SurrealEstate.S03E07.1080p.x265-ELiTE_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:08,441 --> 00:00:09,-[industrial noises]

00:00:09,843 --> 00:00:12,-Luke: Previously
on surrealestate.

00:00:12,412 --> 00:00:14,-Tag: I was just wondering
if you're all right.

00:00:14,481 --> 00:00:16,-Yeah, I'm fine.
It's sweet of you to ask.

00:00:16,583 --> 00:00:18,-I think tag is crushing on you.

00:00:18,885 --> 00:00:21,-[intriguing score]
-susan.

00:00:21,222 --> 00:00:22,I'm crash.

00:00:22,889 --> 00:00:25,-They want me to tell you
not every soul

00:00:25,892 --> 00:00:28,Needs a kick in the a***s
so listen.

00:00:28,729 --> 00:00:30,-You scare me, tyler.

00:00:30,764 --> 00:00:34,It's about tyler macneil.

00:00:34,068 --> 00:00:38,Tyler is obsessed
with luke roman.

00:00:39,440 --> 00:00:42,-[loud dramatic score]
-[blustery gusting wind]

00:00:42,175 --> 00:00:43,-Man: This is gonna be
a bad one!

00:00:48,782 --> 00:00:50,-[electrical arcing]
ah! Honey!

00:00:50,985 --> 00:00:52,-Where are the car keys?

00:00:52,453 --> 00:00:54,-In the car!

00:00:54,454 --> 00:00:55,-[dramatic score]

00:00:57,123 --> 00:00:58,-[man exhales sharply]
-tim...

00:00:58,725 --> 00:01:01,What? Please, can we just go?

00:01:01,195 --> 00:01:03,-I forgot something.

00:01:03,564 --> 00:01:05,Stay in the car.
-No. No! Tim!

00:01:07,401 --> 00:01:08,-[exhales sharply]

00:01:08,769 --> 00:01:10,-[music box music plays faintly]

00:01:13,607 --> 00:01:15,-[wind howls]

00:01:16,643 --> 00:01:19,-[woman breathes hard]
(whispers) oh. Oh.

00:01:20,647 --> 00:01:22,-[thunder rumbles]
oh god.

00:01:23,717 --> 00:01:25,Go. Go!

00:01:25,786 --> 00:01:27,-[gear selector shifts]
-[engine revs]

00:01:27,520 --> 00:01:29,-[tires screech]
-[engine revs]

00:01:30,457 --> 00:01:32,-[dramatic opening theme]

00:01:35,462 --> 00:01:37,-[distant man screaming]

00:01:37,498 --> 00:01:38,-[theme fades out]

00:01:39,065 --> 00:01:41,-Lomax: Here is
the title search, insurance.

00:01:41,735 --> 00:01:44,-Rita: Mm-hm.
A settlement statement.

00:01:45,071 --> 00:01:47,As negotiated, they're leaving
some of the appliances

00:01:47,974 --> 00:01:49,And the window coverings.

00:01:50,177 --> 00:01:53,And... [sighs]
this is my favorite part.

00:01:53,079 --> 00:01:54,[laughs]

00:01:54,948 --> 00:01:57,-[quiet mischievous score]

00:01:57,250 --> 00:01:59,-[man laughs]
-rita: Uh-huh.

00:01:59,352 --> 00:02:02,Oh! Cash deals.

00:02:02,156 --> 00:02:04,More rare than a happy marriage

00:02:05,292 --> 00:02:08,And far more fungible. [laughs]
-[score fades out]

00:02:08,095 --> 00:02:10,-Especially for
first-time homebuyers.

00:02:10,697 --> 00:02:12,-Bitcoin paid off.

00:02:12,232 --> 00:02:15,-Oh!
So that's the crawford group?

00:02:15,502 --> 00:02:17,-Yeah, it made sense tax-wise

00:02:17,071 --> 00:02:18,To
purchase through my corporation.

00:02:18,805 --> 00:02:22,-Rita: Hmm.
Well, it's been a treat.

00:02:22,509 --> 00:02:25,Next time
you have a quick cash deal,

00:02:26,513 --> 00:02:28,Nobody needs to know. Shh.

00:02:28,682 --> 00:02:31,-[rita laughs]
-we're sitting right here.

00:02:31,618 --> 00:02:34,-Bye.
-[footsteps receding]

00:02:34,154 --> 00:02:36,-You'll have to excuse rita.

00:02:36,390 --> 00:02:39,She may come off
as a cold, unfeeling,

00:02:39,960 --> 00:02:41,Ruthless house-selling machine.

00:02:44,498 --> 00:02:46,So, when are you moving in?

00:02:46,533 --> 00:02:48,-We're actually, um...

00:02:48,435 --> 00:02:50,We're not done yet.

00:02:50,937 --> 00:02:55,We heard that your agency
is special.

00:02:55,375 --> 00:02:56,-[quiet mysterious score]

00:02:56,944 --> 00:02:58,-Well, we like to think so.

00:02:58,345 --> 00:03:02,-We heard from a guy
that you understand stuff

00:03:02,282 --> 00:03:03,That a lot of other people...
Don't.

00:03:08,155 --> 00:03:10,-That is fair to say.

00:03:11,458 --> 00:03:14,But this house, I don't think
it has the type of problem that

00:03:14,594 --> 00:03:16,I think you are talking about.

00:03:18,532 --> 00:03:20,-Not yet.

00:03:22,269 --> 00:03:23,-Maybe you should just tell us

00:03:24,037 --> 00:03:25,Exactly what
you're talking about.

00:03:28,975 --> 00:03:30,-Um... [scoffs]

00:03:31,512 --> 00:03:35,For the past three years,
we've been on the lam.

00:03:35,081 --> 00:03:36,-The lam?

00:03:36,317 --> 00:03:41,-We have moved in
and out of 22 homes?

00:03:41,121 --> 00:03:43,If you can call a place
that you've lived for two weeks

00:03:43,991 --> 00:03:45,A home.

00:03:45,792 --> 00:03:47,Because every single time,
[scoffs]

00:03:48,329 --> 00:03:49,It finds us.

00:03:49,930 --> 00:03:53,-And we've tried everything:
Exorcisms, witch doctors.

00:03:53,634 --> 00:03:56,-Dreamcatchers, lutherans.

00:03:56,136 --> 00:03:57,We're tired of running.

00:03:57,971 --> 00:04:01,-Exhausted. And now we have
a baby due in a few weeks.

00:04:02,442 --> 00:04:04,It's time to make a stand.

00:04:05,346 --> 00:04:08,-Well, you still haven't told us
what it is that's following you.

00:04:10,851 --> 00:04:12,-I don't know!
[sighs]

00:04:12,619 --> 00:04:16,What do you call it?
A curse? A monster?

00:04:16,556 --> 00:04:19,A following... Thing.

00:04:19,960 --> 00:04:23,We just, we want you
to take care of it.

00:04:23,129 --> 00:04:25,You know, zap it, or whatever.

00:04:27,033 --> 00:04:28,-[score fades out]
-zap it?

00:04:28,469 --> 00:04:30,-Yeah, that's what you do,
right?

00:04:32,039 --> 00:04:33,-[phone buzzes]

00:04:38,645 --> 00:04:40,-[phone keyboard clicking]

00:04:40,481 --> 00:04:42,-Lomax: It's a thing I get;
a twitch.

00:04:42,749 --> 00:04:46,Like a sixth sense, only one
that makes you wanna sneeze.

00:04:46,320 --> 00:04:48,-So, what's it telling you
this time?

00:04:48,288 --> 00:04:50,-The vendels are hiding
something.

00:04:50,090 --> 00:04:52,Do you mind checking them out
for me?

00:04:52,559 --> 00:04:55,Family history, past residences,
business dealings...

00:04:55,962 --> 00:04:58,Anything you can find.
-[phone ringing]

00:04:59,499 --> 00:05:03,-Tyler, hi.
-Luke. Great to hear from you.

00:05:03,470 --> 00:05:05,D'you get my message?
-Yeah. About that.

00:05:05,739 --> 00:05:08,I just wanted to let you know
that I've decided it's best if

00:05:08,374 --> 00:05:11,We not partner on this
housing venture at this time.

00:05:15,081 --> 00:05:16,-I'm sorry. What?

00:05:16,650 --> 00:05:19,-It's just that I spoke with
my partner, susan, and, well,

00:05:19,586 --> 00:05:21,She's uncomfortable
with the basic philosophy

00:05:21,822 --> 00:05:23,Behind the deal.

00:05:23,257 --> 00:05:24,-[scoffs]

00:05:24,791 --> 00:05:27,-Your partner doesn't like
the philosophy?

00:05:27,127 --> 00:05:30,-Yeah. I can't say
that I necessarily disagree.

00:05:30,997 --> 00:05:32,-[dramatic score]

00:05:32,933 --> 00:05:34,-I thought this was
our deal, luke.

00:05:34,668 --> 00:05:36,-It was.
But in a deal like this

00:05:36,903 --> 00:05:39,Susan and I, well, we have to be
on the same page.

00:05:39,673 --> 00:05:41,It's not going to work, tyler.
I'm sorry.

00:05:46,947 --> 00:05:48,-If I wasn't
such a seasoned professional

00:05:48,815 --> 00:05:50,My feelings might be hurt.

00:05:51,217 --> 00:05:52,You don't want me for an enemy,
luke.

00:05:53,019 --> 00:05:54,-No, I don't.

00:05:54,554 --> 00:05:57,It's not personal, it's--
-business.

00:05:57,223 --> 00:05:58,I'm aware of that.

00:06:04,164 --> 00:06:05,I'm disappointed.
I didn't get a chance

00:06:05,832 --> 00:06:09,To pitch susan directly.
You're obviously close.

00:06:10,570 --> 00:06:12,-Very.

00:06:13,307 --> 00:06:17,-Well, then, just forget
I ever walked into your world

00:06:17,243 --> 00:06:19,And offered you
the deal of a lifetime.

00:06:20,780 --> 00:06:23,-Right.
Thanks for understanding.

00:06:25,418 --> 00:06:27,-I'll be in touch.

00:06:27,487 --> 00:06:29,-[phone clatters]


00:06:31,057 --> 00:06:32,-[sighs]

00:06:36,396 --> 00:06:38,Great little partner
you g***t there.

00:06:38,131 --> 00:06:39,-[score intensifies]

00:06:39,866 --> 00:06:42,Be a shame
if something happened to her.

00:06:42,536 --> 00:06:44,-[score crescendos, abates]

00:06:44,704 --> 00:06:46,-Husband: Claire? You find it?
-[paper crinkling]

00:06:46,807 --> 00:06:48,-Yep.

00:06:49,343 --> 00:06:50,-[tender score]
-[claire sighs]

00:06:53,413 --> 00:06:54,-[light...

Download Subtitles SurrealEstate S03E07 1080p x265-ELiTE track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles