Operation Undead (2024) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:00:28,750 --> 00:00:33,THIS FILM IS A WORK OF FICTION
INSPIRED BY A HISTORICAL EVENT

00:00:38,166 --> 00:00:40,What you gonna do?

00:00:41,000 --> 00:00:42,You prick! Did you just slap my head?

00:00:44,125 --> 00:00:45,Silence!

00:00:45,875 --> 00:00:47,We're at war!

00:00:47,916 --> 00:00:49,This is no time to horse around!

00:00:49,416 --> 00:00:52,Junior Soldier Mitr Teeradham,
step forward.

00:00:53,708 --> 00:00:55,Silence!

00:00:55,291 --> 00:00:56,Shoulders back, chest out!

00:00:56,541 --> 00:00:58,- One, two, three.
- Next!

00:00:59,041 --> 00:01:01,Junior Soldier Pratueng Srisuk.

00:01:02,041 --> 00:01:04,Junior Soldier Sak Deekamhom.

00:01:04,833 --> 00:01:07,Junior Soldier Kosum Chumpisai.

00:01:07,625 --> 00:01:09,Junior Soldier Cherdchai Saisrikaew.

00:01:09,500 --> 00:01:11,Junior Soldier Boonyong Ratanavichai.

00:01:11,750 --> 00:01:14,Junior Soldier Tongpan Suetong.

00:01:14,208 --> 00:01:15,Junior Soldier Tongeua Kraingkrai.

00:01:15,708 --> 00:01:17,Junior Soldier Kwanmueng Janoo.

00:01:17,958 --> 00:01:19,Junior Soldier Yodtong Janoo.

00:01:20,000 --> 00:01:21,Junior Soldier Hog Long Saechuen.

00:01:21,916 --> 00:01:24,Junior Soldier Samrong Rodpai.

00:01:37,666 --> 00:01:39,Ow!

00:01:40,916 --> 00:01:42,Ow!

00:01:48,875 --> 00:01:50,Ow!

00:01:51,708 --> 00:01:53,Ow!

00:02:06,708 --> 00:02:09,Stop grunting! You don't like it?

00:02:09,708 --> 00:02:11,I love it!

00:02:11,375 --> 00:02:14,It hurts the first time.
Tough it out, soldier.

00:02:14,916 --> 00:02:17,Uh, I'm just a junior soldier.

00:02:32,166 --> 00:02:33,Two salueng each.

00:02:34,375 --> 00:02:36,For two.

00:02:36,583 --> 00:02:38,Stop praying, dimwit.

00:02:38,416 --> 00:02:41,Cherd, Nirvana
is waiting for you in there.

00:02:41,166 --> 00:02:42,Go.

00:03:00,000 --> 00:03:00,Two salueng.

00:03:05,166 --> 00:03:07,- S***t!
- No s***t, it's your captain.

00:03:09,375 --> 00:03:11,Drop!

00:03:12,708 --> 00:03:13,What are your friends doing up there?

00:03:14,750 --> 00:03:15,Drilling, sir.

00:03:16,208 --> 00:03:17,- Drilling what?
- Drilling a hole…

00:03:17,416 --> 00:03:18,I mean, training, sir.

00:03:20,000 --> 00:03:21,Don't stop until I tell you to.

00:03:23,583 --> 00:03:24,Silence.

00:03:25,875 --> 00:03:28,Eight, nine, ten…

00:03:29,416 --> 00:03:30,Hey, sneaky brats. What are you up to?

00:03:31,791 --> 00:03:35,Don't run away!

00:03:35,458 --> 00:03:36,Junior soldiers, stop!

00:03:39,458 --> 00:03:40,You recite our motto every day.

00:03:41,041 --> 00:03:44,Nation. Honor. Discipline. Courage.

00:03:45,291 --> 00:03:47,You're trained to fight,

00:03:47,083 --> 00:03:48,not to f***k.

00:04:04,875 --> 00:04:06,Hey! Stop!

00:04:07,333 --> 00:04:09,Stop! Hey!

00:04:11,666 --> 00:04:12,Come on, Tang!

00:04:12,833 --> 00:04:14,What's that?

00:04:14,500 --> 00:04:15,Stop!

00:04:17,958 --> 00:04:19,Drop and give me ten!

00:04:20,000 --> 00:04:22,- One!
- One!

00:04:22,500 --> 00:04:25,- Minus one!
- Minus one!

00:04:25,333 --> 00:04:28,- Minus two!
- Minus two!

00:04:28,750 --> 00:04:31,- Minus one!
- Minus one!

00:04:55,166 --> 00:04:56,Seriously,

00:04:57,666 --> 00:05:00,even if you tell me
that you no longer love me,

00:05:01,541 --> 00:05:02,I won't lose my head.

00:05:06,583 --> 00:05:08,Or maybe you've taken ill?

00:05:09,166 --> 00:05:10,No.

00:05:11,375 --> 00:05:12,Then, what's wrong, Pen? Just tell me.

00:05:13,041 --> 00:05:17,Besides those two misfortunes,
I'm not afraid of anything in this world.

00:05:20,750 --> 00:05:22,You're going to be a father.

00:05:27,708 --> 00:05:28,Pen,

00:05:29,041 --> 00:05:30,what did you just say?

00:05:32,583 --> 00:05:33,You're going to be a father.

00:05:35,958 --> 00:05:39,Mek! Someone might see us.

00:05:49,958 --> 00:05:51,I'm just a lowly corporal,

00:05:53,541 --> 00:05:55,not some big shot's son.

00:05:56,541 --> 00:05:57,My mother is an ordinary woman.

00:05:57,833 --> 00:06:01,I've saved up some money, but not much.

00:06:01,291 --> 00:06:04,I'm not fortunate enough
to study abroad like others.

00:06:05,791 --> 00:06:08,But I've seen foreigners do this.

00:06:15,750 --> 00:06:16,Be my wife.

00:06:20,125 --> 00:06:21,You're supposed to say "marry me".

00:06:22,750 --> 00:06:23,Mar..

00:06:24,458 --> 00:06:27,Mar… ry… me.

00:06:28,041 --> 00:06:28,Yes!

00:06:28,958 --> 00:06:31,No, you have to ask me that!

00:06:32,041 --> 00:06:33,Whatever.

00:06:34,958 --> 00:06:36,Corporal!

00:06:38,958 --> 00:06:39,Corporal!

00:06:42,458 --> 00:06:43,Yes?

00:06:45,125 --> 00:06:48,I was laying a net behind that island.

00:06:48,291 --> 00:06:50,Then I saw them all over the Gulf.

00:06:50,125 --> 00:06:51,Slow down, Uncle.

00:06:52,000 --> 00:06:54,What do you mean? What's all over?

00:06:54,916 --> 00:06:56,Iron ships. With lots of guns.

00:06:56,833 --> 00:06:59,It's the enemy! The enemy's here!

00:06:59,083 --> 00:07:00,Their ships are everywhere!

00:07:00,791 --> 00:07:05,The enemy is attacking us!

00:07:21,458 --> 00:07:24,Our army has advanced
into several territories.

00:07:24,416 --> 00:07:26,Siam should avoid the same fate.

00:07:29,916 --> 00:07:32,CHUMPHON

00:07:36,500 --> 00:07:40,The Japanese Army prepares
to advance further into India and China.

00:07:45,208 --> 00:07:47,You will allow our Imperial forces
to use Siam as our base.

00:07:52,166 --> 00:07:55,Your government agrees to pay
war reparations and give us supplies.

00:07:58,208 --> 00:07:59,We have experimented
on this biological weapon.

00:08:03,250 --> 00:08:04,We don't want Siam to suffer this.

00:08:07,833 --> 00:08:11,You need to see what our soldiers
will do to our enemies.

00:08:22,833 --> 00:08:24,It's not our policy to fight an ally…

00:08:28,125 --> 00:08:30,…unless the ally wants to fight us.

00:08:34,375 --> 00:08:36,We'll put up a show of resistance.

00:08:36,958 --> 00:08:39,Do not lose more than necessary.

00:08:42,541 --> 00:08:45,Follow me! Watch out!

00:08:45,625 --> 00:08:46,Hey!

00:08:46,875 --> 00:08:47,Stay out of the road!

00:08:48,000 --> 00:08:49,Move! Move!

00:08:50,041 --> 00:08:50,Alerting all units.

00:08:50,958 --> 00:08:55,We have detected several warships
approaching from the East.

00:08:55,875 --> 00:09:00,Mobilize all troops along the coast
within one hour and prepare the defenses.

00:09:05,500 --> 00:09:06,What's the goddamn rush?

00:09:07,500 --> 00:09:08,I'm sure it's something bad.

00:09:09,000 --> 00:09:11,Bad for who? Just leave me out of it.

00:09:14,541 --> 00:09:15,Give me a minute, Captain.

00:09:16,625 --> 00:09:18,Mek, what's happening?

00:09:23,166 --> 00:09:24,Hello, Mrs. Tarn.

00:09:26,083 --> 00:09:28,Why do you have to take him, Captain?

00:09:28,125 --> 00:09:29,It's his death warrant.

00:09:29,958 --> 00:09:31,Mok's just a kid.

00:09:36,333 --> 00:09:37,Mok,

00:09:38,333 --> 00:09:39,I've made steamed curry. Go have some.

00:09:44,708 --> 00:09:46,All junior soldiers
have to report for duty.

00:09:47,208 --> 00:09:48,This is an order.

00:09:48,416 --> 00:09:49,Even I can't disobey an order.

00:09:51,250 --> 00:09:54,The point is, Mok is a soldier.

00:09:54,958 --> 00:09:56,You must not forget that.

00:09:57,375 --> 00:09:58,What about the one who gave that order?

00:10:00,250 --> 00:10:01,Did he forget

00:10:03,375 --> 00:10:05,that he already took
Mek's and Mok's father away?

00:10:08,208 --> 00:10:09,Does he want to take my whole family?

00:10:11,833 --> 00:10:13,To have them all killed…

00:10:13,250 --> 00:10:16,HAPPY MIND AND BODY AT THE BEACH

00:10:23,166 --> 00:10:24,Where are you going?

00:10:26,541 --> 00:10:28,To stay at my friend's for a few days.

00:10:28,583 --> 00:10:29,Want to come with me?

00:10:29,875 --> 00:10:31,Go on, keep running
for the rest of your life.

00:10:33,958 --> 00:10:35,Since you were little,

00:10:35,708 --> 00:10:38,I've never seen
you stand up and face a problem.

00:10:39,416 --> 00:10:40,Always avoiding it.

00:10:40,416 --> 00:10:41,Always running away.

00:10:41,708 --> 00:10:43,I still believe though,

00:10:44,166 --> 00:10:45,that one day,

00:10:45,666 --> 00:10:47,when your back is against the wall,

00:10:48,458 --> 00:10:49,you'll realize

00:10:49,708 --> 00:10:54,that you have to fight
for what really matters to you.

00:10:57,708 --> 00:10:58,Yes, sir.

00:10:58,625 --> 00:10:59,Mok is a soldier.

00:10:59,833 --> 00:11:02,He's going to serve his country.

00:11:02,125 --> 00:11:03,But your husband was a traitor.

00:11:03,458 --> 00:11:04,It's totally different.

00:11:08,333 --> 00:11:09,To me, it's the same thing.

00:11:10,958 --> 00:11:14,You can run away from the army,
from Mom, from me, from...

Download Subtitles Operation Undead (2024) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles