Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Carry On Teacher En (1959) in any Language
Carry On Teacher En (1959) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:50,760, Character said: (School bell
2
At 00:02:00,160, Character said: Oooh!
3
At 00:02:17,720, Character said: (Knock at door)
4
At 00:02:21,080, Character said: Come in.
5
At 00:02:27,160, Character said: - Miss Short told me to report, sir.
- Ah, yes, Stevens.
6
At 00:02:30,000, Character said: Sit down.
7
At 00:02:34,520, Character said: Now, what's all this about?
8
At 00:02:36,720, Character said: Well, sir, I was larking about in maths, and Miss
Short said if I went on, she'd send me to you.
9
At 00:02:41,960, Character said: I went on and she sent me, and here I **.
10
At 00:02:44,880, Character said: - Sir.
- I see.
11
At 00:02:46,800, Character said: And...
12
At 00:02:48,160, Character said: - what do you think I should do about it?
- Cane me?
13
At 00:02:50,480, Character said: And split a perfectly good magazine?
14
At 00:02:52,440, Character said: Sir?
15
At 00:02:53,520, Character said: Remove the padding, Stevens.
16
At 00:02:55,760, Character said: You're crackling like a pan full of frying bacon.
17
At 00:03:02,360, Character said: Caning you wouldn't tell me
why you think it more important to lark about
18
At 00:03:05,680, Character said: - than attend to your lessons, would it?
- No, sir.
19
At 00:03:08,000, Character said: I'd like to know.
Go home and write a lefter about it.
20
At 00:03:10,440, Character said: Yes, sir.
21
At 00:03:11,880, Character said: Well...
22
At 00:03:20,400, Character said: Staff meeting on a Friday evening!
23
At 00:03:23,160, Character said: Naturally, when our resistance is at its lowest.
24
At 00:03:31,560, Character said: Stevens.
25
At 00:03:32,800, Character said: What are you hanging about here for?
26
At 00:03:34,840, Character said: - Nothing, Miss Short.
- Then cut along.
27
At 00:03:50,160, Character said: It's time, Mr Adams. Had you forgotten?
28
At 00:03:53,120, Character said: Forgotten? Me?
29
At 00:03:54,840, Character said: Forgotten what?
30
At 00:03:56,760, Character said: Mr Wakefield's meeting.
31
At 00:04:03,760, Character said: - Any idea what the meeting's about?
- Discipline, I hope.
32
At 00:04:06,560, Character said: It's high time Wakefield gave his jaw a rest
and his right arm some exercise.
33
At 00:04:21,040, Character said: Sorry I'm late.
34
At 00:04:22,440, Character said: WAKEFIELD: Ladies, gentlemen,
35
At 00:04:24,600, Character said: as you know, I came here to Maudlin Street
straight from training college.
36
At 00:04:28,960, Character said: I've been here 20 years.
37
At 00:04:30,600, Character said: Seven years as assistant headmaster,
38
At 00:04:33,080, Character said: and one term - this term - as acting headmaster
during Mr Carson's illness.
39
At 00:04:37,960, Character said: I've decided it's time for a change.
40
At 00:04:40,960, Character said: A brand new school opens next term
41
At 00:04:43,120, Character said: not far from where I was born in the country.
42
At 00:04:46,280, Character said: They've advertised for a headmaster.
43
At 00:04:49,880, Character said: If| could get that post,
it could hardly be more perfect for me.
44
At 00:04:53,600, Character said: I intend to apply.
45
At 00:04:55,520, Character said: Oh, I'm sure we wish you all success.
46
At 00:04:57,400, Character said: Please, just a moment. I need your help.
47
At 00:05:00,200, Character said: That's why I've called you together. Listen.
48
At 00:05:03,360, Character said: From the Ministry of Education.
49
At 00:05:05,600, Character said: "The Ministry is granting research facilities
to Mr Alistair Grigg,
50
At 00:05:08,920, Character said: the noted child psychiatrist,
in connection with his forthcoming book,
51
At 00:05:12,920, Character said: Contemporary Juvenile Behaviour Patterns.
52
At 00:05:15,360, Character said: With him on his tour of schools is our own
official inspector, Miss Felicity Wheeler,
53
At 00:05:20,080, Character said: who reports direct to us
54
At 00:05:21,480, Character said: on the standard of pupils' behaviour
and staff control.
55
At 00:05:24,520, Character said: This is to inform you
56
At 00:05:26,320, Character said: Mr Grigg and Miss Wheeler will spend
the last week of this term,
57
At 00:05:29,360, Character said: beginning on Monday next, at your school,
58
At 00:05:31,280, Character said: to fulfil their separate missions."
59
At 00:05:33,040, Character said: Mr Wakefield, sir, he must not come here.
60
At 00:05:36,120, Character said: That Grigg, he's a lunatic.
61
At 00:05:38,840, Character said: I read one of his books once - Free Expression.
62
At 00:05:41,760, Character said: You know what that means?
S***x in the cycle shed.
63
At 00:05:44,680, Character said: Really?
64
At 00:05:46,920, Character said: How disgusting.
65
At 00:05:48,480, Character said: What a reactionary lot you are!
66
At 00:05:50,680, Character said: There's something to be said
for the psychological approach.
67
At 00:05:53,560, Character said: Think of a psychiatrist
loose among these children,
68
At 00:05:56,720, Character said: telling them that mischief is
a form of self-expression
69
At 00:05:59,960, Character said: and crime a complex.
70
At 00:06:01,680, Character said: And a Ministry inspector, this Wheeler woman,
with him,
71
At 00:06:05,520, Character said: reporting on their misbehaviour
from quite a different angle.
72
At 00:06:08,600, Character said: Exactly.
It'll spread through the profession like wildfire
73
At 00:06:12,640, Character said: that staff control here is non-existent!
74
At 00:06:14,840, Character said: And there goes Mr Wakefield's new job.
75
At 00:06:17,280, Character said: Puff!
76
At 00:06:18,720, Character said: Precisely.
77
At 00:06:20,120, Character said: The Ministry, in killing two birds with one stone,
78
At 00:06:23,240, Character said: may, with terrible finality,
79
At 00:06:25,800, Character said: kill my chances as well.
80
At 00:06:27,720, Character said: - Yes, I suppose there is that to it.
- That would be a shame.
81
At 00:06:30,720, Character said: Sir, there's only one thing to do to save yourself.
82
At 00:06:33,480, Character said: Whack!
83
At 00:06:34,640, Character said: Extraordinary theory.
84
At 00:06:36,200, Character said: You bend a child double
in order to give it an upright character.
85
At 00:06:39,840, Character said: Have you never sent a pupil to the Head
for caning?
86
At 00:06:42,520, Character said: Of course, but never without a sense of defeat.
87
At 00:06:44,840, Character said: Miss Short, Mr Milton,
let me put you both straight on that score.
88
At 00:06:48,240, Character said: I don't like caning ever.
89
At 00:06:50,560, Character said: Except as a last resort
90
At 00:06:53,040, Character said: - Mr Grigg is totally opposed to it.
- Opposed to it, is he?
91
At 00:06:56,280, Character said: Hoity-toity.
92
At 00:06:57,520, Character said: He's obviously never faced a class here.
93
At 00:06:59,600, Character said: Noxious ninny!
94
At 00:07:01,080, Character said: Nevertheless, Mr Bean,
while he's here, caning's out!
95
At 00:07:05,040, Character said: Then you're sunk, sir.
96
At 00:07:07,400, Character said: Sunk?
97
At 00:07:08,680, Character said: Oh, no, no, not necessarily.
98
At 00:07:11,160, Character said: - I thought you were asleep.
- Hmm?
99
At 00:07:13,480, Character said: Oh, just because I don't speak
as much as some people do,
100
At 00:07:17,600, Character said: it doesn't mean to say that I don't do...
101
At 00:07:19,840, Character said: that I'm not...
102
At 00:07:21,880, Character said: Well, I mean, after all, he who listens most,
lisses meast.
103
At 00:07:27,000, Character said: We can't hope to avoid trouble in this school.
104
At 00:07:29,960, Character said: So let's try and keep it away from the visitors
as much as possible.
105
At 00:07:34,080, Character said: How can we do this?
By being alert and rallying around Mr Wakefield.
106
At 00:07:39,240, Character said: Sir, may I go now, please?
I've left my Bunsen burning.
107
At 00:08:04,760, Character said: WAKEFIELD: If I could get that post,
108
At 00:08:06,800, Character said: it could hardly be more perfect for me.
109
At 00:08:09,280, Character said: I intend to apply.
110
At 00:08:27,080, Character said: Now, listen, when they arrive,
we'll all go upstairs after them.
111
At 00:08:39,760, Character said: Look out, Alf might get suspicious.
112
At 00:08:41,800, Character said: Now, there's nothing more to tell you now, but
just back us up at all times. Break it up, scatter.
113
At 00:08:48,080, Character said: Hello, you lot. Holding a strike meeting, are you?
114
At 00:08:50,440, Character said: We were talking about our team's
disgraceful showing on Saturday.
115
At 00:08:53,520, Character said: Disgraceful? Diabolical, I call it.
116
At 00:08:55,440, Character said: You see the inside right muff every pass?
117
At 00:08:59,040, Character said: STEVENS: Here come the two to get rid of.
118
At 00:09:16,920, Character said: - Oh, Miss Wheeler, how nice to see you again.
- Hello, Mr Wakefield.
119
At 00:09:20,200, Character said: This is Mr Grigg, child psychiatrist.
120
At 00:09:22,280, Character said: - How do you do?
- Welcome, Mr Grigg.
121
At 00:09:25,680, Character said: Shall we go inside?
122
At 00:09:34,960, Character said: - One week, that's all I'd ask.
- That's all we've g***t.
123
At 00:09:37,560, Character said: -Eh?
- Until the end of term.
124
At 00:09:39,240, Character said: Come on, kids.
125
At 00:09:45,480, Character said: (Blows whistle)
126
At 00:10:18,600, Character said: (They giggle)
127
At 00:10:21,920, Character said: Well, they say it's always best
to start the day with a song.
128
At 00:10:24,720, Character said: So let's begin...
Download Subtitles Carry On Teacher En (1959) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Three Little Birds S01E03 1080p BluRay x264-TABULARiA_track3_[eng]
La femme-objet.en
Cloverfield 2008
Her.Private.Life.S01E04.WEBRip.x264-ION10.English
Her.Private.Life.S01E03.WEBRip.x264-ION10.English
The.Stone.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
[eng] You Are My Glory ep 14
Her.Private.Life.S01E05.WEBRip.x264-ION10.English
Water And Sugar Carlo Di Palma The Colours Of Life (2016)_en
Man.on.Fire.2004.1080p.BluRay.x265-RARBG
Carry On Teacher En (1959) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Carry On Teacher En (1959) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up