Nightbird.2023.en Movie Subtitles

Download Nightbird 2023 en Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:22,097 --> 00:00:27,211 This is good news for all of us because the international relations 2 00:00:27,236 --> 00:00:29,628 between Australia and the Philippines shall be further strengthened. 3 00:00:29,704 --> 00:00:32,290 We learned that an archeological artifact found in Australia shall be returned to us. 4 00:00:32,315 --> 00:00:34,317 - Hey, bestie. - Hey besties, what's up? 5 00:00:34,317 --> 00:00:36,319 - You're finally here. - Bestie, let's meet up later? 6 00:00:36,319 --> 00:00:37,946 Where? 7 00:00:38,530 --> 00:00:43,576 It is a traditional headhunter ax, or an ax used in hunting... 8 00:00:43,576 --> 00:00:46,371 - The usual place. - What time? 9 00:00:46,913 --> 00:00:49,707 this ax dates back its creation to the 1900's. 10 00:00:50,041 --> 00:00:53,284 It was stolen from the Philippines and sold illegally. 11 00:00:53,309 --> 00:00:54,813 A few years later... 12 00:00:54,838 --> 00:00:55,839 After end of shift. 4:00 p.m. 13 00:00:55,839 --> 00:00:57,382 Interpol tracked down the location of the artifact 14 00:00:57,382 --> 00:00:58,716 and in cooperation with the Australian government, 15 00:00:58,716 --> 00:01:00,468 Please. I'm sick of taking calls. 16 00:01:00,468 --> 00:01:05,589 the suspects were caught and the so-called headhunter ax was recovered. 17 00:01:05,614 --> 00:01:10,103 - Alright. See you. - Yay! See you Rach. 18 00:01:10,103 --> 00:01:14,441 as Filipinos, we should treasure and appreciate not only the present 19 00:01:14,441 --> 00:01:16,609 but also our past and beginnings. 20 00:01:16,609 --> 00:01:19,320 - Jesus, why do you keep following us? - Sir� Ma'**� 21 00:01:19,320 --> 00:01:21,239 - We told you, we didn't break that! - It was that way when we saw it. 22 00:01:21,239 --> 00:01:25,535 - No, sir. That's not true. - You're such a pest. 23 00:01:25,535 --> 00:01:27,704 We're your regular customers. What's wrong with you? 24 00:01:27,704 --> 00:01:29,581 You can't make me pay for something you broke. 25 00:01:29,581 --> 00:01:31,166 I don't care what you say-- 26 00:01:31,166 --> 00:01:32,834 But it wasn't us. Why do you keep blaming us? 27 00:01:32,834 --> 00:01:34,502 We didn't break it. That's how we saw it. 28 00:01:34,502 --> 00:01:35,687 It was already broken. 29 00:01:35,712 --> 00:01:38,423 - Ma'**, please don't do this. - We don't care. 30 00:01:38,457 --> 00:01:41,159 Ma'**, sir! You have to pay for this! 31 00:01:41,184 --> 00:01:42,621 You broke it! 32 00:01:42,646 --> 00:01:44,668 Ma'**, sir! Please wait! 33 00:01:44,693 --> 00:01:46,681 It's snapped, look. 34 00:01:46,706 --> 00:01:47,874 Are you messing with me? 35 00:01:48,081 --> 00:01:49,566 I told you, it was already like that! 36 00:01:50,034 --> 00:01:52,829 But sir, it was your wife who held this last. 37 00:01:52,854 --> 00:01:55,356 You liar! I didn't break that! 38 00:01:55,611 --> 00:01:57,321 Ma'**, I ** not a liar. 39 00:01:57,346 --> 00:01:58,347 This was a good quality-- 40 00:01:58,372 --> 00:02:00,708 Call your manager! I want to speak to her! 41 00:02:01,196 --> 00:02:01,696 Go! 42 00:02:01,905 --> 00:02:03,406 Wait here, sir. 43 00:02:04,365 --> 00:02:06,201 You don't need to call the manager, babe. 44 00:02:07,118 --> 00:02:08,661 - Was it you who broke it? - Yeah. 45 00:02:08,686 --> 00:02:11,231 - You stupid little... how much was it? - 1800 pesos. 46 00:02:11,623 --> 00:02:14,167 Come on, let's go. 47 00:02:16,794 --> 00:02:18,671 I thought you said you'll wait for the manager? 48 00:02:19,047 --> 00:02:21,257 Who the hell are you? Nosy bitch! 49 00:02:21,549 --> 00:02:25,595 Sir, we welcome all tourists here with open hearts. 50 00:02:26,387 --> 00:02:28,014 And what we want in return 51 00:02:28,457 --> 00:02:29,505 is respect. 52 00:02:29,766 --> 00:02:31,543 Who do you think you are? 53 00:02:32,395 --> 00:02:33,728 I'm Rachel. 54 00:02:34,646 --> 00:02:35,855 - So? - I'm from here. 55 00:02:36,122 --> 00:02:36,539 Okay? 56 00:02:36,564 --> 00:02:39,317 And the way you insulted the saleslady back there, 57 00:02:39,342 --> 00:02:41,219 speaks of how lowly you think of us. 58 00:02:41,587 --> 00:02:42,644 Let's just go. 59 00:02:44,572 --> 00:02:45,573 Ouch! 60 00:02:47,825 --> 00:02:51,120 Oh my god, miss! Please stop! 61 00:02:51,145 --> 00:02:53,147 The lady had every right to demand you pay! 62 00:02:53,456 --> 00:02:56,376 And can you not be rude to everyone here? 63 00:02:56,605 --> 00:02:58,473 Have some manners! 64 00:02:59,393 --> 00:03:01,523 Just because you're not from here, 65 00:03:01,548 --> 00:03:03,358 doesn�t mean you can get away with everything! 66 00:03:03,383 --> 00:03:04,425 Please, stop fighting. 67 00:03:04,450 --> 00:03:06,965 We understand, miss. We'll pay. 68 00:03:08,246 --> 00:03:09,681 I'm sorry. We'll pay it. 69 00:03:09,706 --> 00:03:11,432 We're gonna pay for it. Ouch! 70 00:03:17,553 --> 00:03:19,230 They said they'll pay for it. 71 00:03:24,910 --> 00:03:26,072 - This is your fault. - Thank you, sir. 72 00:03:26,072 --> 00:03:27,699 We shouldn't have come here. Goddamnit. 73 00:03:28,866 --> 00:03:30,034 Sorry, babe. 74 00:03:33,329 --> 00:03:35,582 Oh, please. We're the locals. 75 00:03:35,832 --> 00:03:38,668 I can't believe he had the gall to be angry! As if! 76 00:03:38,693 --> 00:03:40,753 It was their fault. 77 00:03:40,910 --> 00:03:42,964 I swear, some people-- 78 00:03:44,549 --> 00:03:47,402 Sis, choose your battles. Take it easy! 79 00:03:47,427 --> 00:03:50,629 I know, but I just can't help it. 80 00:03:50,734 --> 00:03:52,365 I'm not generalizing, 81 00:03:52,390 --> 00:03:55,268 but some people are just downright disrespectful. 82 00:03:55,596 --> 00:03:57,823 Somebody has to look out for our own. 83 00:03:57,848 --> 00:04:00,002 They can't just treat people like that! 84 00:04:00,749 --> 00:04:03,903 Sis, are you an anthropologist or an activist? 85 00:04:04,292 --> 00:04:08,616 Sis, it's not about principles. It's about dignity. 86 00:04:09,157 --> 00:04:10,533 It's about being human. 87 00:04:11,618 --> 00:04:13,293 Sis, calm down. 88 00:04:13,328 --> 00:04:14,370 I gotta go. Bye. 89 00:04:14,746 --> 00:04:15,788 Okay. 90 00:04:15,788 --> 00:04:17,165 Who'd you beat up now? 91 00:04:17,415 --> 00:04:19,917 Nobody, uncle. Just some rude tourists. 92 00:04:20,051 --> 00:04:21,544 I swear to god, kid. 93 00:04:21,544 --> 00:04:25,160 Do we have everything from Mama's list? 94 00:04:25,395 --> 00:04:27,091 Yeah! I g***t everything. 95 00:04:27,270 --> 00:04:29,927 The line was crazy at Sir Inggo's! 96 00:04:30,653 --> 00:04:33,056 - Your mom and her shopping lists. - You know how she is. 97 00:04:47,070 --> 00:04:48,029 Hi, dear! 98 00:04:48,029 --> 00:04:48,738 Yes, Ma. 99 00:04:48,905 --> 00:04:50,156 Isn't it late for lunch? 100 00:04:51,822 --> 00:04:52,903 How are you? 101 00:04:53,826 --> 00:04:55,453 I'm good. Let's eat. 102 00:04:55,828 --> 00:04:57,872 Did you get everything I told you to get? 103 00:04:58,113 --> 00:04:59,154 Yes. 104 00:04:59,179 --> 00:05:04,310 The watermelons and the papaya soap? 105 00:05:04,896 --> 00:05:06,856 You can take a Pinoy out of the Philippines 106 00:05:06,881 --> 00:05:10,051 but you really can't take Philippines out of Pinoys, huh? 107 00:05:10,076 --> 00:05:11,327 What was that? 108 00:05:11,719 --> 00:05:15,264 Ma, there's a Filipino store in Melbourne, right? 109 00:05:15,640 --> 00:05:17,558 Too pricey! 110 00:05:17,809 --> 00:05:19,519 Fine, I'll shop here. 111 00:05:19,637 --> 00:05:20,895 But I won't bring much, okay? 112 00:05:21,121 --> 00:05:24,148 I don't wanna lug around all that food and soap. 113 00:05:24,273 --> 00:05:27,777 It's taking forever. I'm so excited to see you. 114 00:05:28,019 --> 00:05:30,175 Sleep it off over the weekend, Ma. 115 00:05:30,296 --> 00:05:32,006 I'll be there when you wake up. 116 00:05:32,031 --> 00:05:37,261 I can't wait to see you and hug you! 117 00:05:37,328 --> 00:05:39,914 - You know it's just for two years, right? - I'm so happy that you finally 118 00:05:39,914 --> 00:05:41,874 decided to leave Baguio. 119 00:05:41,874 --> 00:05:45,253 A lot can happen in two years, sweetie. 120 00:05:45,253 --> 00:05:48,089 Who knows, you might meet someone here. 121 00:05:48,114 --> 00:05:51,818 Ma, I'm going there for my Masters! 122 00:05:51,843 --> 00:05:55,680 And please, women aren't built to just stay home, 123 00:05:55,972 --> 00:05:57,640 have kids, and cook. 124 00:05:57,640 --> 00:06:02,311 I just want you to have a partner, sweetie! 125 00:06:02,687 --> 00:06:06,441 It's different when you have someone to come home to. 126 00:06:07,024 --> 00:06:10,445 Ma, I can take care of myself. Don't worry about me. 127 00:06:11,154 --> 00:06:15,908 I can't wait to have a grandchild and for you to have a partner! 128 00:06:16,534 --> 00:06:17,201 Marina? 129 00:06:17,744 --> 00:06:18,411 Marina! 130 00:06:18,661 --> 00:06:22,373 Here it is! I bought your favorite Baguio longganisa! 131 00:06:22,398 --> 00:06:23,166 Look! 132 00:06:23,708 --> 00:06:27,003 Say something to your daughter. She g***t herself in trouble again! 133 00:06:27,211 --> 00:06:27,920 What?! 134 00:06:27,920 --> 00:06:28,921 She's too hard-headed! 135 00:06:28,921 --> 00:06:30,762 You're at it again! 136 00:06:31,549 --> 00:06:34,218 - See you, Ma. Talk...
Music ♫