Virus Nonton01 (1999) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:14,667, Character said: Da, Nadia.

2
At 00:02:58,011, Character said: - Lonya?
- Da?

3
At 00:03:13,699, Character said: Yuri!

4
At 00:03:34,344, Character said: Alexi.

5
At 00:04:11,829, Character said: Alexi!

6
At 00:04:35,192, Character said: Resync by anyink
for nonton01.0nline

7
At 00:05:14,165, Character said: Captain, winds gusting to 110.

8
At 00:05:16,884, Character said: If they get to 130,
we're verging category 5.

9
At 00:05:22,445, Character said: Put her back into the wind, Woods.

10
At 00:05:26,445, Character said: 45 degrees down swell.

11
At 00:06:02,379, Character said: Captain, the barge
is taking on water.

12
At 00:06:05,684, Character said: Captain!

13
At 00:06:07,702, Character said: I've g***t eyes, for Christ's sakes.

14
At 00:06:10,450, Character said: I've seen her through worse than this,
so calm down and stand your station.

15
At 00:06:14,172, Character said: Woods!

16
At 00:06:16,399, Character said: 45 degrees the swell.

17
At 00:06:27,253, Character said: Green water!

18
At 00:07:00,786, Character said: Steve! Engine room!

19
At 00:07:02,838, Character said: Richie, the door's jammed.
I can't get in!

20
At 00:07:04,856, Character said: D***n! If water stalls the engine,
man, we're history.

21
At 00:07:11,362, Character said: - Hiko, take the torch and cut the door.
- Yeah, yeah!

22
At 00:07:13,658, Character said: - I'm goin' up top.
- Hiko, let me help you with that.

23
At 00:07:24,997, Character said: Captain, recommend new course heading:
2-2-9 degrees magnetic.

24
At 00:07:29,555, Character said: Captain? Captain.

25
At 00:07:32,234, Character said: Once we're in the eye,
we'll have calm seas for 2 hours.

26
At 00:07:35,330, Character said: We can make repairs,
steady the barge.

27
At 00:07:37,382, Character said: Skipper, should I head for the eye?

28
At 00:07:39,469, Character said: What the hell is goin' on up here?

29
At 00:07:41,834, Character said: Captain, the engine room
is taking on water.

30
At 00:07:44,095, Character said: Then pump it out, mister.
You're the bloody engineer.

31
At 00:07:47,261, Character said: We can't get in. The bulkhead
took a hit, and the door's wedged tight.

32
At 00:07:51,192, Character said: Hiko's cuttin' it now.

33
At 00:07:53,314, Character said: Jesus Christ, the barge!

34
At 00:08:00,480, Character said: - We gotta cut that d***n thing loose!
- That's not an option, Mr. Baker.

35
At 00:08:04,307, Character said: Skipper, should I head for the breach?
I need an answer now. I'm losin' her.

36
At 00:08:09,281, Character said: - Winds 125, Captain!
- Captain, take a look!

37
At 00:08:12,586, Character said: That barge goes down,
we go down with it!

38
At 00:08:15,926, Character said: Well, that's a chance I'll take.

39
At 00:08:22,152, Character said: I'm cuttin' it loose.

40
At 00:08:24,448, Character said: Stay away from that door, mister.

41
At 00:08:28,449, Character said: I mean, what's so precious
about your goddamn cargo, Captain?

42
At 00:08:31,962, Character said: The cargo is mine.

43
At 00:08:34,884, Character said: I've leveraged everything
I own against it.

44
At 00:08:38,710, Character said: And it's not insured.

45
At 00:08:40,867, Character said: Christ, what's the matter
with those people?

46
At 00:08:43,546, Character said: So I go out that door, you shoot me?
I stay here, we're all dead!

47
At 00:08:56,764, Character said: Get the tank!
Hold the tank!

48
At 00:09:33,534, Character said: Let me tell you something.

49
At 00:09:36,734, Character said: You ever put a gun
in my face again--

50
At 00:09:39,170, Character said: And you'll what?

51
At 00:09:43,726, Character said: You figure it out.

52
At 00:10:02,024, Character said: Sir, what about Foster's idea?

53
At 00:10:04,286, Character said: I can reach the eye.

54
At 00:10:56,082, Character said: I've let you down, lad.

55
At 00:10:59,213, Character said: The water's coming in
faster than it's going out.

56
At 00:11:02,274, Character said: I can't believe we were stupid enough
to sign on with that guy again.

57
At 00:11:06,053, Character said: Maricon, ese g***t a gun on you, man.
I would've decked that son of a bitch.

58
At 00:11:09,997, Character said: He had us pullin' 500 tons of lumber
and steel, uninsured, in a typhoon,

59
At 00:11:14,693, Character said: a hundred miles
from any normal shipping lane.

60
At 00:11:17,406, Character said: And Woods tells me Foster g***t tossed out
of the Navy for striking a superior officer.

61
At 00:11:22,443, Character said: - Hey, Hiko.
- Comin' through.

62
At 00:11:24,816, Character said: I'll tell you one thing, Stevie.
It's the last time we make a move...

63
At 00:11:27,599, Character said: for percentage of cargo
instead of a salary.

64
At 00:11:30,068, Character said: D***n straight. D***n straight.

65
At 00:11:31,808, Character said: - I told you it was a bad idea.
- My idea? It was your idea.

66
At 00:11:34,800, Character said: It was your idea.
What are you talking about?

67
At 00:11:39,496, Character said: How is it?

68
At 00:11:42,001, Character said: - It's bad.
- Define bad.

69
At 00:11:44,541, Character said: - We're sinking.
- That's bad.

70
At 00:11:48,923, Character said: So does anyone
have any suggestions?

71
At 00:11:53,028, Character said: Mayday, mayday, mayday.
Hello, mayday. Come back, please.

72
At 00:11:55,985, Character said: - We g***t about 4 days of supplies.
- What is this?

73
At 00:11:58,733, Character said: That's food and that's water.

74
At 00:12:02,142, Character said: Put that back, okay?
We're gonna distribute--

75
At 00:12:04,229, Character said: 50-mile range. Piece of junk.

76
At 00:12:12,161, Character said: Hey, you buy this s***t?

77
At 00:12:14,421, Character said: Wait, wait, wait!
I'm picking up a contact.

78
At 00:12:17,657, Character said: There might be another ship
in the eye with us.

79
At 00:12:26,041, Character said: 12 miles out.
- Zero knots.

80
At 00:12:29,277, Character said: It's dead in the water,
but it's really big.

81
At 00:12:31,146, Character said: Let's hail it, Foster.

82
At 00:12:32,824, Character said: Ahoy, vessel, latitude 29 degrees south,
longitude 1-7-9 degrees east.

83
At 00:12:37,033, Character said: This is the Sea Star. We are 12 miles
northwest of your position.

84
At 00:12:41,069, Character said: Come back.

85
At 00:12:43,364, Character said: So where the hell
is the captain?

86
At 00:13:15,855, Character said: I'm busy.

87
At 00:13:17,977, Character said: Skipper,
there's a ship in the eye with us.

88
At 00:13:20,099, Character said: Dead in the water,
about 12 miles out.

89
At 00:13:23,960, Character said: Dead in the water?

90
At 00:13:28,309, Character said: I'll be there in a minute.

91
At 00:13:39,231, Character said: Dead in the water.

92
At 00:13:56,625, Character said: Captain?

93
At 00:13:59,095, Character said: Dead ahead, 300 yards.

94
At 00:14:02,434, Character said: Hail it, Woods.

95
At 00:14:05,808, Character said: Unidentified vessel,
this is the Sea Star...

96
At 00:14:07,931, Character said: approaching from the northwest,
300 yards out.

97
At 00:14:10,644, Character said: Dead ahead, 300 yards.

98
At 00:14:20,940, Character said: Unidentified vessel,
this is the Sea Star...

99
At 00:14:23,654, Character said: approaching from the northwest,
300 yards out.

100
At 00:14:26,158, Character said: Please come back. Over.

101
At 00:14:28,177, Character said: - You see anything?
- Nope. Not a thing.

102
At 00:14:38,959, Character said: That ain't ours, brother.

103
At 00:14:56,980, Character said: Unidentified vessel,
this is the Sea Star...

104
At 00:14:59,658, Character said: approaching from the northwest,
200 yards out.

105
At 00:15:01,850, Character said: Come back. Over.

106
At 00:15:08,215, Character said: This is the Sea Star
approaching from the northwest.

107
At 00:15:12,390, Character said: Is anybody there? Over.

108
At 00:15:16,043, Character said: She looks Russian.

109
At 00:15:28,496, Character said: "The Academic Vladislav Volkov,
missile and satellite tracking ship.

110
At 00:15:33,680, Character said: 45,000 tons full gross,
642 feet, 2 steam turbines.

111
At 00:15:38,479, Character said: - 300.
- None."

112
At 00:15:41,784, Character said: She's fitted for scientific
purposes. Their biggest.

113
At 00:15:44,810, Character said: "42 labs, 5 machine shops
outfitted with advanced robotics.

114
At 00:15:49,507, Character said: 3 parabolic dishes can maintain
simultaneous communication...

115
At 00:15:52,324, Character said: with several spacecraft."

116
At 00:15:55,038, Character said: Ahoy, the Vladislav Volkov!

117
At 00:15:59,700, Character said: I'm the captain of the Sea Star.

118
At 00:16:02,553, Character said: Is there anyone aboard?

119
At 00:16:05,753, Character said: Ahoy! Baker.

120
At 00:16:10,483, Character said: Break out the shotguns,
the flashlights and the walkies.

121
At 00:16:13,335, Character said: - We're goin' aboard.
- S***t.

122
At 00:16:32,225, Character said: Jesus Christ.
This is kind of stupid, Stevie.

123
At 00:16:34,973, Character said: Shh. Come on.

124
At 00:16:38,556, Character said: Very stupid.

125
At 00:17:04,577, Character said: Stevie.
This is very stupid, what we're doing.

126
At 00:17:19,361, Character said: Stevie. Stevie!

127
At 00:17:22,492, Character said: Those are bullet holes, Stevie.

128
At 00:17:24,788, Character said: S***t, I don't like this at all, man.
This is bullshit.

129
At 00:17:35,119, Character said: Ahoy, the bridge!

130
At 00:17:42,146, Character said: Anyone aboard?

131
At 00:18:14,846, Character said: The bridge is deserted.

132
At 00:18:37,005, Character said: What the hell
happened in here?

133

Download Subtitles Virus Nonton01 (1999) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles