Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Surrealestate -elite S03E07 in any Language
Surrealestate -elite S03E07 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:08,441, Character said: -[industrial noises]
2
At 00:00:09,843, Character said: -Luke: Previously
on surrealestate.
3
At 00:00:12,412, Character said: -Tag: I was just wondering
if you're all right.
4
At 00:00:14,481, Character said: -Yeah, I'm fine.
It's sweet of you to ask.
5
At 00:00:16,583, Character said: -I think tag is crushing on you.
6
At 00:00:18,885, Character said: -[intriguing score]
-susan.
7
At 00:00:21,222, Character said: I'm crash.
8
At 00:00:22,889, Character said: -They want me to tell you
not every soul
9
At 00:00:25,892, Character said: Needs a kick in the a***s
so listen.
10
At 00:00:28,729, Character said: -You scare me, tyler.
11
At 00:00:30,764, Character said: It's about tyler macneil.
12
At 00:00:34,068, Character said: Tyler is obsessed
with luke roman.
13
At 00:00:39,440, Character said: -[loud dramatic score]
-[blustery gusting wind]
14
At 00:00:42,175, Character said: -Man: This is gonna be
a bad one!
15
At 00:00:48,782, Character said: -[electrical arcing]
ah! Honey!
16
At 00:00:50,985, Character said: -Where are the car keys?
17
At 00:00:52,453, Character said: -In the car!
18
At 00:00:54,454, Character said: -[dramatic score]
19
At 00:00:57,123, Character said: -[man exhales sharply]
-tim...
20
At 00:00:58,725, Character said: What? Please, can we just go?
21
At 00:01:01,195, Character said: -I forgot something.
22
At 00:01:03,564, Character said: Stay in the car.
-No. No! Tim!
23
At 00:01:07,401, Character said: -[exhales sharply]
24
At 00:01:08,769, Character said: -[music box music plays faintly]
25
At 00:01:13,607, Character said: -[wind howls]
26
At 00:01:16,643, Character said: -[woman breathes hard]
(whispers) oh. Oh.
27
At 00:01:20,647, Character said: -[thunder rumbles]
oh god.
28
At 00:01:23,717, Character said: Go. Go!
29
At 00:01:25,786, Character said: -[gear selector shifts]
-[engine revs]
30
At 00:01:27,520, Character said: -[tires screech]
-[engine revs]
31
At 00:01:30,457, Character said: -[dramatic opening theme]
32
At 00:01:35,462, Character said: -[distant man screaming]
33
At 00:01:37,498, Character said: -[theme fades out]
34
At 00:01:39,065, Character said: -Lomax: Here is
the title search, insurance.
35
At 00:01:41,735, Character said: -Rita: Mm-hm.
A settlement statement.
36
At 00:01:45,071, Character said: As negotiated, they're leaving
some of the appliances
37
At 00:01:47,974, Character said: And the window coverings.
38
At 00:01:50,177, Character said: And... [sighs]
this is my favorite part.
39
At 00:01:53,079, Character said: [laughs]
40
At 00:01:54,948, Character said: -[quiet mischievous score]
41
At 00:01:57,250, Character said: -[man laughs]
-rita: Uh-huh.
42
At 00:01:59,352, Character said: Oh! Cash deals.
43
At 00:02:02,156, Character said: More rare than a happy marriage
44
At 00:02:05,292, Character said: And far more fungible. [laughs]
-[score fades out]
45
At 00:02:08,095, Character said: -Especially for
first-time homebuyers.
46
At 00:02:10,697, Character said: -Bitcoin paid off.
47
At 00:02:12,232, Character said: -Oh!
So that's the crawford group?
48
At 00:02:15,502, Character said: -Yeah, it made sense tax-wise
49
At 00:02:17,071, Character said: To
purchase through my corporation.
50
At 00:02:18,805, Character said: -Rita: Hmm.
Well, it's been a treat.
51
At 00:02:22,509, Character said: Next time
you have a quick cash deal,
52
At 00:02:26,513, Character said: Nobody needs to know. Shh.
53
At 00:02:28,682, Character said: -[rita laughs]
-we're sitting right here.
54
At 00:02:31,618, Character said: -Bye.
-[footsteps receding]
55
At 00:02:34,154, Character said: -You'll have to excuse rita.
56
At 00:02:36,390, Character said: She may come off
as a cold, unfeeling,
57
At 00:02:39,960, Character said: Ruthless house-selling machine.
58
At 00:02:44,498, Character said: So, when are you moving in?
59
At 00:02:46,533, Character said: -We're actually, um...
60
At 00:02:48,435, Character said: We're not done yet.
61
At 00:02:50,937, Character said: We heard that your agency
is special.
62
At 00:02:55,375, Character said: -[quiet mysterious score]
63
At 00:02:56,944, Character said: -Well, we like to think so.
64
At 00:02:58,345, Character said: -We heard from a guy
that you understand stuff
65
At 00:03:02,282, Character said: That a lot of other people...
Don't.
66
At 00:03:08,155, Character said: -That is fair to say.
67
At 00:03:11,458, Character said: But this house, I don't think
it has the type of problem that
68
At 00:03:14,594, Character said: I think you are talking about.
69
At 00:03:18,532, Character said: -Not yet.
70
At 00:03:22,269, Character said: -Maybe you should just tell us
71
At 00:03:24,037, Character said: Exactly what
you're talking about.
72
At 00:03:28,975, Character said: -Um... [scoffs]
73
At 00:03:31,512, Character said: For the past three years,
we've been on the lam.
74
At 00:03:35,081, Character said: -The lam?
75
At 00:03:36,317, Character said: -We have moved in
and out of 22 homes?
76
At 00:03:41,121, Character said: If you can call a place
that you've lived for two weeks
77
At 00:03:43,991, Character said: A home.
78
At 00:03:45,792, Character said: Because every single time,
[scoffs]
79
At 00:03:48,329, Character said: It finds us.
80
At 00:03:49,930, Character said: -And we've tried everything:
Exorcisms, witch doctors.
81
At 00:03:53,634, Character said: -Dreamcatchers, lutherans.
82
At 00:03:56,136, Character said: We're tired of running.
83
At 00:03:57,971, Character said: -Exhausted. And now we have
a baby due in a few weeks.
84
At 00:04:02,442, Character said: It's time to make a stand.
85
At 00:04:05,346, Character said: -Well, you still haven't told us
what it is that's following you.
86
At 00:04:10,851, Character said: -I don't know!
[sighs]
87
At 00:04:12,619, Character said: What do you call it?
A curse? A monster?
88
At 00:04:16,556, Character said: A following... Thing.
89
At 00:04:19,960, Character said: We just, we want you
to take care of it.
90
At 00:04:23,129, Character said: You know, zap it, or whatever.
91
At 00:04:27,033, Character said: -[score fades out]
-zap it?
92
At 00:04:28,469, Character said: -Yeah, that's what you do,
right?
93
At 00:04:32,039, Character said: -[phone buzzes]
94
At 00:04:38,645, Character said: -[phone keyboard clicking]
95
At 00:04:40,481, Character said: -Lomax: It's a thing I get;
a twitch.
96
At 00:04:42,749, Character said: Like a sixth sense, only one
that makes you wanna sneeze.
97
At 00:04:46,320, Character said: -So, what's it telling you
this time?
98
At 00:04:48,288, Character said: -The vendels are hiding
something.
99
At 00:04:50,090, Character said: Do you mind checking them out
for me?
100
At 00:04:52,559, Character said: Family history, past residences,
business dealings...
101
At 00:04:55,962, Character said: Anything you can find.
-[phone ringing]
102
At 00:04:59,499, Character said: -Tyler, hi.
-Luke. Great to hear from you.
103
At 00:05:03,470, Character said: D'you get my message?
-Yeah. About that.
104
At 00:05:05,739, Character said: I just wanted to let you know
that I've decided it's best if
105
At 00:05:08,374, Character said: We not partner on this
housing venture at this time.
106
At 00:05:15,081, Character said: -I'm sorry. What?
107
At 00:05:16,650, Character said: -It's just that I spoke with
my partner, susan, and, well,
108
At 00:05:19,586, Character said: She's uncomfortable
with the basic philosophy
109
At 00:05:21,822, Character said: Behind the deal.
110
At 00:05:23,257, Character said: -[scoffs]
111
At 00:05:24,791, Character said: -Your partner doesn't like
the philosophy?
112
At 00:05:27,127, Character said: -Yeah. I can't say
that I necessarily disagree.
113
At 00:05:30,997, Character said: -[dramatic score]
114
At 00:05:32,933, Character said: -I thought this was
our deal, luke.
115
At 00:05:34,668, Character said: -It was.
But in a deal like this
116
At 00:05:36,903, Character said: Susan and I, well, we have to be
on the same page.
117
At 00:05:39,673, Character said: It's not going to work, tyler.
I'm sorry.
118
At 00:05:46,947, Character said: -If I wasn't
such a seasoned professional
119
At 00:05:48,815, Character said: My feelings might be hurt.
120
At 00:05:51,217, Character said: You don't want me for an enemy,
luke.
121
At 00:05:53,019, Character said: -No, I don't.
122
At 00:05:54,554, Character said: It's not personal, it's--
-business.
123
At 00:05:57,223, Character said: I'm aware of that.
124
At 00:06:04,164, Character said: I'm disappointed.
I didn't get a chance
125
At 00:06:05,832, Character said: To pitch susan directly.
You're obviously close.
126
At 00:06:10,570, Character said: -Very.
127
At 00:06:13,307, Character said: -Well, then, just forget
I ever walked into your world
128
At 00:06:17,243, Character said: And offered you
the deal of a lifetime.
129
At 00:06:20,780, Character said: -Right.
Thanks for understanding.
130
At 00:06:25,418, Character said: -I'll be in touch.
131
At 00:06:27,487, Character said: -[phone clatters]
♪
132
At 00:06:31,057, Character said: -[sighs]
133
At 00:06:36,396, Character said: Great little partner
you g***t there.
134
At 00:06:38,131, Character said: -[score intensifies]
135
At 00:06:39,866, Character said: Be a shame
if something happened to her.
136
At 00:06:42,536, Character said: -[score crescendos, abates]
137
At 00:06:44,704, Character said: -Husband: Claire? You find it?
-[paper crinkling]
138
At 00:06:46,807, Character said: -Yep.
139
At 00:06:49,343, Character said: -[tender score]
-[claire sighs]
140
At 00:06:53,413, Character said: -[light...
Download Subtitles Surrealestate -elite S03E07 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
MEYD-835-vi
Operation Undead (2024)
The.Prodigy.2019.BluRay.English.Sub
Two Women Share A C***k-720p
Discipline - 01 [1080p-HEVC][hstream.moe].en
Legend.of.The.Female.General.S01E27.WETV.x264.720p
ROYD-236_Eng
Europa.1991.DVDRip.x264-CFR.eng[all]
Resident.Alien.S04E07.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC.PSA.srt - eng(2)
The Gifted S01E03
Surrealestate -elite S03E07 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Surrealestate -elite S03E07, Translate Surrealestate -elite S03E07 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up