750
Ah, yeah. I think it's almost time.
76
00:07:08,670 --> 00:07:09,830
Let's start with the make-up.
77
00:07:10,090 --> 00:07:11,090
Yeah.
78
00:07:12,040 --> 00:07:13,830
Hey, are you tired lately?
79
00:07:14,690 --> 00:07:16,330
Do you want to work less?
80
00:07:17,390 --> 00:07:19,690
No, I'm just trying my best.
81
00:07:20,390 --> 00:07:21,390
I'm fine.
82
00:07:22,700 --> 00:07:24,370
Don't push yourself too hard.
83
00:07:26,010 --> 00:07:27,050
Yeah.
84
00:07:30,060 --> 00:07:31,360
I'll go get the make-up artist.
85
00:07:50,985 --> 00:07:52,280
** I mistaken?
86
00:07:56,890 --> 00:08:01,830
Today, we have a very
popular Meisa Ishimoto here.
87
00:08:02,930 --> 00:08:05,530
Thank you.
88
00:08:06,090 --> 00:08:10,870
Today, Meisa came to this
Fuku Shokudo in Sasazuka.
89
00:08:11,535 --> 00:08:13,350
Meisa, do you have any favorite food?
90
00:08:14,950 --> 00:08:19,890
I like Chinese food, but I've been
eating Japanese food a lot lately.
91
00:08:20,550 --> 00:08:21,390
That's good.
92
00:08:21,391 --> 00:08:24,710
Let's eat!
93
00:08:27,280 --> 00:08:28,050
Let's eat!
94
00:08:28,051 --> 00:08:29,390
I'll start with miso soup.
95
00:08:36,120 --> 00:08:37,560
It's delicious!
96
00:08:37,600 --> 00:08:38,840
Is it?
97
00:08:39,040 --> 00:08:40,720
I'm really into miso.
98
00:08:41,380 --> 00:08:42,460
It's delicious, isn't it?
99
00:08:42,640 --> 00:08:43,740
Yes, it's very delicious.
100
00:08:45,060 --> 00:08:46,760
Please try other kinds of miso soup.
101
00:08:48,500 --> 00:08:51,180
Meisa-chan is very popular now.
102
00:08:51,860 --> 00:08:53,480
She is on TV a lot lately.
103
00:08:53,481 --> 00:08:55,520
It seems like you are busy.
104
00:08:56,780 --> 00:09:00,300
Yes, I **. I ** quite busy recently.
105
00:09:02,480 --> 00:09:03,860
Do you have time for yourself?
106
00:09:05,640 --> 00:09:07,580
I don't have much time for myself.
107
00:09:08,480 --> 00:09:09,840
I just go home and sleep.
108
00:09:11,840 --> 00:09:15,240
But recently, I have a boyfriend.
109
00:09:15,760 --> 00:09:18,800
Excuse me. If you have such a
question, could you stop shooting?
110
00:09:18,801 --> 00:09:19,820
May I have your order?
111
00:09:20,660 --> 00:09:21,660
Sorry.
112
00:09:22,260 --> 00:09:23,260
Sorry.
113
00:09:24,300 --> 00:09:25,380
Let's eat.
114
00:09:25,480 --> 00:09:28,720
Ayaka noticed my small things.
115
00:09:30,760 --> 00:09:33,440
It was like she was my big sister.
116
00:09:35,160 --> 00:09:39,540
No, for some reason, I
remembered my mother.
117
00:09:42,460 --> 00:09:44,740
Thank you.
118
00:09:45,220 --> 00:09:46,220
Thank you.
119
00:09:49,435 --> 00:09:51,220
Thank you for your hard work.
120
00:09:51,440 --> 00:09:52,960
It's getting late. Let's go home.
121
00:09:58,170 --> 00:09:59,170
Hello?
122
00:09:59,400 --> 00:10:00,400
I understand.
123
00:10:01,180 --> 00:10:02,180
Yes?
124
00:10:02,320 --> 00:10:03,320
I'm still on break.
125
00:10:03,960 --> 00:10:04,960
What?
126
00:10:08,360 --> 00:10:09,360
I understand.
127
00:10:11,820 --> 00:10:13,140
What's wrong?
128
00:10:13,141 --> 00:10:15,220
Excuse me.
129
00:10:16,230 --> 00:10:20,620
The car we were supposed to
get ready for the trip was not ready.
130
00:10:22,310 --> 00:10:25,800
We decided to go to a nearby hotel.
131
00:10:41,950 --> 00:10:44,810
Sorry. We can only film one room.
132
00:10:45,870 --> 00:10:50,050
No, it's okay. It's such a big room.
I'm glad I'm with Ayaka.
133
00:10:50,051 --> 00:10:51,310
I'm glad we are together.
134
00:10:56,020 --> 00:10:57,660
This is the first time we drink together.
135
00:10:59,445 --> 00:11:00,445
I know.
136
00:11:01,445 --> 00:11:04,900
But you must be tired. Don't push yourself.
137
00:11:06,575 --> 00:11:08,620
You are always kind.
138
00:11:10,180 --> 00:11:11,180
I guess so.
139
00:11:13,380 --> 00:11:15,900
I broke up with him.
140
00:11:18,770 --> 00:11:20,060
I decided to work hard.
141...
Share and download MFYD-036 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.