[eng] You Are My Glory ep 14 Subtitles in Multiple Languages
[eng] You Are My Glory ep 14 Movie Subtitles
Download [eng] You Are My Glory ep 14 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:21,490 --> 00:00:25,170
♪You crossed the sea of stars
and came with light♪
2
00:00:25,450 --> 00:00:29,170
♪My heart is like the dust, and I
couldn't bear to stain the hemline♪
3
00:00:29,210 --> 00:00:36,490
♪To love in a different way,
the fireworks are in the stars' good graces♪
4
00:00:36,850 --> 00:00:40,610
♪I turn around and realize that
my heart is empty ♪
5
00:00:40,650 --> 00:00:44,610
♪I miss the overflowing galaxy
surging into the sea♪
6
00:00:44,650 --> 00:00:48,410
♪Even the fireworks desire
to give the stars a future♪
7
00:00:48,450 --> 00:00:52,650
♪As long as you are around♪
8
00:00:52,890 --> 00:01:00,170
♪Even the fireworks fear to bloom♪
9
00:01:00,530 --> 00:01:08,170
♪Looking at you,
the light in your eyes dimmed♪
10
00:01:08,330 --> 00:01:15,650
♪I laughed at myself
and that I deserve it ♪
11
00:01:15,890 --> 00:01:27,650
♪My heart skips a beat, but I'm afraid
I'm not worthy of the future that you desire♪
12
00:01:32,930 --> 00:01:40,050
=You Are My Glory=
13
00:01:50,130 --> 00:01:53,140
=Episode 14=
14
00:01:57,879 --> 00:01:59,560
My choice is...
15
00:02:01,079 --> 00:02:01,760
Yu Tu.
16
00:02:23,520 --> 00:02:25,199
He's so cute!
17
00:02:25,639 --> 00:02:28,240
That's one big secret
Jingjing had kept.
18
00:02:28,599 --> 00:02:29,400
He's Jingjing's friend.
19
00:02:29,400 --> 00:02:30,599
Of course he's extraordinary.
20
00:02:32,439 --> 00:02:33,520
You look a little nicer than usual.
21
00:02:35,120 --> 00:02:35,840
A little, you say?
22
00:02:37,599 --> 00:02:38,439
Come here, man.
23
00:02:38,439 --> 00:02:39,520
Stand on my side.
24
00:02:43,159 --> 00:02:44,120
Let me guess.
25
00:02:44,759 --> 00:02:46,840
Are you part of the showbiz?
26
00:02:49,199 --> 00:02:49,879
No.
27
00:02:50,120 --> 00:02:51,400
We're from the same high school.
28
00:02:52,039 --> 00:02:53,680
From the same high school?
29
00:02:54,840 --> 00:02:56,479
Actually, we also went
to the same middle school.
30
00:02:57,199 --> 00:02:58,479
Sounds like you're destined.
31
00:02:58,879 --> 00:03:00,159
You went to the same
middle and high schools,
32
00:03:00,159 --> 00:03:00,800
but what about college?
33
00:03:01,280 --> 00:03:02,479
Unfortunately, not.
34
00:03:02,479 --> 00:03:04,039
After all, I didn't go to Tsinghua.
35
00:03:07,560 --> 00:03:09,520
So I trust that you play well.
36
00:03:10,080 --> 00:03:10,879
How long
37
00:03:10,879 --> 00:03:12,360
have you been getting along?
38
00:03:12,840 --> 00:03:13,560
Actually,
39
00:03:13,560 --> 00:03:14,639
we kinda
40
00:03:14,639 --> 00:03:15,919
lost contact for many years.
41
00:03:16,120 --> 00:03:17,560
It was getting into this game
42
00:03:17,560 --> 00:03:19,439
that brought us back together.
43
00:03:20,479 --> 00:03:22,840
In fact, there are really
many examples of this.
44
00:03:22,840 --> 00:03:23,960
Honor of Kings has really
45
00:03:23,960 --> 00:03:24,960
brought many people closer.
46
00:03:25,120 --> 00:03:26,759
It has given mere acquaintances
47
00:03:26,759 --> 00:03:28,719
a sense of mutual understanding,
48
00:03:28,719 --> 00:03:31,479
and even tied some knots.
49
00:03:32,159 --> 00:03:33,400
I wasn't referring to you.
50
00:03:35,520 --> 00:03:36,639
If we end up trending,
51
00:03:36,639 --> 00:03:37,599
I'll come after you.
52
00:03:37,599 --> 00:03:38,520
Please don't.
53
00:03:38,879 --> 00:03:39,759
(Jingjing, you're the best!)
54
00:03:39,759 --> 00:03:40,400
Oh no.
55
00:03:40,639 --> 00:03:41,360
Do you remember
56
00:03:41,360 --> 00:03:42,639
that exposé on Jingjing
57
00:03:42,639 --> 00:03:43,800
from high school?
58
00:03:44,240 --> 00:03:44,800
And now,
59
00:03:44,800 --> 00:03:46,280
she called up Mr. Yu,
60
00:03:46,759 --> 00:03:48,159
a Tsinghua graduate,
61
00:03:48,159 --> 00:03:49,120
saying she knew him
at high school.
62
00:03:49,479 --> 00:03:50,879
It's absolutely certain
63
00:03:50,879 --> 00:03:52,159
that netizens will dig it up.
64
00:03:52,360 --> 00:03:53,840
And then someone will figure out
65
00:03:53,840 --> 00:03:55,319
that it was Mr. Yu
66
00:03:55,319 --> 00:03:56,360
who dumped her.
67
00:03:56,560 --> 00:03:58,120
It was also written
68
00:03:58,360 --> 00:03:59,960
that he already had a girlfriend.
69
00:04:00,479 --> 00:04:01,439
I hope they don't think of her
70
00:04:01,439 --> 00:04:02,680
as stepping in between.
71
00:04:04,080 --> 00:04:06,360
To me, what the emcee said is right.
72
00:04:06,360 --> 00:04:07,800
Honor of Kings is indeed
73
00:04:07,800 --> 00:04:09,439
a game that can
74
00:04:09,439 --> 00:04:10,719
restore old friendships
75
00:04:10,719 --> 00:04:11,479
separated by time.
76
00:04:11,719 --> 00:04:12,520
It's through this game
77
00:04:12,520 --> 00:04:14,639
that I met a lot of my old classmates,
78
00:04:14,639 --> 00:04:15,919
and some old friends.
79
00:04:16,199 --> 00:04:18,240
We all managed to catch up
with each other
80
00:04:18,240 --> 00:04:19,919
while chatting over our game.
81
00:04:20,039 --> 00:04:21,479
But most of them
82
00:04:21,479 --> 00:04:23,399
are already busy
with their families and careers.
83
00:04:23,560 --> 00:04:25,120
Unlike Mr. Yu.
84
00:04:25,120 --> 00:04:26,519
He's remained single for so long,
85
00:04:26,639 --> 00:04:28,399
and he so happened to be on vacation.
86
00:04:28,399 --> 00:04:29,480
So I thought,
87
00:04:29,480 --> 00:04:31,680
I'd treat him to a game.
88
00:04:33,439 --> 00:04:34,560
(A message from Li Ming)
(Yu Tu.)
89
00:04:34,560 --> 00:04:35,879
(Look at high school class chatting group.)
90
00:04:35,879 --> 00:04:36,319
(There's a post)
91
00:04:36,319 --> 00:04:37,800
(about you and Qiao Jingjing.)
92
00:04:38,439 --> 00:04:39,959
No way.
93
00:04:39,959 --> 00:04:41,120
You were the top student,
94
00:04:41,120 --> 00:04:42,560
yet you're still single now?
95
00:04:43,360 --> 00:04:44,680
Don't change the topic.
96
00:04:45,040 --> 00:04:47,079
But I also find it peculiar.
97
00:04:47,639 --> 00:04:48,120
Not to mention,
98
00:04:48,120 --> 00:04:49,639
he plays so well.
99
00:04:52,839 --> 00:04:53,839
Nothing peculiar.
100
00:04:54,120 --> 00:04:55,120
So are you.
101
00:05:01,079 --> 00:05:02,480
Top student makes a comeback.
102
00:05:03,680 --> 00:05:04,920
But Jingjing is clever.
103
00:05:04,920 --> 00:05:06,720
She brought it up right away
so articulately.
104
00:05:06,720 --> 00:05:09,120
Mr. Yu is getting along really well.
105
00:05:09,120 --> 00:05:11,240
They know each other
better than we think.
106
00:05:11,240 --> 00:05:13,160
Mr. Yu is so responsive.
107
00:05:13,480 --> 00:05:14,680
It's really a pity
108
00:05:14,680 --> 00:05:16,360
for him to not join
the entertainment industry.
109
00:05:16,360 --> 00:05:17,800
Okay, I'll do the dubbing.
110
00:05:17,800 --> 00:05:18,839
Ace!
111
00:05:20,680 --> 00:05:22,519
Thank you for speaking up.
112
00:05:22,519 --> 00:05:23,560
Now we know
113
00:05:23,560 --> 00:05:24,160
that good looks
114
00:05:24,160 --> 00:05:25,639
won't get you out of singlehood.
115
00:05:26,000 --> 00:05:26,439
Come to think of it,
116
00:05:26,439 --> 00:05:27,800
it's a little inspiring.
117
00:05:28,160 --> 00:05:28,920
(Check the time.)
118
00:05:28,920 --> 00:05:29,560
(Get with introductions)
119
00:05:29,560 --> 00:05:30,399
(and start the game.)
120
00:05:30,399 --> 00:05:30,879
All right.
121
00:05:30,879 --> 00:05:31,920
Mr. Yu, as you've witnessed
122
00:05:31,920 --> 00:05:33,079
before coming on stage,
123
00:05:33,079 --> 00:05:34,480
I'd like you to introduce yourself
124
00:05:34,480 --> 00:05:35,480
just like those before you.
125
00:05:35,480 --> 00:05:38,000
That is, your ID, rank and profession.
126
00:05:38,000 --> 00:05:39,879
And then, we'll start the game right away.
127
00:05:44,480 --> 00:05:45,240
Hello, everyone.
128
00:05:45,639 --> 00:05:47,240
My ID is Jade Rabbit Pounding Elixir.
129
00:05:47,680 --> 00:05:48,480
My rank is
130
00:05:48,480 --> 00:05:49,800
King 50 stars.
131
00:05:54,199 --> 00:05:55,040
And I work as...
132
00:05:58,279 --> 00:05:59,560
an aerospace engineer.
133
00:06:02,519 --> 00:06:04,519
An aerospace engineer?
134
00:06:04,519 --> 00:06:05,240
That's amazing.
135
00:06:05,240 --> 00:06:05,879
Do you build rockets?
136
00:06:05,879 --> 00:06:07,000
I know CZ-5.
137
00:06:07,000 --> 00:06:07,759
No.
138
00:06:08,160 --> 00:06:09,879
I work on deep space exploration.
139
00:06:10,720 --> 00:06:11,879
What an expert!
140
00:06:11,879 --> 00:06:12,839
That's it from me.
141
00:06:13,160 --> 00:06:15,000
Contestants, return to your teams
142
00:06:15,000 --> 00:06:16,560
and take your seats.
143
00:06:22,740 --> 00:06:25,500
(Honor of Kings World Champion Cup)
144
00:06:27,439 --> 00:06:27,879
We worked pretty well
145
00:06:27,879 --> 00:06:28,959
in the last match.
146
00:06:29,120 --> 00:06:29,600
For this one,
147
00:06:29,600 --> 00:06:30,399
let's see their lineup,
148
00:06:30,399 --> 00:06:31,639
and strategize accordingly.
149
00:06:31,920 --> 00:06:32,439
By the way,
150
00:06:32,439 --> 00:06:33,560
can you play the Marksman
151
00:06:33,560 --> 00:06:34,720
to make up for Snow?
152
00:06:35,439 --> 00:06:36,319
Sure thing.
153
00:06:36,319 --> 00:06:36,879
Good.
154
00:06:37,079 --> 00:06:37,800
But,
155...
Share and download [eng] You Are My Glory ep 14 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.