Baretta S01E09 The Mansion.CATUR Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,068 --> 00:00:02,I want you to search every room

00:00:03,003 --> 00:00:04,on every floor of this house.

00:00:05,005 --> 00:00:06,Do it! Fast!

00:00:06,206 --> 00:00:08,If you ain't back up
here in 20 minutes,

00:00:08,075 --> 00:00:10,I'm coming down there
with a cannon, you hear me?

00:00:10,210 --> 00:00:12,Don't worry, I'll be okay.

00:00:14,915 --> 00:00:17,Shima wants to see
you in her office, now.

00:00:17,384 --> 00:00:19,Oh, what would
that be about, sir?

00:00:19,419 --> 00:00:21,It doesn't matter. You g***t it.

00:00:24,658 --> 00:00:26,The sheath is all negative ions.

00:00:26,994 --> 00:00:29,This'll stick to
anything except itself.

00:00:29,563 --> 00:00:31,There's something
fishy about you.

00:00:31,164 --> 00:00:32,I'm just hiding out.

00:00:36,103 --> 00:00:37,Bourbon. Kentucky?

00:00:37,671 --> 00:00:39,Is there any other kind?

00:00:39,606 --> 00:00:42,Out, out, out! Hey, hey. Don't!

00:00:42,643 --> 00:00:45,Stay there. What's
going on here?

00:00:45,178 --> 00:00:47,This is the second time I
caught him casing the elevator.

00:00:47,848 --> 00:00:49,No, I'm just trying to
find my way around.

00:00:49,716 --> 00:00:51,Listen, I gave you the rules.

00:00:51,051 --> 00:00:53,You said you could keep
your nose clean, keep it clean!

00:01:59,419 --> 00:02:01,I have a little
surprise for you.

00:02:01,722 --> 00:02:03,You're full of surprises.

00:02:03,323 --> 00:02:04,No, step in here for a minute.

00:02:04,858 --> 00:02:06,I want to show you something.

00:02:07,027 --> 00:02:08,Your private office?

00:02:08,929 --> 00:02:11,After you.

00:02:11,164 --> 00:02:13,You're kidding, what is this?

00:02:15,268 --> 00:02:17,It's a black room.

00:02:18,438 --> 00:02:20,How long do you
think you could fool us?

00:02:20,507 --> 00:02:23,You're a cop, baby.

00:02:34,955 --> 00:02:36,Come in.

00:02:39,526 --> 00:02:42,I was half asleep
when you called.

00:02:43,363 --> 00:02:45,You been here the whole time?

00:02:45,632 --> 00:02:47,Just since the funeral.

00:02:51,738 --> 00:02:54,Boss, I don't wanna get preachy,

00:02:54,374 --> 00:02:57,but don't take it on
yourself, it happens.

00:02:57,544 --> 00:02:59,Yeah, Baretta. I
know it happens.

00:03:00,013 --> 00:03:01,I know she was a cop, and I know

00:03:01,982 --> 00:03:04,I had to send
her in there, but...

00:03:05,218 --> 00:03:07,I'm just not used
to sending women

00:03:07,120 --> 00:03:09,into places where
they get killed, all right?

00:03:09,256 --> 00:03:11,Yeah, I know, I know.

00:03:11,925 --> 00:03:14,Maybe it'd be a good idea

00:03:14,294 --> 00:03:17,if you just g***t away from
all of it for a couple of days.

00:03:20,267 --> 00:03:22,All right, let's get down to it.

00:03:23,437 --> 00:03:26,She was undercover at a
place called The Mansion.

00:03:26,206 --> 00:03:27,Yeah, I know.

00:03:28,008 --> 00:03:31,I want you to pick up
where she left off, Baretta.

00:03:31,311 --> 00:03:34,She said the whole place was
run by a woman named Shima.

00:03:34,181 --> 00:03:36,Baretta, I want
whoever killed her

00:03:36,516 --> 00:03:38,and I want that place.
You understand?

00:03:41,488 --> 00:03:43,Now this woman, Shima,
supposedly keeps...

00:03:43,523 --> 00:03:45,a safe there. She's
g***t everything in it...

00:03:45,759 --> 00:03:48,Records, the
clientele... Everything.

00:03:48,328 --> 00:03:50,Once you're in there, I
don't wanna hear from you.

00:03:50,864 --> 00:03:53,Don't contact anybody... Me,
the Department... anybody.

00:03:53,467 --> 00:03:56,I don't want you to take any chances
on blowing your cover, understand?

00:03:56,703 --> 00:03:58,Understand.

00:03:59,005 --> 00:04:01,If you need it...

00:04:01,374 --> 00:04:04,here's a rap sheet on
a hustler from Chicago

00:04:04,377 --> 00:04:06,we picked up dead
a couple of days ago.

00:04:06,213 --> 00:04:08,No one knows he's dead.

00:04:08,181 --> 00:04:11,Lefty Cramer.

00:04:11,418 --> 00:04:13,Okay.

00:04:13,253 --> 00:04:15,Can I take these with me?

00:04:15,322 --> 00:04:17,Yeah.

00:04:20,527 --> 00:04:22,Baretta?

00:04:23,463 --> 00:04:25,You don't have to say it, boss.

00:04:42,015 --> 00:04:44,You g***t gin? Oh!

00:04:46,753 --> 00:04:48,Shooter, make some calls.

00:04:48,655 --> 00:04:50,Lefty Cramer, Kansas City.

00:04:50,524 --> 00:04:52,He'll be over in a little while.

00:04:54,694 --> 00:04:55,Candy, Bubba,

00:04:56,029 --> 00:04:58,play in Bubba's room.
I've g***t work to do.

00:04:58,331 --> 00:05:00,Yes, ma'**.

00:05:02,803 --> 00:05:04,We're gonna go. We're gonna go.

00:05:04,704 --> 00:05:08,Come on, Bubba. We'll play
in your room. Bye, ma'**.

00:05:21,555 --> 00:05:23,Sit down, Bass.

00:05:26,860 --> 00:05:28,I'll get the receipt.

00:05:43,276 --> 00:05:45,May I have your name, sir?

00:05:45,312 --> 00:05:47,The name is Lefty
Cramer. I'm expected.

00:05:47,314 --> 00:05:49,Go right in, sir. Uh, excuse me.

00:05:49,149 --> 00:05:51,This opens the trunk here.

00:05:52,485 --> 00:05:55,I'll take this bag
myself. Fred: Hello.

00:05:55,188 --> 00:05:57,Have them wash it, will you?

00:05:57,090 --> 00:05:59,We'll take care
of everything, sir.

00:06:11,304 --> 00:06:13,You Cramer? That's the name.

00:06:13,773 --> 00:06:16,I'll be a minute or two.

00:06:16,276 --> 00:06:18,I'll wait right here.

00:06:18,345 --> 00:06:21,Yeah, all right.

00:06:21,047 --> 00:06:24,Fred? Stay cool.

00:06:38,632 --> 00:06:39,Hello.

00:06:53,446 --> 00:06:56,Hey, watch out there.
That bird'll take your arm off.

00:06:56,850 --> 00:06:59,Hey, watch out! Hey you!

00:06:59,152 --> 00:07:02,That's my bird... hey!
Hey, I'm talking to you.

00:07:02,589 --> 00:07:04,That's my bird you're
messing with. He'll take...

00:07:04,758 --> 00:07:06,Don't you hear me?

00:07:09,229 --> 00:07:10,Oh, yeah?

00:07:10,664 --> 00:07:13,Do you wanna see one of
the smartest birds in the world?

00:07:14,401 --> 00:07:16,Watch this.

00:07:18,405 --> 00:07:20,Come on out, Fred.

00:07:21,374 --> 00:07:22,Attaboy.

00:07:22,776 --> 00:07:25,Fred: Gimme a kiss!

00:07:25,211 --> 00:07:27,Now you stay right there.

00:07:27,347 --> 00:07:28,Stay there, right.

00:07:35,355 --> 00:07:37,Show 'em what an eagle does.

00:07:41,027 --> 00:07:42,Do you like that?

00:07:42,462 --> 00:07:44,Ever see anything
like that before?

00:07:44,931 --> 00:07:47,Put your head under your wing.

00:07:47,734 --> 00:07:50,That's good. Gimme a
little shake of your head.

00:07:50,704 --> 00:07:52,That a boy!

00:07:52,339 --> 00:07:53,Mr. Cramer?

00:07:53,807 --> 00:07:56,You're Miss Shima?
Say hello. Hello.

00:07:56,643 --> 00:07:59,See you tomorrow, Bass.

00:08:00,680 --> 00:08:02,Let's talk in my
office. Certainly, miss.

00:08:02,649 --> 00:08:05,Without the bird. You g***t it.

00:08:05,352 --> 00:08:07,Get in the box, dumb dumb.

00:08:07,921 --> 00:08:09,Go in there.

00:08:15,161 --> 00:08:17,Mr. Cramer. Shooter, Corey.

00:08:17,430 --> 00:08:18,Hello there. Hello, Pal.

00:08:19,032 --> 00:08:21,Lefty Cramer, nice to meet you.

00:08:21,334 --> 00:08:22,Don't I know you?

00:08:23,003 --> 00:08:25,I get around.

00:08:25,171 --> 00:08:28,Vegas? I been
there a few times, too.

00:08:28,241 --> 00:08:29,Yeah, I worked Vegas, too.

00:08:29,743 --> 00:08:32,I seem to remember a
little short guy like you

00:08:32,078 --> 00:08:34,used to hang around waiting
for Mickey Rooney's old clothes.

00:08:36,182 --> 00:08:38,Sense of humor. I
want to talk to him alone.

00:08:38,718 --> 00:08:41,Yeah, sure. Tell
you what, Cramer,

00:08:41,421 --> 00:08:44,you be a good boy and I'll tell
Santa Claus you're really not a midget.

00:08:44,758 --> 00:08:47,Come on. Out!

00:08:47,427 --> 00:08:50,Cramer?

00:08:54,567 --> 00:08:56,I don't smoke, Lefty.

00:08:58,271 --> 00:09:01,We have a night club here.
Corey emcees the shows.

00:09:01,941 --> 00:09:03,I hired him because
he's g***t a big mouth.

00:09:03,877 --> 00:09:06,Yeah, I noticed that.

00:09:06,179 --> 00:09:08,Wine? No, thanks.

00:09:10,417 --> 00:09:12,You been out of
circulation a while.

00:09:12,886 --> 00:09:15,Yeah, I like to take a little
vacation from time to time,

00:09:15,755 --> 00:09:18,and I heard some nice
things about your club here...

00:09:18,291 --> 00:09:19,We called some of your friends.

00:09:19,859 --> 00:09:21,919...

Download Subtitles Baretta S01E09 The Mansion CATUR in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles