Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Resident Alien 6ch Psa Srt S04E07 in any Language
Resident Alien 6ch Psa Srt S04E07 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,829, Character said: - Previously on
"Resident Alien"...
2
At 00:00:06,223, Character said: I think the killer is
a giant alien Mantid.
3
At 00:00:08,138, Character said: We'll take that
under consideration.
4
At 00:00:09,748, Character said: Why are you here?
5
At 00:00:10,793, Character said: Someone has to watch
the diner.
6
At 00:00:12,316, Character said: I'm adopting you.
7
At 00:00:13,317, Character said: I don't even like you.
8
At 00:00:14,579, Character said: Is Harry Vanderspeigle
an alien?
9
At 00:00:16,712, Character said: No.
10
At 00:00:17,800, Character said: So this is the new man.
11
At 00:00:18,844, Character said: There's no new man.
12
At 00:00:20,063, Character said: We work together at the clinic.
13
At 00:00:21,412, Character said: Why don't you take
your truck and head home?
14
At 00:00:23,066, Character said: Jesus Christ, Jimmy.
15
At 00:00:24,807, Character said: Asta gave me
some money to deposit,
16
At 00:00:27,462, Character said: and I g***t drunk, and I lost it.
17
At 00:00:29,203, Character said: I don't feel good
about my life.
18
At 00:00:30,726, Character said: Why should I keep going?
19
At 00:00:32,075, Character said: I will kill the Mantid.
20
At 00:00:34,034, Character said: And if I do not,
the Greys can have me
21
At 00:00:36,384, Character said: if they agree to give up
Mr. and Mrs. Mayor's baby.
22
At 00:00:40,127, Character said: - This council accepts
your offer
23
At 00:00:42,390, Character said: and will grant your energy
to an executor.
24
At 00:00:44,653, Character said: Daddy?
25
At 00:00:57,274, Character said: - ♪ I was dancing
with my darling ♪
26
At 00:01:01,583, Character said: ♪ To the Tennessee Waltz
27
At 00:01:05,630, Character said: ♪ When an old friend
I happened to see ♪
28
At 00:01:12,072, Character said: ♪
29
At 00:01:13,464, Character said: ♪ I introduced her
to my loved one ♪
30
At 00:01:17,903, Character said: ♪ And while
they were dancing ♪
31
At 00:01:22,038, Character said: ♪ My friend stole
my sweetheart from me ♪
32
At 00:01:28,653, Character said: ♪
33
At 00:01:29,915, Character said: ♪ I remember the night
34
At 00:01:34,050, Character said: ♪ And the Tennessee Waltz
35
At 00:01:38,446, Character said: ♪ The beautiful
Tennessee Waltz ♪
36
At 00:01:45,279, Character said: ♪
37
At 00:01:52,721, Character said: ♪
38
At 00:02:00,772, Character said: - Humans are born dependent
on a parent for survival.
39
At 00:02:03,688, Character said: They require a close emotional
bond to feel safe,
40
At 00:02:06,648, Character said: and later, to trust
that the parent will not
41
At 00:02:08,476, Character said: murder them for wrecking
the car on prom night.
42
At 00:02:11,087, Character said: I do not want an emotional
bond with my father.
43
At 00:02:13,916, Character said: I only want him
to give me what he has
44
At 00:02:15,744, Character said: in that little tube,
my alien energy,
45
At 00:02:18,442, Character said: and to stop adjusting
the thermostat.
46
At 00:02:20,618, Character said: You see,
I--I did the Earth Simulator,
47
At 00:02:24,144, Character said: so I get Live and Laugh.
48
At 00:02:26,494, Character said: But I will never
understand Love.
49
At 00:02:29,671, Character said: Uh...
50
At 00:02:31,020, Character said: Oh, man, really, honestly,
51
At 00:02:33,979, Character said: are we trying to heat
the whole neighborhood here?
52
At 00:02:37,200, Character said: - Father...
- No.
53
At 00:02:39,115, Character said: You call me Ed or sir or sire.
54
At 00:02:44,860, Character said: OK, Ed, you are so good
at walking and talking.
55
At 00:02:49,691, Character said: I ** jealous because I did not
get to use the simulator
56
At 00:02:53,825, Character said: before my mission.
57
At 00:02:55,131, Character said: Yeah, well, I think
one reason for that is
58
At 00:02:56,828, Character said: because you weren't
supposed to stay.
59
At 00:03:00,354, Character said: I thought you might
mention that.
60
At 00:03:02,007, Character said: Really? Why would I?
61
At 00:03:03,966, Character said: It's only the single greatest
failure in our bloodline.
62
At 00:03:07,926, Character said: So yeah, I thought I might.
63
At 00:03:09,145, Character said: That's a good one.
64
At 00:03:10,364, Character said: Fath--Ed, Ed. Uh, tea.
65
At 00:03:13,236, Character said: Huh?
66
At 00:03:14,933, Character said: Yeah.
67
At 00:03:17,240, Character said: You know, yes,
I did fail my mission.
68
At 00:03:20,939, Character said: Yeah.
69
At 00:03:22,332, Character said: But failing does not
make me a failure.
70
At 00:03:27,555, Character said: I have that on a sign
just above the john.
71
At 00:03:29,818, Character said: Yeah?
72
At 00:03:30,949, Character said: Since then,
I have done very well.
73
At 00:03:33,604, Character said: I have this fine home,
and I have friends and--
74
At 00:03:38,261, Character said: oh, hey, this--
75
At 00:03:40,785, Character said: this is what I **
most proud of.
76
At 00:03:44,920, Character said: Meet Bridget.
77
At 00:03:46,138, Character said: Oh.
78
At 00:03:48,576, Character said: No, thanks.
I'm not hungry.
79
At 00:03:51,448, Character said: Son of a bitch.
80
At 00:03:53,581, Character said: - Bridget!
- A***e!
81
At 00:03:56,279, Character said: That was your grandson.
82
At 00:03:57,802, Character said: No, no.
83
At 00:03:59,326, Character said: Are you copulating with humans?
84
At 00:04:01,850, Character said: Humans consider
interspecies coitus
85
At 00:04:06,594, Character said: a paraphilic mental disease.
86
At 00:04:08,770, Character said: Me?
87
At 00:04:10,380, Character said: I just call it sick.
88
At 00:04:12,121, Character said: Wow, that was
a very thorough simulator.
89
At 00:04:14,645, Character said: I'm just happy you didn't
crawl up on top of my face,
90
At 00:04:17,300, Character said: try to make a baby
91
At 00:04:18,519, Character said: by rutting your elbow
up my gallbladder.
92
At 00:04:23,393, Character said: This simulator has
some blind spots.
93
At 00:04:25,874, Character said: Ed...
94
At 00:04:27,354, Character said: well...
95
At 00:04:31,488, Character said: You obviously do not like Earth
96
At 00:04:33,490, Character said: or anyone on it.
97
At 00:04:36,276, Character said: Maybe give me my alien energy,
and then you can go home.
98
At 00:04:40,367, Character said: The Council let me decide
99
At 00:04:42,934, Character said: whether or not to give you
your energy back.
100
At 00:04:46,329, Character said: Right now, it's a hard no.
101
At 00:04:48,984, Character said: I do not think it is fair
that the Council is
102
At 00:04:51,160, Character said: forcing you to decide
the fate of your son.
103
At 00:04:54,685, Character said: No, I begged for it.
104
At 00:04:56,383, Character said: I said, "I know him best.
105
At 00:04:58,515, Character said: I raised him."
106
At 00:05:00,212, Character said: You did try to kill me
11 times.
107
At 00:05:01,997, Character said: So now it's my fault
for coddling you.
108
At 00:05:04,304, Character said: No. It's just...
109
At 00:05:06,828, Character said: I told the Council
that I could kill
110
At 00:05:08,873, Character said: this Mantid
that's running around.
111
At 00:05:12,007, Character said: And I can't do that
without the energy.
112
At 00:05:15,532, Character said: And if I do not kill it,
they will take my soul.
113
At 00:05:18,840, Character said: Our people don't have souls.
114
At 00:05:21,277, Character said: And we're--yeah, we're fine.
115
At 00:05:23,932, Character said: Our species is cold
and without mercy.
116
At 00:05:27,849, Character said: And you are a weak
human embarrassment,
117
At 00:05:33,420, Character said: a weenie boy.
118
At 00:05:35,422, Character said: I ** not a weenie boy.
119
At 00:05:37,902, Character said: I will prove to you
I ** just as ruthless
120
At 00:05:41,079, Character said: and as uncaring as I was
when I was on our planet!
121
At 00:05:44,387, Character said: Seriously, come on.
122
At 00:05:46,955, Character said: How hard is that?
123
At 00:05:53,222, Character said: ♪
124
At 00:05:54,354, Character said: D'arcy still not picking up?
125
At 00:05:55,833, Character said: Of course not.
126
At 00:05:57,922, Character said: Too big a coward to tell me
that she lost the diner money,
127
At 00:06:00,098, Character said: even though
she told me to my face
128
At 00:06:01,709, Character said: that she deposited it.
129
At 00:06:03,406, Character said: Well, does she know
you g***t it back?
130
At 00:06:04,842, Character said: No.
131
At 00:06:06,191, Character said: She's probably out
committing crimes right now,
132
At 00:06:07,715, Character said: trying to replace it.
133
At 00:06:08,846, Character said: And when she goes
to prison for those,
134
At 00:06:10,326, Character said: I'm not going to visit.
135
At 00:06:11,545, Character said: And she can forget
about asking me
136
At 00:06:13,460, Character said: to write a letter
to the parole board.
137
At 00:06:14,983, Character said: The answer is no.
138
At 00:06:17,464, Character said: You've given it some thought.
139
At 00:06:23,948, Character said: Hello, humans!
140
At 00:06:25,254, Character said: You are all stupid.
141
At 00:06:27,125, Character said: ♪
142
At 00:06:28,257, Character said: And the pie is garbage.
143
At 00:06:30,651, Character said: Oh.
144
At 00:06:32,217, Character said: Hi.
145
At 00:06:33,393, Character said: Whatever this is,
I'm not in the mood.
146
At 00:06:35,046, Character said: My father, he won't give me
my alien energy back
147
At 00:06:39,137, Character said: unless I prove to him
that I'm still an alien threat.
148
At 00:06:41,444, Character said: So just go with it.
149
At 00:06:42,489, Character said: - Go with it.
- Oh, is this--
150
At 00:06:44,621, Character said: I said quiet!
And seat us, you wench.
151
At 00:06:50,975, Character said: Oh, no...
152
At 00:06:52,237, Character said: I'm going to clean that up.
153
At 00:06:53,500, Character said: Mm-hmm.
154
At 00:06:55,589, Character said: But not all of it.
155
At 00:06:57,112, Character said: Not--not--
156
At 00:06:58,635, Character said: not this piece.
157...
Download Subtitles Resident Alien 6ch Psa Srt S04E07 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Europa.1991.DVDRip.x264-CFR.eng[all]
ROYD-236_Eng
Legend.of.The.Female.General.S01E27.WETV.x264.720p
SurrealEstate.S03E07.1080p.x265-ELiTE_track3_[eng]
MEYD-835-vi
The Gifted S01E03
ROYD-236
Godzilla Vs Hedorah (1971) en
Legend.of.The.Female.General.S01E28.WETV.x264.720p
The.Toxic.Avenger.Part.II.1989.1080p.BluRay.x264.YIFY
Resident Alien 6ch Psa Srt S04E07 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Resident Alien 6ch Psa Srt S04E07 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up