JUQ-428 V2 En Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,420, Character said: Is the time okay?

2
At 00:00:10,170, Character said: Or the other this time

3
At 00:00:14,530, Character said: What should we have for dinner?

4
At 00:00:16,850, Character said: I'm going to go drink with the adult unit today, okay?

5
At 00:00:19,490, Character said: Yes, I understand. be careful

6
At 00:00:26,260, Character said: thank you

7
At 00:00:28,530, Character said: That's right, Haruka. Do you have any plans this weekend?

8
At 00:00:32,570, Character said: Nothing in particular though

9
At 00:00:33,890, Character said: I see. Well then, why don't we go eat some sushi?

10
At 00:00:38,770, Character said: Lately, I've been doing well at work, and Haruka always takes care of the house, so I'd like to thank her.

11
At 00:00:45,970, Character said: thank you. Well then, I guess I'll take your word for it and take you with me.

12
At 00:00:50,570, Character said: Well, let's do that. If you find a good place, please check it out.

13
At 00:00:53,930, Character said: Understood

14
At 00:00:55,250, Character said: Okay, let's go

15
At 00:00:56,150, Character said: Yeah, go ahead.

16
At 00:01:12,880, Character said: I wonder how many years it has been since we went to a sushi restaurant together.

17
At 00:01:28,300, Character said: What happened to you?

18
At 00:01:33,970, Character said: Ah, yes. I just met up with my childhood friend Nakata, and we had a little trouble.

19
At 00:01:43,880, Character said: Nakata's job is in the financial industry.

20
At 00:01:47,540, Character said: Since I'm a childhood friend, I borrowed money without a deadline for repayment, but this month he suddenly asked me to pay it back in full.

21
At 00:01:58,160, Character said: Can I pay it back?

22
At 00:01:59,740, Character said: There's no way you can do it.

23
At 00:02:02,790, Character said: Even if I sell the company, it won't be enough.

24
At 00:02:07,030, Character said: What should I do

25
At 00:02:40,310, Character said: Hey what are you doing?

26
At 00:02:43,210, Character said: Would you like to have a drink with Haruka?

27
At 00:02:44,970, Character said: Don't you drink? Hey

28
At 00:02:46,850, Character said: It's no good if you drink this much in the morning.

29
At 00:02:48,970, Character said: But let me drink

30
At 00:02:50,490, Character said: My favorite drink in the morning

31
At 00:02:57,600, Character said: Are you Mr. Sato's wife?

32
At 00:03:34,690, Character said: Yes, my name is Haruka, her wife.

33
At 00:03:38,520, Character said: Umm, I'd like to ask you about a debt issue.

34
At 00:03:42,180, Character said: consultation?

35
At 00:03:44,530, Character said: It's just a matter of returning the money you borrowed to me, right?

36
At 00:03:50,440, Character said: Is there anything else?

37
At 00:03:54,760, Character said: Could you please reduce the amount? I can't really pay it back with the current amount. I'll do anything, please.

38
At 00:04:18,490, Character said: Do you like that man that much?

39
At 00:04:24,600, Character said: Understood. I will reduce my debt.

40
At 00:04:30,920, Character said: thank you.

41
At 00:04:32,260, Character said: However, there is one condition. Be my girl for the weekend.

42
At 00:04:41,950, Character said: What does that mean?

43
At 00:04:44,470, Character said: I'm telling you to be the girl who listens to whatever I say just for the weekend.

44
At 00:04:49,430, Character said: If I couldn't do that, there would be no story.

45
At 00:04:54,510, Character said: please wait. I'll do anything.

46
At 00:05:04,300, Character said: Really. So, why don't you come to my house this weekend?

47
At 00:05:20,610, Character said: Kyube, take the guest.

48
At 00:05:24,090, Character said: yes. This way.

49
At 00:05:49,090, Character said: I'll help you this time.

50
At 00:06:04,020, Character said: There's nothing wrong with drinking alcohol in the morning.

51
At 00:06:10,140, Character said: What's that look?

52
At 00:06:13,100, Character said: We talked about it before.

53
At 00:06:15,320, Character said: I also work overnight on weekends.

54
At 00:06:19,020, Character said: I don't remember

55
At 00:06:21,420, Character said: Oh, that's what I was talking about.

56
At 00:06:24,710, Character said: Haruka I'm sorry

57
At 00:06:26,890, Character said: Because of me

58
At 00:06:29,770, Character said: I won't be home until tomorrow night

59
At 00:06:32,350, Character said: I made something to eat in the fridge.

60
At 00:06:35,810, Character said: Do your best

61
At 00:06:38,270, Character said: That's too bad. I'm really sorry. It's my fault.

62
At 00:07:29,450, Character said: The debt will go down steadily.

63
At 00:07:37,470, Character said: Well then, it's about time

64
At 00:07:42,250, Character said: Hey

65
At 00:07:43,970, Character said: Yes, excuse me

66
At 00:07:51,790, Character said: For now, let me s***k it.

67
At 00:08:10,740, Character said: Hey, that's it

68
At 00:08:23,300, Character said: The debt will never go away

69
At 00:08:39,140, Character said: S***k it.

70
At 00:09:15,640, Character said: I wish I could s***k it, it feels so good

71
At 00:09:22,740, Character said: Are you motivated?

72
At 00:10:04,600, Character said: Not at all

73
At 00:10:10,000, Character said: Take off

74
At 00:10:16,030, Character said: I don't care what happens to Satoshi, he is also here.

75
At 00:10:46,780, Character said: Stand up and s***k it

76
At 00:12:12,570, Character said: Go deeper

77
At 00:12:18,680, Character said: Look here

78
At 00:12:26,300, Character said: Don't turn a blind eye

79
At 00:12:33,330, Character said: Grasp everything from the tip of the tongue to the back of the throat

80
At 00:12:37,950, Character said: Look here!

81
At 00:12:44,370, Character said: I don't understand at all

82
At 00:12:48,460, Character said: Doesn't it sound delicious?

83
At 00:12:52,430, Character said: Raise your hands!

84
At 00:12:59,480, Character said: Don't let go of your d***k

85
At 00:13:58,950, Character said: Don't let go

86
At 00:14:46,510, Character said: Use everything from the bottom rail to the back of your throat.

87
At 00:14:53,980, Character said: Get a younger brother

88
At 00:15:46,460, Character said: The way you move your tongue

89
At 00:16:22,220, Character said: If that happens, no matter how long you take it, the debt won't decrease.

90
At 00:16:29,410, Character said: Look, it's Vero.

91
At 00:16:38,940, Character said: I'll use it all

92
At 00:16:43,050, Character said: From here to here

93
At 00:16:48,740, Character said: Hey, move it!

94
At 00:16:57,870, Character said: Open your eyes properly

95
At 00:16:59,930, Character said: it's my hair

96
At 00:17:12,390, Character said: More

97
At 00:17:21,060, Character said: use that tongue

98
At 00:17:30,720, Character said: kiss me

99
At 00:17:39,060, Character said: I don't care what happens to Satoshi.

100
At 00:17:47,770, Character said: Open your eyes!

101
At 00:17:49,760, Character said: Look at your face properly

102
At 00:19:24,110, Character said: Ah haa ah

103
At 00:19:28,660, Character said: Ah, my servant is probably the best in the world.

104
At 00:19:39,900, Character said: Yeah oh

105
At 00:19:57,870, Character said: Now s***k my body

106
At 00:20:08,160, Character said: Get your tongue out!

107
At 00:20:17,270, Character said: Hey, let's blow it.

108
At 00:20:24,400, Character said: Let's get more tongue out

109
At 00:20:28,080, Character said: Come on, kiss me

110
At 00:20:32,620, Character said: slow

111
At 00:20:38,000, Character said: I don't care what happens to Hatoshi.

112
At 00:20:46,850, Character said: move faster

113
At 00:20:55,780, Character said: It's your neck, Melo.

114
At 00:21:11,330, Character said: Hey, it's a kiss.

115
At 00:21:17,450, Character said: The eyes are loose, right?

116
At 00:21:22,390, Character said: Open your eyes

117
At 00:21:30,240, Character said: Look, it's your ankle.

118
At 00:21:36,190, Character said: Lots of melody

119
At 00:21:46,040, Character said: Your ring is really magical.

120
At 00:22:09,370, Character said: Look, it's made the other way around.

121
At 00:22:26,320, Character said: Your face is starting to look nice, isn't it?

122
At 00:23:42,840, Character said: I need to make you say the same thing over and over again

123
At 00:23:44,880, Character said: Don't hide it

124
At 00:23:45,900, Character said: Do you understand your position?

125
At 00:24:20,310, Character said: Don't hide it

126
At 00:24:30,040, Character said: Pinch your n***s with both hands

127
At 00:24:45,580, Character said: Look here!

128
At 00:24:49,140, Character said: Pull it harder

129
At 00:24:54,220, Character said: More

130
At 00:25:10,660, Character said: drool

131
At 00:25:15,600, Character said: While you're pulling it, see?

132
At 00:25:49,530, Character said: Pull it

133
At 00:26:00,700, Character said: It should be better

134
At 00:26:42,060, Character said: What are you talking about?

135
At 00:26:50,780, Character said: What happens to Satoshi?

136
At 00:26:58,710, Character said: Next time I say it, I'll stop.

137
At 00:27:11,570, Character said: drool

138
At 00:27:20,770, Character said: Look this way

139
At 00:29:21,470, Character said: Take off your pants, take off your pants and show me your p***y.

140
At 00:30:14,540, Character said: Open it yourself

141
At 00:30:25,810, Character said: Open it and watch the romance

142
At 00:30:41,150, Character said: Don't just close it.

143
At 00:30:54,710, Character said: Don't close

144
At 00:31:02,550, Character said: Look at my fingertips

145
At 00:31:06,520, Character said: what up?

146
At 00:31:21,920, Character said: Look carefully

147
At 00:33:29,230, Character said: I...

Download Subtitles JUQ-428 V2 En in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles