Oddity Aac5 1 (2024) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:01:51,041, Character said: ♪ I'm just so tired

4
At 00:01:54,804, Character said: ♪ Baby, I can't even
run for cover ♪

5
At 00:01:58,670, Character said: ♪ But there's a river,
there's a river ♪

6
At 00:02:02,191, Character said: ♪ I'm gonna jump in

7
At 00:02:06,574, Character said: ♪ Sweet water gonna take this
weight I've been shouldering ♪

8
At 00:02:12,822, Character said: ♪ And there's a river,
there's a river ♪

9
At 00:02:15,756, Character said: ♪ Oh, found me out

10
At 00:02:20,278, Character said: ♪ Sweet love, sweet love

11
At 00:02:22,625, Character said: ♪ Won't you show me
what you're all about? ♪

12
At 00:02:29,356, Character said: ♪ Step up to the bank
and strip ♪

13
At 00:02:33,153, Character said: ♪ Swallow your stone
and dive into the heart of it ♪

14
At 00:02:38,192, Character said: ♪ Let your body go

15
At 00:02:41,954, Character said: ♪ Sink on down

16
At 00:02:45,061, Character said: ♪ Out of time and space

17
At 00:02:48,202, Character said: ♪ Feel the mana all around

18
At 00:03:00,076, Character said: ♪ Sweet water gonna take this
weight I've been shouldering ♪

19
At 00:03:06,462, Character said: ♪ And there's a river,
there's a river ♪

20
At 00:03:09,396, Character said: ♪ Oh, found me out

21
At 00:03:14,055, Character said: ♪ Sweet love, sweet love

22
At 00:03:16,472, Character said: ♪ Won't you show me
what you're all... ♪

23
At 00:03:33,247, Character said: What do you think
you're doing?

24
At 00:03:39,840, Character said: Get back inside.

25
At 00:04:17,533, Character said: Dr. Timmis.
- Well, hello, Dr. Timmis.

26
At 00:04:20,156, Character said: It's Mrs. Timmis here.

27
At 00:04:22,054, Character said: I thought you were staying
at the house tonight.

28
At 00:04:23,815, Character said: I **. That's where
I'm calling you from.

29
At 00:04:26,024, Character said: I found a signal.
- Where?

30
At 00:04:29,303, Character said: Upstairs at the, uh,
end of the walkway.

31
At 00:04:31,892, Character said: Are you still staying
out there tonight?

32
At 00:04:33,100, Character said: Yeah.

33
At 00:04:35,136, Character said: I'm going to drive into the
village in a little while

34
At 00:04:36,724, Character said: for some dinner,
and then I'm just going to

35
At 00:04:38,554, Character said: keep at it until
I get tired, really.

36
At 00:04:40,349, Character said: Okay.

37
At 00:04:42,074, Character said: Well, don't work too late.

38
At 00:04:44,353, Character said: Oh, um, maybe we can
invite my sister

39
At 00:04:46,562, Character said: for dinner tomorrow evening?

40
At 00:04:48,805, Character said: I'm kind of worried about her.

41
At 00:04:51,394, Character said: Uh, Darcy can take
care of herself.

42
At 00:04:54,708, Character said: She's meant to have
regular check-ups

43
At 00:04:56,296, Character said: and she just gets mad
when I ask her.

44
At 00:04:58,815, Character said: Well, do you want me to ask?

45
At 00:05:01,266, Character said: I ** a doctor.
- Would you?

46
At 00:05:03,682, Character said: Yeah, of course.
I can be the villain.

47
At 00:05:06,478, Character said: Well, you're my hero.

48
At 00:05:08,446, Character said: I'd better get
back to it here.

49
At 00:05:11,621, Character said: I'll see you in the morning.

50
At 00:05:13,382, Character said: Okay. I love you.

51
At 00:05:15,453, Character said: Love you.

52
At 00:05:27,257, Character said: Come on.

53
At 00:05:30,744, Character said: Let's stretch our legs,
shall we?

54
At 00:05:52,006, Character said: Hello.
You've reached Darcy Odello.

55
At 00:05:54,492, Character said: Please leave a message
after the beep.

56
At 00:05:56,666, Character said: Hey, guess what.

57
At 00:05:59,911, Character said: We are connected.

58
At 00:08:24,814, Character said: Could you open the door?

59
At 00:08:27,472, Character said: What do you want?

60
At 00:08:33,858, Character said: You're in trouble.

61
At 00:08:37,275, Character said: I saw you come out of the house
just now.

62
At 00:08:38,863, Character said: You went to the car
to get something.

63
At 00:08:40,105, Character said: You left this door
open behind you.

64
At 00:08:43,868, Character said: Somebody went inside.

65
At 00:08:45,421, Character said: What?

66
At 00:08:47,837, Character said: I saw you go to your car,
and you left the door open.

67
At 00:08:50,150, Character said: Somebody slipped inside.
They're in there now.

68
At 00:08:56,950, Character said: - Well, I didn't see anyone.
- I know that.

69
At 00:09:00,194, Character said: Your back was turned.

70
At 00:09:04,336, Character said: What are you doing
standing outside my house?

71
At 00:09:07,098, Character said: My husband's going
to be back any minute.

72
At 00:09:11,205, Character said: Dr. Timmis works nights.

73
At 00:09:15,382, Character said: Oh, um...

74
At 00:09:21,491, Character said: Are you a-a patient
of-- of Ted's?

75
At 00:09:24,218, Character said: I heard them in the wall

76
At 00:09:28,222, Character said: and I came here
and I saw someone.

77
At 00:09:32,330, Character said: Would you just open the door?

78
At 00:09:35,057, Character said: - Okay.
- I'm trying to help you.

79
At 00:09:42,236, Character said: Is there someone here?

80
At 00:09:44,894, Character said: They're not gonna answer you.

81
At 00:09:48,242, Character said: Is there someone in here?

82
At 00:09:52,522, Character said: There's nobody in here
except me,

83
At 00:09:54,973, Character said: and-- and
you've made a mistake.

84
At 00:09:56,561, Character said: And I'd, uh-- I'd really
like you to leave now, please.

85
At 00:10:02,394, Character said: If you don't,
I'm going to call the police.

86
At 00:10:04,500, Character said: Yeah. Okay. Yeah, call them.

87
At 00:10:11,093, Character said: Call them!

88
At 00:10:13,336, Character said: Well, I-I can't find my phone.
It was in my car.

89
At 00:10:19,619, Character said: Do you have a phone?
- No.

90
At 00:10:32,424, Character said: Do you-- do you
really think you saw someone?

91
At 00:10:35,358, Character said: I ** telling you that there
is someone in there with you.

92
At 00:10:39,984, Character said: If I open the door,
what are you going to do?

93
At 00:10:46,853, Character said: I'll-- I'll-- I'll
look around.

94
At 00:10:50,477, Character said: And if you don't see anyone?

95
At 00:10:55,827, Character said: I'll leave.

96
At 00:11:24,684, Character said: Yeah. Good.

97
At 00:11:42,736, Character said: ♪ You never knew

98
At 00:11:46,050, Character said: ♪ How it would feel

99
At 00:11:48,915, Character said: ♪ To be left all alone

100
At 00:11:53,747, Character said: ♪ Now you know

101
At 00:11:56,094, Character said: ♪ Now you know,
now you know, oh ♪

102
At 00:12:02,135, Character said: ♪ Now that you're
on your own, oh ♪

103
At 00:12:07,692, Character said: ♪ You broke my heart

104
At 00:12:10,937, Character said: ♪ Now someone else

105
At 00:12:14,975, Character said: ♪ Has thrown
your love in the sea ♪

106
At 00:12:19,773, Character said: ♪ Now you know

107
At 00:12:21,879, Character said: ♪ Now you know,
now you know, oh ♪

108
At 00:12:28,023, Character said: ♪ What you did to me

109
At 00:12:34,270, Character said: ♪ While you're drying
those teardrops ♪

110
At 00:14:57,793, Character said: You can look around,
but please don't touch anything.

111
At 00:15:03,212, Character said: If you see something you like,
just let me know.

112
At 00:15:08,183, Character said: And if you're thinking
of stealing something,

113
At 00:15:10,633, Character said: you should know that
every item in here is cursed.

114
At 00:15:15,017, Character said: Curses are lifted
at the time of purchase.

115
At 00:15:18,400, Character said: Cursed.

116
At 00:15:20,816, Character said: That's right.

117
At 00:15:23,060, Character said: Does that really deter anyone
from shoplifting?

118
At 00:15:26,373, Character said: Apart from the superstitious.

119
At 00:15:31,516, Character said: You'd be surprised how many
stolen items are returned to me.

120
At 00:15:34,864, Character said: For those lucky enough
to figure out

121
At 00:15:37,212, Character said: where their sudden bad luck
is coming from.

122
At 00:15:41,492, Character said: Your mother would have
been proud of you, Darcy.

123
At 00:15:44,288, Character said: Ted.

124
At 00:15:53,607, Character said: Oh.

125
At 00:16:01,270, Character said: It's been a while, Ted.

126
At 00:16:03,307, Character said: I know. I'm sorry.

127
At 00:16:05,516, Character said: I've been trying to settle
back into things.

128
At 00:16:11,142, Character said: How's business?

129
At 00:16:14,421, Character said: It's good.

130
At 00:16:16,561, Character said: What were you doing there?
You seemed very focused on that.

131
At 00:16:19,047, Character said: Oh. This is, uh...

132
At 00:16:24,535, Character said: one of the more
interesting items that has been

133
At 00:16:27,193, Character said: brought to the store
in quite a while.

134
At 00:16:29,160, Character said: Oh, yeah? Interesting how?

135
At 00:16:32,784, Character said: Well, it's haunted.

136
At 00:16:38,928, Character said: Really? What do you mean?

137
At 00:16:42,104, Character said: There was a man,

138
At 00:16:43,830, Character said: not a very pleasant one,
who spent most of his life

139
At 00:16:49,042, Character said: working as a bellboy in a hotel.

140
At 00:16:52,287, Character said: And one night, he was showing
a drunk guest to his room,

141
At 00:16:59,018, Character said: and the guest
shoved him down the stairs

142
At 00:17:01,330, Character said: and-- and he broke his neck
and he died in the fall.

143
At 00:17:04,713, Character said: And a few days later,
the receptionist rang the bell

144
At 00:17:07,440, Character said: to summon the new bellboy.

145
At 00:17:10,063, Character said: Only, who did she see
running towards her

146
At 00:17:12,376, Character said: not looking very happy?

147
At 00:17:18,761, Character said: Are you telling me that
if you ring that bell,

148
At 00:17:22,627, Character said: a dead bellboy
will come running?

149
At 00:17:29,151, Character said: Well, ring it.
Let's see what happens.

150
At 00:17:34,639, Character said: It's not something
to be...

Download Subtitles Oddity Aac5 1 (2024) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles