Discipline Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:18,180, Character said: Hm? What's wrong?

2
At 00:00:24,790, Character said: What's this?

3
At 00:00:27,660, Character said: This guy is amazing.

4
At 00:00:30,330, Character said: His thing just started to expand inside my mouth.

5
At 00:00:33,830, Character said: It becomes longer and reaches the back of my throat.

6
At 00:00:38,060, Character said: It's like a living being.

7
At 00:00:42,340, Character said: Just imagining something like this inside of me, makes me...

8
At 00:00:47,510, Character said: I...

9
At 00:00:50,010, Character said: Matsuno!

10
At 00:00:51,380, Character said: Yes.

11
At 00:00:54,020, Character said: The examination has not yet ended.

12
At 00:00:56,620, Character said: I'm sorry.

13
At 00:01:05,030, Character said: Your n***s are already firm.

14
At 00:01:08,960, Character said: Listen carefully, Matsuno.

15
At 00:01:15,870, Character said: You are not allowed to lay a finger on him.

16
At 00:01:18,210, Character said: He is for the pleasure of my sister as you know.

17
At 00:01:21,640, Character said: Understood, Reina-sama.

18
At 00:01:23,550, Character said: Now, continue with the examination.

19
At 00:01:37,190, Character said: You've passed the exam. I must give you an A.

20
At 00:02:03,420, Character said: This should be it.

21
At 00:02:16,970, Character said: Excuse me.

22
At 00:02:19,600, Character said: Is... is anyone there?

23
At 00:02:23,170, Character said: What?

24
At 00:02:36,690, Character said: Who's there?

25
At 00:02:40,520, Character said: I'm Hayami! I'm a transfer student. I'll be staying here.

26
At 00:02:46,060, Character said: A transfer student? Oh! Hayami Takurou-kun?

27
At 00:02:51,500, Character said: Yes!

28
At 00:02:52,770, Character said: I see.

29
At 00:02:54,300, Character said: You should've said something. You surprised me!

30
At 00:02:57,970, Character said: I'm sorry!

31
At 00:03:00,410, Character said: Welcome to Saint Arcadia School dormitory!

32
At 00:03:03,250, Character said: I'm the manager, Otokawa Saori.

33
At 00:03:06,210, Character said: Nice to meet you.

34
At 00:03:07,480, Character said: Ah, yes. My pleasure.

35
At 00:03:11,120, Character said: Hm? Is something wrong?

36
At 00:03:13,490, Character said: No, nothing.

37
At 00:03:15,490, Character said: I was thinking how pretty...

38
At 00:03:17,710, Character said: Huh?

39
At 00:03:18,630, Character said: Oh, I mean this is a pretty place.

40
At 00:03:26,430, Character said: The building is large, as you can see.

41
At 00:03:28,770, Character said: But there are few people living here.

42
At 00:03:31,770, Character said: How many are there now?

43
At 00:03:33,170, Character said: Well, actually you are the 5th.

44
At 00:03:34,730, Character said: Interestingly enough all the others are female.

45
At 00:03:37,110, Character said: Really?

46
At 00:03:37,710, Character said: But, well, I wouldn't get your hopes up if I were you.

47
At 00:03:39,890, Character said: You'll most likely be disappointed.

48
At 00:03:41,550, Character said: Huh? Oh.

49
At 00:03:45,420, Character said: Yuuki.

50
At 00:03:46,390, Character said: Hm?

51
At 00:03:47,620, Character said: This is the transfer student, Hayami-kun!

52
At 00:03:50,030, Character said: Oh! It's the rumored one!

53
At 00:03:52,090, Character said: I'm Miyagishi Yuuki. Nice to meet you!

54
At 00:03:55,500, Character said: Hello.

55
At 00:03:56,730, Character said: Let's move on.

56
At 00:03:58,170, Character said: Oh, um, huh?

57
At 00:04:03,000, Character said: Yes. That's good.

58
At 00:04:13,520, Character said: Well, ok, for now, here is the key to the room. Do you...?

59
At 00:04:16,820, Character said: Hey, is there anything to eat? I'm so hungry!

60
At 00:04:22,860, Character said: Oh! Are you the new transfer guy?

61
At 00:04:25,590, Character said: You know, that's not the point!

62
At 00:04:26,860, Character said: Put on some clothes!

63
At 00:04:27,880, Character said: How many times have I told you not to walk around n***d?

64
At 00:04:30,070, Character said: Why not? But my bra and panties are gone!

65
At 00:04:34,600, Character said: Oh! I'm Nonomiya Ruri. You can call me Nonomi-chan.

66
At 00:04:42,780, Character said: Enough already! Come on!

67
At 00:04:44,710, Character said: See you later!

68
At 00:04:49,620, Character said: Hm?

69
At 00:04:54,120, Character said: Hah?

70
At 00:04:58,760, Character said: Oh, um.

71
At 00:05:00,700, Character said: Hm?

72
At 00:05:03,130, Character said: I thought maybe it's time to introduce myself.

73
At 00:05:06,870, Character said: My name is Kaneda Maiko.

74
At 00:05:15,910, Character said: Dripping wet.

75
At 00:05:18,980, Character said: Sorry about that. I just try to get used to it.

76
At 00:05:21,200, Character said: I'll do something about it eventually.

77
At 00:05:25,350, Character said: Yuuki. You're inserting it again.

78
At 00:05:27,390, Character said: Shut up! What's wrong with that? It feels good!

79
At 00:05:30,190, Character said: You, idiots.

80
At 00:05:31,990, Character said: Could this be heaven?

81
At 00:05:43,300, Character said: Seems like I've come to a really nice place.

82
At 00:05:45,910, Character said: At this rate, starting tomorrow, my school lifestyle would be like...

83
At 00:05:51,010, Character said: Oh? Is someone there?

84
At 00:05:53,180, Character said: Ah, could it be?

85
At 00:05:55,980, Character said: Miyagishi-san?!

86
At 00:05:57,590, Character said: I knew it! What perfect timing this is!

87
At 00:06:08,130, Character said: Hey, what do you think you are doing? There's no escaping.

88
At 00:06:12,370, Character said: Hm? Ah.

89
At 00:06:13,370, Character said: C'mon. Why don't we just enjoy that we bumped into each other?

90
At 00:06:22,410, Character said: What are you doing?

91
At 00:06:24,510, Character said: What are you saying?
Doesn't that feel good?

92
At 00:06:27,650, Character said: This is bad!

93
At 00:06:30,850, Character said: Woah?! What's this? Maybe I really should if it's bad.

94
At 00:06:38,230, Character said: Actually, I have brought lotion!

95
At 00:06:40,960, Character said: Huh?

96
At 00:06:53,910, Character said: Please.

97
At 00:06:56,740, Character said: No way!

98
At 00:07:12,590, Character said: I'm going to c***m.

99
At 00:07:16,930, Character said: That's ok. Let it out.

100
At 00:07:25,940, Character said: Delicious! Now it's your turn to please me.

101
At 00:07:46,560, Character said: Miyagishi-san, something is strange.

102
At 00:07:51,670, Character said: I put a vibe in my a***s. Feel it?

103
At 00:08:04,980, Character said: What's this? It's expanding inside me and thrusting deeper. That's amazing.

104
At 00:08:15,390, Character said: It's so good.

105
At 00:08:49,320, Character said: I can't hold it any longer!

106
At 00:08:51,130, Character said: I ** going to raise it a level.

107
At 00:08:56,860, Character said: I can feel the vibration. It's too amazing. It's just too amazing!

108
At 00:09:01,640, Character said: Me, too!

109
At 00:09:07,340, Character said: Go ahead and c***m! Now!

110
At 00:09:12,580, Character said: You're amazing. Oh, yes, oh, more.

111
At 00:09:24,890, Character said: So, this is the school I'll be attending starting today. What a great feeling!

112
At 00:09:31,070, Character said: Yes. Well, it is a splendid building.

113
At 00:09:34,200, Character said: Oh? Look over there!
Everyone is standing in a line.

114
At 00:09:37,140, Character said: Huh? Oh!

115
At 00:09:38,540, Character said: Huh?

116
At 00:09:41,240, Character said: Hey, what do you think you are doing?

117
At 00:09:43,110, Character said: That hurts!

118
At 00:09:49,750, Character said: I have never seen your face. Right, Otokawa?

119
At 00:09:59,430, Character said: Answer her!

120
At 00:10:02,800, Character said: I'm Hayami Takurou, the transfer student.

121
At 00:10:09,800, Character said: And, you're introducing him?

122
At 00:10:12,770, Character said: Good morning.

123
At 00:10:23,990, Character said: That's just not right.

124
At 00:10:24,960, Character said: It should be "Good morning to you, Leona-sama".

125
At 00:10:33,090, Character said: Takurou-kun!

126
At 00:10:36,230, Character said: Good morning to you, Leona-sama.

127
At 00:10:39,970, Character said: Good morning, Hayami.

128
At 00:10:47,940, Character said: See you, good bye.

129
At 00:10:57,490, Character said: Leona-sama, what is she?

130
At 00:11:00,490, Character said: Hurry, come on. Let's get going.

131
At 00:11:02,460, Character said: Oh, wait for me!

132
At 00:11:07,800, Character said: I see. Thank you.

133
At 00:11:10,330, Character said: Well then, you'll teach the class normally. No, you must hold it in.

134
At 00:11:15,840, Character said: Yes, understood.

135
At 00:11:21,440, Character said: Onee-sama, I just met him.

136
At 00:11:23,640, Character said: He seems like he's pretty good!

137
At 00:11:25,460, Character said: Is it ok if I take him?

138
At 00:11:28,450, Character said: Yes, of course. Do as you please.

139
At 00:11:31,620, Character said: Depending on the special training, he will develop more.

140
At 00:11:36,120, Character said: I've been admitted starting today. My name is Hayami Takurou.

141
At 00:11:40,160, Character said: Nice to meet everyone.

142
At 00:11:42,100, Character said: You'll be sitting behind Otokawa-san.

143
At 00:11:44,670, Character said: Huh?

144
At 00:11:47,840, Character said: Hm, this is great.

145
At 00:11:50,840, Character said: Hello.

146
At 00:11:51,870, Character said: Hi.

147
At 00:11:53,210, Character said: Hm? What's that?!

148
At 00:11:58,710, Character said: That's the Social Club building.

149
At 00:12:00,350, Character said: Huh? What's the Social Club?

150...

Download Subtitles Discipline in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles