Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Godzilla Vs Hedorah En (1971) in any Language
Godzilla Vs Hedorah En (1971) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:22,105, Character said: Toho co., ltd.
2
At 00:01:07,693, Character said: Godzilla vs. Hedorah
3
At 00:01:18,745, Character said: the birds and the fish
4
At 00:01:25,502, Character said: where have they gone?
5
At 00:01:31,091, Character said: Produced by tomoyuki Tanaka
6
At 00:01:34,761, Character said: screenplay by
kaoru mabuchi, yoshimitsu banno
7
At 00:01:38,265, Character said: Mercury, cobalt, cadmium
8
At 00:01:41,852, Character said: lead sulfuric acid, oxidants
9
At 00:01:46,064, Character said: cinematography yoichi manoda
production design yasuyuki inoue
10
At 00:01:49,276, Character said: music by riichiro manabe
11
At 00:01:51,695, Character said: polluted seas and skies
12
At 00:01:53,905, Character said: special effects by
teruyoshi nakano
13
At 00:01:58,619, Character said: all life is gone
the fields and mountains are silent
14
At 00:02:03,206, Character said: edited by yoshitami kuroiwa
15
At 00:02:07,336, Character said: there's no one left on earth
16
At 00:02:10,756, Character said: no one fo even shed a tear
17
At 00:02:17,638, Character said: give it all back!
18
At 00:02:21,391, Character said: Starring
19
At 00:02:24,811, Character said: Akira yamauchi
20
At 00:02:26,980, Character said: hiroyuki kawase, toshie kimura
21
At 00:02:31,234, Character said: give it all back!
22
At 00:02:34,738, Character said: Give back the blue sea
23
At 00:02:45,082, Character said: Keiko mari toshio shiba
24
At 00:02:47,292, Character said: yoshio yoshida
kengo nakayama, haruo nakajima
25
At 00:02:49,961, Character said: haruqo suzuki, yoshio katsube
26
At 00:02:53,423, Character said: give it all back!
27
At 00:03:02,849, Character said: Directed by yoshimitsu banno
28
At 00:03:55,652, Character said: Is Godzilla your favorite?
29
At 00:03:57,612, Character said: Yeah, he's a Superman!
30
At 00:04:01,408, Character said: Ken, time for lunch.
31
At 00:04:03,410, Character said: Okay.
32
At 00:04:19,176, Character said: Darling.
33
At 00:04:24,848, Character said: Darling!
34
At 00:04:27,350, Character said: Good afternoon.
35
At 00:04:29,603, Character said: Mr. gohei! Have you brought us
another unusual fish?
36
At 00:04:33,273, Character said: Yes, this is quite an odd one.
37
At 00:04:42,073, Character said: Professor, what kind is it?
38
At 00:04:47,662, Character said: It's a tadpole, right?
39
At 00:04:49,956, Character said: It's too big for that.
40
At 00:04:52,083, Character said: Do tadpoles live in the ocean?
41
At 00:04:54,294, Character said: Oh, right.
42
At 00:04:57,297, Character said: Where did you catch this?
43
At 00:04:59,049, Character said: That prime spot for shrimp fishing.
44
At 00:05:02,886, Character said: But I didn't catch a single shrimp.
45
At 00:05:15,315, Character said: Suruga bay is done for
if the fishing keeps getting worse.
46
At 00:05:25,033, Character said: What is this creature that appeared
after the ships collided in suruga bay?
47
At 00:05:29,663, Character said: Some sort of sea monster?
48
At 00:05:31,832, Character said: Or some nation's secret weapon?
49
At 00:05:38,964, Character said: Whatever it was...
50
At 00:05:40,841, Character said: Its terrible force heaved
the ships apart in an instant.
51
At 00:05:52,018, Character said: It's a tadpole monster!
52
At 00:05:54,271, Character said: Papa, it's just like what
the old fisherman brought over.
53
At 00:06:04,281, Character said: I'll be back in half an hour.
54
At 00:06:07,450, Character said: - So 2:00?
- Yeah.
55
At 00:06:09,536, Character said: Set your watch.
56
At 00:08:02,899, Character said: It's empty.
57
At 00:08:56,327, Character said: Papa! The tadpole!
58
At 00:10:19,786, Character said: Please come back, papa.
59
At 00:10:31,005, Character said: Ouch!
60
At 00:10:59,951, Character said: So this monster was smaller
than the one that sunk the two ships?
61
At 00:11:04,497, Character said: That's right.
62
At 00:11:05,874, Character said: There isn't just one hedorah.
There are big ones and -
63
At 00:11:09,294, Character said: right, papa?
64
At 00:11:10,795, Character said: Hedorah?
65
At 00:11:12,380, Character said: That's what my son calls them.
66
At 00:11:14,841, Character said: Because they come from hedoro,
a kind of polluted sludge.
67
At 00:11:18,344, Character said: Sludge? Professor, do you agree?
68
At 00:11:22,682, Character said: It's too early to be certain.
69
At 00:11:28,771, Character said: Pardon us.
70
At 00:11:30,940, Character said: - Please, not his face -
- No, let them.
71
At 00:11:35,236, Character said: I want thison TV
72
At 00:11:37,822, Character said: so everyone sees
how serious the threat is.
73
At 00:11:40,533, Character said: Go ahead.
74
At 00:11:42,285, Character said: Hedorah g***t me too.
75
At 00:11:48,917, Character said: Since the first tragedy in suruga bay,
76
At 00:11:51,085, Character said: other tankers have been involved
in similar accidents.
77
At 00:11:56,466, Character said: Survivors say that in each case,
78
At 00:11:59,260, Character said: they saw a long, dark monster.
79
At 00:12:02,388, Character said: Some are calling the creature 'hedorah.”
80
At 00:12:05,225, Character said: Happy hedorah
81
At 00:13:54,834, Character said: “The atomic bomb and hydrogen bomb
82
At 00:13:57,879, Character said: cast their fallout into the sea.
83
At 00:14:00,256, Character said: Poison gas and sludge
gets dumped in the ocean.
84
At 00:14:04,469, Character said: Even sewage.
85
At 00:14:12,393, Character said: I bet Godzilla
would be mad if he saw this.
86
At 00:14:17,690, Character said: Ken yano, second grade.”
87
At 00:16:02,003, Character said: Darling, it's so late!
88
At 00:16:12,972, Character said: Fill a test tube
with that muddy seawater for me.
89
At 00:16:15,933, Character said: No, you're supposed to rest.
90
At 00:16:18,978, Character said: Can this really be?
91
At 00:16:21,522, Character said: This tadpole is a mineral...
92
At 00:16:24,317, Character said: Like rocks, iron, and diamonds.
93
At 00:16:30,781, Character said: Not you, too, Ken!
It's the middle of the night!
94
At 00:16:34,494, Character said: Papa, Godzilla's coming.
95
At 00:16:41,167, Character said: Godzilla?
96
At 00:16:42,752, Character said: He's gonna come clobber hedorah.
I saw it in a dream.
97
At 00:16:46,506, Character said: He'll come, right?
98
At 00:16:50,510, Character said: Mama, what do you think?
99
At 00:16:52,637, Character said: If that was your dream,
I'm sure he'll come.
100
At 00:16:55,723, Character said: Now back to bed.
101
At 00:17:43,646, Character said: Now I get it!
102
At 00:17:45,773, Character said: This water contains sludge
from suruga bay.
103
At 00:17:48,985, Character said: The hedorah tadpoles are born of sludge,
just like you said.
104
At 00:17:58,244, Character said: Neat-o! Look, mama!
105
At 00:18:01,872, Character said: Now these two will join together.
106
At 00:18:14,719, Character said: No wonder it can grow so fast.
107
At 00:18:17,096, Character said: They join when they meet.
108
At 00:18:19,682, Character said: So the one I saw and the one
that sank the tankers joined too.
109
At 00:18:27,773, Character said: - There's no limit to how big it can get.
- Bigger than Godzilla?
110
At 00:18:31,986, Character said: Yes, as long as we keep
polluting the ocean.
111
At 00:18:36,157, Character said: We're done for
if this thing ever crawls onto dry land.
112
At 00:18:39,368, Character said: Could a tadpole-like creature do that?
113
At 00:18:41,871, Character said: Hard to say.
These things aren't in zoology textbooks.
114
At 00:18:47,501, Character said: We have to do something
before it's too late.
115
At 00:20:30,396, Character said: The birds and the fish
116
At 00:20:36,068, Character said: where have they gone?
117
At 00:20:41,657, Character said: Dragonflies and butterflies
118
At 00:20:44,702, Character said: where have they all gone?
119
At 00:20:53,002, Character said: Mercury, cobalt, cadmium
120
At 00:20:56,338, Character said: lead sulfuric acid, oxidants
121
At 00:21:01,594, Character said: cyanogen, manganese, vanadium
122
At 00:21:04,805, Character said: chrome, potassium, strontium
123
At 00:21:07,558, Character said: polluted seas
124
At 00:21:10,811, Character said: polluted skies
125
At 00:21:14,064, Character said: all life is gone
126
At 00:21:17,902, Character said: the fields and mountains are silent
127
At 00:21:23,449, Character said: there's no one left on earth
128
At 00:21:26,577, Character said: no one fo even shed a tear
129
At 00:21:36,962, Character said: Hedorah?
130
At 00:21:38,547, Character said: Very funny! Hedorah is a sea monster!
131
At 00:25:21,729, Character said: Give it all back!
132
At 00:25:27,651, Character said: Give back the green trees and blue sky!
133
At 00:25:37,077, Character said: Give back the blue sea
134
At 00:25:47,337, Character said: Give back the sun/
135
At 00:26:08,734, Character said: What's that?
136
At 00:27:16,468, Character said: Godzilla! Let's get closer.
137
At 00:27:59,261, Character said: Why is Godzilla here?
138
At 00:28:01,305, Character said: If they start fighting,
they'll destroy the whole port.
139
At 00:31:28,220, Character said: A clash between hedorah and goazilla
140
At 00:31:32,140, Character said: has left 35 people dead,
81 people injured,
141
At 00:31:35,435, Character said: and 322 buildings destroyed.
142
At 00:31:39,147, Character said: In hedorah"s wake...
143
At 00:31:42,109, Character said: Metal objects have been corroded
144
At 00:31:45,529, Character said: as if by some form of aca.
145
At 00:31:48,073, Character said: Is this terrestrial hedorah
the same monster that sank the tankers?
146
At 00:31:52,411, Character said: Where aid it come from?
147
At 00:31:54,496, Character said: Why was Godzilla here?
148
At 00:31:56,998, Character said: Many questions remain unanswered...
149
At 00:32:01,628, Character said: They don't get it.
Godzilla came to clobber hedorah.
150
At 00:32:05,715, Character said: Right, papa?
151
At 00:32:07,926, Character said: I've g***t a genius for a nephew.
152
At 00:32:16,560, Character said: Doing your Godzilla impression?
153
At 00:32:18,937, Character said: How are you doing? - Fine.
154
At 00:32:20,856, Character said: My brother seems to think
you...
Download Subtitles Godzilla Vs Hedorah En (1971) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
ROYD-236
The Gifted S01E03
Resident.Alien.S04E07.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC.PSA.srt - eng(2)
Europa.1991.DVDRip.x264-CFR.eng[all]
ROYD-236_Eng
Legend.of.The.Female.General.S01E28.WETV.x264.720p
The.Toxic.Avenger.Part.II.1989.1080p.BluRay.x264.YIFY
01. Министерство Всего Хорошего.2024.WEB-DLRip.Files-x
Diablo.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Love Camp (1977) - [BluRay] - [1080p][4.0 Mbps][EAC3]
Godzilla Vs Hedorah En (1971) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Godzilla Vs Hedorah En (1971) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up