Heat Wave Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:00,480, Character said: What's this box for.

2
At 00:01:09,016, Character said: One box you.

3
At 00:01:10,950, Character said: Doesn't know s***t away.

4
At 00:01:12,665, Character said: Yeah he.

5
At 00:01:15,242, Character said: Grass.

6
At 00:01:16,590, Character said: But hopefully he
won't miss the stuff

7
At 00:01:18,600, Character said: i mean when i brought it down.

8
At 00:01:20,643, Character said: İnch of dust on it.

9
At 00:01:22,800, Character said: Weiner.

10
At 00:01:23,940, Character said: İf he gets annoying
disappointment on me.

11
At 00:01:26,880, Character said: İ ** i think it's so dear sorry
to give to others theory Newton.

12
At 00:01:31,279, Character said: And.

13
At 00:01:31,815, Character said: Maybe next time you have me

14
At 00:01:33,300, Character said: clear my room and and
I'll have a whole box to.

15
At 00:01:37,076, Character said: So sweet my little boogie bear.

16
At 00:01:40,915, Character said: The bear in touch with my ship

17
At 00:01:42,750, Character said: not doing anyway.

18
At 00:01:45,240, Character said: What's wrong with

19
At 00:01:46,560, Character said: you been a foul mood lately.

20
At 00:01:51,617, Character said: Make something about my.

21
At 00:01:53,220, Character said: Little brother not going up.

22
At 00:01:55,451, Character said: Your.

23
At 00:01:56,100, Character said: Mostly on my dad.

24
At 00:01:57,810, Character said: Step

25
At 00:01:58,356, Character said: for enabling him.

26
At 00:01:59,730, Character said: What.

27
At 00:02:02,379, Character said: Years

28
At 00:02:02,910, Character said: of.

29
At 00:02:03,750, Character said: Age.

30
At 00:02:05,280, Character said: What's your major now.

31
At 00:02:06,690, Character said: Art history or graphic design.

32
At 00:02:10,170, Character said: So what i had achieved
the major few times.

33
At 00:02:13,590, Character said: Engineering didn't
work on this point.

34
At 00:02:16,710, Character said: Sarah.

35
At 00:02:18,610, Character said: A real job and go to
an adult life move so.

36
At 00:02:23,370, Character said: There must

37
At 00:02:23,914, Character said: be

38
At 00:02:24,300, Character said: use of your.

39
At 00:02:25,290, Character said: Job where were
seventy hours a week with

40
At 00:02:27,349, Character said: hey.

41
At 00:02:29,072, Character said: There should be chosen after my

42
At 00:02:30,450, Character said: d***k what

43
At 00:02:31,009, Character said: five

44
At 00:02:31,620, Character said: and

45
At 00:02:31,950, Character said: Nathan was.

46
At 00:02:34,320, Character said: Sorry.

47
At 00:02:35,129, Character said: Nathan so far.

48
At 00:02:37,140, Character said: He's all high and mighty
he lives at home too.

49
At 00:02:40,590, Character said: You know better than me

50
At 00:02:42,240, Character said: and i'm not impressed with

51
At 00:02:43,396, Character said: the

52
At 00:02:43,807, Character said: disease parcel to
throw themselves at.

53
At 00:02:46,980, Character said: Of course you do you want to stay at
home she's from model they don't you.

54
At 00:02:51,270, Character said: Know all the guys the bar.

55
At 00:02:53,577, Character said: Nasheed he became
such a f***g mama's boy.

56
At 00:02:56,730, Character said: And they can all
see through with that.

57
At 00:02:58,980, Character said: Even dad

58
At 00:02:59,862, Character said: dad

59
At 00:03:00,300, Character said: see through.

60
At 00:03:01,074, Character said: F***g discussing.

61
At 00:03:03,622, Character said: İ don't flirt with mom.

62
At 00:03:08,017, Character said: Was it three times
a week he walked

63
At 00:03:09,707, Character said: in the shop.

64
At 00:03:11,220, Character said: Can you

65
At 00:03:11,787, Character said: please.

66
At 00:03:13,080, Character said: Tell the cut the s***t.

67
At 00:03:15,120, Character said: Okay but it's enough

68
At 00:03:16,500, Character said: i'm already.

69
At 00:03:17,357, Character said: Late.

70
At 00:03:18,420, Character said: For

71
At 00:03:18,873, Character said: to here alone
promise not to fight.

72
At 00:03:21,402, Character said: Course of

73
At 00:03:21,930, Character said: pretty

74
At 00:03:22,380, Character said: finally able to save his life.

75
At 00:03:27,840, Character said: N***d

76
At 00:03:28,710, Character said: I've had enough.

77
At 00:03:30,270, Character said: Okay i'm sick of the

78
At 00:03:31,590, Character said: rain.

79
At 00:03:32,700, Character said: Now Nathan i need you to
do something for me today

80
At 00:03:35,280, Character said: but.

81
At 00:03:36,270, Character said: After work you're
going to take Robbie out.

82
At 00:03:39,361, Character said: No hell no

83
At 00:03:40,830, Character said: i'm not interested.

84
At 00:03:42,180, Character said: Yes

85
At 00:03:42,870, Character said: Robin need some
more life experiences.

86
At 00:03:45,510, Character said: İ think you would
be lovely if you too

87
At 00:03:47,490, Character said: could make up

88
At 00:03:48,540, Character said: and reconnect.

89
At 00:03:53,002, Character said: No.

90
At 00:03:54,991, Character said: Not going to do it.

91
At 00:03:56,340, Character said: İ can't take this
f***g out with me

92
At 00:03:58,170, Character said: he g***t embarrassed me.

93
At 00:03:59,940, Character said: Listen.

94
At 00:04:01,260, Character said: Robbie is right

95
At 00:04:02,670, Character said: okay

96
At 00:04:03,360, Character said: i don't ask anything of you.

97
At 00:04:05,400, Character said: You do stay here Brett free

98
At 00:04:07,587, Character said: don't ask for rent money and
i don't ask you to do chores

99
At 00:04:11,010, Character said: so you can do this
one favorite for me.

100
At 00:04:13,980, Character said: Fine.

101
At 00:04:19,500, Character said: Sweetheart i want you
to have some fun tonight

102
At 00:04:22,290, Character said: okay.

103
At 00:04:23,190, Character said: Stay all i.

104
At 00:04:24,900, Character said: Do something naughty like.

105
At 00:04:26,670, Character said: Okay.

106
At 00:04:29,910, Character said: A Nathan.

107
At 00:04:31,170, Character said: He's your little brother
to watch after have okay.

108
At 00:04:34,650, Character said: All right.

109
At 00:04:35,400, Character said: Hey boys have fun.

110
At 00:04:37,668, Character said: İ have to go.

111
At 00:05:23,160, Character said: Ouch

112
At 00:05:23,910, Character said: dammit.

113
At 00:05:27,000, Character said: Break.

114
At 00:05:31,948, Character said: He

115
At 00:05:32,490, Character said: purchased

116
At 00:05:33,390, Character said: like.

117
At 00:05:33,930, Character said: Have you seen

118
At 00:05:34,590, Character said: candles.

119
At 00:05:49,560, Character said: Why.

120
At 00:05:55,991, Character said: Your favorite lingerie.

121
At 00:05:59,880, Character said: Come.

122
At 00:06:01,470, Character said: To be mad at me.

123
At 00:06:20,925, Character said: The

124
At 00:06:21,662, Character said: can.

125
At 00:06:22,831, Character said: Just you and me.

126
At 00:06:26,791, Character said: Jimmy

127
At 00:06:27,420, Character said: screen.

128
At 00:06:30,780, Character said: So sweaty.

129
At 00:06:33,270, Character said: No to cover shut off.

130
At 00:06:35,790, Character said: Like.

131
At 00:06:39,810, Character said: Since turning.

132
At 00:06:41,730, Character said: On.

133
At 00:06:49,980, Character said: Many you want me.

134
At 00:06:52,500, Character said: Hm.

135
At 00:06:53,280, Character said: Caucus kidding so high.

136
At 00:06:58,230, Character said: Tooth.

137
At 00:07:03,689, Character said: İs that for.

138
At 00:07:05,580, Character said: Talk dirty to meet daddy.

139
At 00:07:18,150, Character said: So proud and for.

140
At 00:07:21,441, Character said: İ know i don't
break the silence.

141
At 00:07:57,487, Character said: And.

142
At 00:08:11,520, Character said: And.

143
At 00:08:19,320, Character said: Nah.

144
At 00:08:22,740, Character said: And.

145
At 00:08:28,740, Character said: Yeah.

146
At 00:08:30,625, Character said: Tune in here.

147
At 00:08:33,698, Character said: Do.

148
At 00:08:36,929, Character said: Police mama.

149
At 00:08:38,640, Character said: İ feel your body
troubling when i kiss a

150
At 00:08:40,829, Character said: told me it was good for you to.

151
At 00:08:42,904, Character said: Your father can.

152
At 00:08:44,469, Character said: İ swear on my life.

153
At 00:08:46,530, Character said: İ won't tell them anything
we didn't do anything.

154
At 00:08:49,446, Character said: However you want

155
At 00:08:50,363, Character said: to.

156
At 00:08:51,330, Character said: İ ** not an adulteress

157
At 00:08:53,490, Character said: and certainly not
with my stepson.

158
At 00:08:55,800, Character said: You're supposed to be out
with your brother where is he.

159
At 00:08:59,340, Character said: Well he was

160
At 00:09:00,150, Character said: flirting with some leggy blonde.

161
At 00:09:02,190, Character said: Their granola dance for.

162
At 00:09:04,230, Character said: Before i get up a
chair they left the club.

163
At 00:09:06,540, Character said: He left you.

164
At 00:09:08,047, Character said: Yeah

165
At 00:09:08,818, Character said: it took me almost
two hours get home.

166
At 00:09:11,306, Character said: İ.

167
At 00:09:12,215, Character said: ** i going to.

168
At 00:09:16,416, Character said: Mom please

169
At 00:09:17,100, Character said: don't be mad i mean.

170
At 00:09:20,190, Character said: Technically.

171
At 00:09:22,688, Character said: You're still pure.

172
At 00:09:24,990, Character said: God knows i'm not.

173
At 00:09:35,331, Character said: Don't make...

Download Subtitles Heat Wave in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles