Deja.Vu.2006.720 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:27,376, Character said: Can't believe it.
They're right on time.

2
At 00:02:29,244, Character said: Let's get these boys
to their party.

3
At 00:02:51,366, Character said: Mama!

4
At 00:03:24,133, Character said: It's 10:48
on Fat Tuesday, Mardi Gras.

5
At 00:03:26,935, Character said: Now let's go back
in time to 1964.

6
At 00:03:29,821, Character said: The Beach Boys on 105.3 FM,

7
At 00:03:33,274, Character said: the heart of New Orleans.

8
At 00:03:44,920, Character said: ♪ Well it's been
building up inside of me

9
At 00:03:47,706, Character said: ♪ For oh I don't know
how long ♪

10
At 00:04:00,235, Character said: Okay. Take it out wide.
Give the pig some room.

11
At 00:04:08,159, Character said: ♪ When she says
don't worry baby

12
At 00:04:11,213, Character said: ♪ Don't worry baby,
don't worry ♪

13
At 00:04:26,895, Character said: ♪ Don't worry baby

14
At 00:04:33,051, Character said: ♪ I guess I should have kept
my mouth shut

15
At 00:04:35,920, Character said: ♪ When I started to brag
about my car

16
At 00:04:40,926, Character said: ♪ But I can't back down now

17
At 00:04:43,595, Character said: ♪ Because I pushed
the other guys too far

18
At 00:04:48,900, Character said: ♪ She makes me come alive

19
At 00:04:52,820, Character said: ♪ And makes me wanna drive
when she says

20
At 00:04:57,042, Character said: ♪ Don't worry baby,
don't worry baby

21
At 00:05:00,912, Character said: ♪ Don't worry baby

22
At 00:05:02,464, Character said: ♪ Everything will turn out
all right ♪

23
At 00:05:06,385, Character said: ♪ Don't worry baby,
don't worry ♪

24
At 00:06:52,858, Character said: My daughter's on that ferry.
Please. Please.

25
At 00:06:57,028, Character said: Oh, God, my daughter!

26
At 00:08:04,262, Character said: Do the other side?

27
At 00:09:02,754, Character said: ATF New Orleans,
Agent Donnelly.

28
At 00:09:04,823, Character said: Listen,
call New Orleans PD.

29
At 00:09:06,708, Character said: I want all surveillance
from the Algiers dock.

30
At 00:09:09,410, Character said: Then call City Transit.

31
At 00:09:10,696, Character said: I want the Crescent City
Bridge surveillance,

32
At 00:09:13,114, Character said: westbound between
10:00 and 11:00.

33
At 00:09:14,900, Character said: All right, g***t it.

34
At 00:09:56,157, Character said: Hey. Seen an ATF
agent around here?

35
At 00:09:58,994, Character said: Yeah,
he went down below.

36
At 00:10:01,513, Character said: How do I get there?

37
At 00:10:02,814, Character said: The south side
of the bridge.

38
At 00:10:12,491, Character said: You Agent Minuti?

39
At 00:10:14,492, Character said: Larry Minuti, ATF?

40
At 00:10:16,628, Character said: No, Larry's my partner.
I'm Doug Carlin.

41
At 00:10:19,164, Character said: Paul Pryzwarra, FBI.

42
At 00:10:21,282, Character said: How you doing?
Where's Minuti?

43
At 00:10:23,402, Character said: On vacation.

44
At 00:10:24,986, Character said: Not anymore. We're calling in
half the region on this one.

45
At 00:10:28,640, Character said: You can, uh, reach him?

46
At 00:10:30,492, Character said: I tried. He's not
picking up his phone.

47
At 00:10:33,211, Character said: Well, try harder.
It's important.

48
At 00:10:36,498, Character said: Obviously.

49
At 00:10:39,000, Character said: What are you
looking for?

50
At 00:10:40,986, Character said: Anything that
doesn't belong.

51
At 00:10:46,408, Character said: You want to give me a spot?

52
At 00:10:49,711, Character said: Uh, yeah.

53
At 00:11:04,092, Character said: ANFO.

54
At 00:11:05,694, Character said: Ammonium nitrate,
water-soluble.

55
At 00:11:07,612, Character said: Fuel oil would have burned
off during the blast.

56
At 00:11:10,682, Character said: Between the river and the
rain, if ANFO was used,

57
At 00:11:12,634, Character said: the only place you'd
find it would be...

58
At 00:11:14,201, Character said: Underneath this bridge.

59
At 00:11:16,120, Character said: That's right.

60
At 00:11:18,390, Character said: We can't rule out an accident
at this point.

61
At 00:11:20,492, Character said: It's not officially
a crime scene yet.

62
At 00:11:21,776, Character said: Here's a thought.

63
At 00:11:22,911, Character said: Why don't we
double the perimeter

64
At 00:11:24,345, Character said: so we don't have wall-to-wall
trailers down there?

65
At 00:11:26,013, Character said: No, we're gonna need
all our manpower

66
At 00:11:27,615, Character said: for evidence control
and witness processing.

67
At 00:11:29,517, Character said: Now, we need to keep it tight

68
At 00:11:31,018, Character said: until we can determine that
it is a crime investigation.

69
At 00:11:33,254, Character said: It is a crime investigation.

70
At 00:11:35,540, Character said: G***t a piece of electric blasting
cap and a strand of leg wire.

71
At 00:11:41,296, Character said: About a million of
those blue particles

72
At 00:11:43,014, Character said: washed up on
the Algiers side.

73
At 00:11:44,849, Character said: It's probably from a plastic
container or a barrel.

74
At 00:11:47,636, Character said: ANFO?

75
At 00:11:49,004, Character said: Most likely.
There was post-blast residue

76
At 00:11:50,639, Character said: under the Crescent
City Bridge.

77
At 00:11:52,641, Character said: The insulation on the
leg wire will inform us

78
At 00:11:55,443, Character said: of who the manufacturer
of the blasting cap is.

79
At 00:11:57,679, Character said: Then we go after
the switching mechanism

80
At 00:11:59,381, Character said: and the bomb's
power source.

81
At 00:12:00,982, Character said: We probably don't need
to wait for the lab

82
At 00:12:02,651, Character said: to tell us what
we already know,

83
At 00:12:04,202, Character said: that this is an explosive
and a trigger.

84
At 00:12:06,454, Character said: And you are?

85
At 00:12:07,923, Character said: Oh, I'm sorry.
I'm Doug Carlin, ATF.

86
At 00:12:10,291, Character said: Who's in charge?
We're working on that now.

87
At 00:12:12,077, Character said: Gentlemen, please.

88
At 00:12:13,294, Character said: Ed Elkins. I'm in charge.

89
At 00:12:15,179, Character said: Oh, good, good, good.
Yeah.

90
At 00:12:16,347, Character said: You're in charge, then?
Okay.

91
At 00:12:18,183, Character said: First things first.
Where's the coffeepot?

92
At 00:12:20,217, Character said: Ed?

93
At 00:12:21,920, Character said: Come on, this is a police
investigation, right? Operation.

94
At 00:12:24,489, Character said: We gotta have a coffeepot.

95
At 00:12:26,274, Character said: Yeah, uh, uh,
you'll find it in the back.

96
At 00:12:28,094, Character said: Back there?
Yeah.

97
At 00:12:29,427, Character said: He is in charge.
Thank you, gentlemen.

98
At 00:12:54,769, Character said: See anything?

99
At 00:12:56,220, Character said: Uh, traffic.

100
At 00:12:57,539, Character said: Hit rewind for me.

101
At 00:13:00,324, Character said: Hey, did Larry call?

102
At 00:13:02,094, Character said: Still not answering his cell.
We left another message.

103
At 00:13:03,711, Character said: All right.

104
At 00:13:05,046, Character said: Say, that girl ever get ahold of you?
What girl?

105
At 00:13:06,981, Character said: You know, s***y voice, asked if you
were tall, dark and handsome.

106
At 00:13:09,617, Character said: I gave her two out of three.

107
At 00:13:11,119, Character said: Two out of three. That's very good.
Hit play.

108
At 00:13:12,403, Character said: Thank you.

109
At 00:13:19,076, Character said: Hey, Larry, this is Doug.
How you doing?

110
At 00:13:20,678, Character said: Listen, I know you're maybe
still pissed off at me,

111
At 00:13:22,647, Character said: but you need to get your
behind down here, all right?

112
At 00:13:24,616, Character said: Doug.
Yeah?

113
At 00:13:25,967, Character said: Doug, Orleans Parish on line one.
It's Sheriff Reed.

114
At 00:13:27,902, Character said: They pulled a body out of the
water, and they want a profile.

115
At 00:13:30,205, Character said: All right, tell him
they don't need a profile.

116
At 00:13:31,940, Character said: Just tell him to bag it.
I'll call him back.

117
At 00:13:33,742, Character said: Okay, g***t it.

118
At 00:13:36,844, Character said: Put this on
a candy wrapper?

119
At 00:13:38,346, Character said: It's all I had.

120
At 00:13:39,631, Character said: Cutting back, huh?

121
At 00:13:43,434, Character said: Hold it right there.

122
At 00:13:47,088, Character said: Yeah, this is ATF Agent Doug
Carlin returning your call.

123
At 00:13:50,492, Character said: My cell number
is 504-555-0130.

124
At 00:13:54,329, Character said: What's that?

125
At 00:13:55,680, Character said: Looks like
a dude on a bike.

126
At 00:13:57,366, Character said: Run it forward
a little bit.

127
At 00:14:01,352, Character said: Stop right there.

128
At 00:14:05,390, Character said: What is he doing?

129
At 00:14:08,476, Character said: Going to the bathroom?

130
At 00:14:14,715, Character said: Run it forward,
run it forward.

131
At 00:14:21,323, Character said: What time does it say?

132
At 00:14:22,640, Character said: 10:47.

133
At 00:14:23,858, Character said: That's before the explosion,
isn't it?

134
At 00:14:25,777, Character said: Right before.

135
At 00:14:29,914, Character said: McCREADY: Can I have
your attention, please?

136
At 00:14:31,249, Character said: Thanks very much for coming.

137
At 00:14:32,935, Character said: I'm Jack McCready,
special agent

138
At 00:14:34,969, Character said: in charge of
this investigation.

139
At 00:14:37,538, Character said: First, let me say
our hearts go out

140...

Download Subtitles Deja Vu 2006 720 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles