The Phantom Planet (1961) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,850, Character said: [Music]

2
At 00:00:03,679, Character said: seven

3
At 00:00:04,720, Character said: six five four

4
At 00:00:08,000, Character said: three two one zero

5
At 00:00:16,560, Character said: [Music]

6
At 00:00:18,960, Character said: since the splitting of the atom only a

7
At 00:00:21,119, Character said: few decades ago

8
At 00:00:22,720, Character said: and through his god-given genius of

9
At 00:00:24,880, Character said: science

10
At 00:00:26,160, Character said: man at last has succeeded in penetrating

11
At 00:00:29,519, Character said: further and further

12
At 00:00:30,720, Character said: into the unknown vastness of space the

13
At 00:00:33,520, Character said: moon has become the launching base for

14
At 00:00:35,600, Character said: advance exploration

15
At 00:00:37,360, Character said: from this pivotal point astronauts at

16
At 00:00:40,160, Character said: the risk of their lives

17
At 00:00:41,920, Character said: set out to conquer nature's mysterious

18
At 00:00:44,239, Character said: forces

19
At 00:00:45,680, Character said: yet many questions remained unanswered

20
At 00:00:48,800, Character said: what is his earth in relation to the

21
At 00:00:51,440, Character said: inconceivable number of other worlds

22
At 00:00:54,320, Character said: is his speed truly the fastest his

23
At 00:00:57,360, Character said: achievements the greatest

24
At 00:00:59,440, Character said: or is he a mere unimportant piece of

25
At 00:01:01,680, Character said: driftwood

26
At 00:01:02,800, Character said: floating in the vast ocean of the

27
At 00:01:04,720, Character said: universe

28
At 00:01:06,479, Character said: could there be life similar to our own

29
At 00:01:08,880, Character said: on other planets

30
At 00:01:10,560, Character said: is it not possible that atmospheric

31
At 00:01:13,040, Character said: conditions of relative environments

32
At 00:01:15,200, Character said: control their shapes and forms if so

33
At 00:01:19,360, Character said: would they be giants or could perhaps

34
At 00:01:22,960, Character said: the opposite be true

35
At 00:01:25,040, Character said: could their intellect have reached a

36
At 00:01:26,640, Character said: scientific level far

37
At 00:01:28,320, Character said: above man's dreams what then

38
At 00:01:31,600, Character said: will the future reveal if this story you

39
At 00:01:34,640, Character said: are about to witness

40
At 00:01:36,400, Character said: is only the beginning

41
At 00:01:40,500, Character said: [Music]

42
At 00:01:54,640, Character said: log entry pegasus 3

43
At 00:01:58,159, Character said: march 16th 1980 captain leonard pilot

44
At 00:02:02,079, Character said: defendant web navigator this is the

45
At 00:02:04,719, Character said: seventh and last day of space

46
At 00:02:06,159, Character said: reconnaissance research flight 361

47
At 00:02:08,959, Character said: for the united states air force lunar

48
At 00:02:10,479, Character said: base one

49
At 00:02:13,120, Character said: we are 21 000 miles from base bearing at

50
At 00:02:16,400, Character said: 270 degrees

51
At 00:02:19,360, Character said: two three minutes azimuth

52
At 00:02:22,959, Character said: at plus 46 degrees 46 degrees

53
At 00:02:27,920, Character said: 5 0 minutes ecliptic

54
At 00:02:32,080, Character said: on routine successive approximation

55
At 00:02:35,360, Character said: my trajectory computer using data from

56
At 00:02:37,519, Character said: the space position recorder

57
At 00:02:41,840, Character said: it's quiet and lonely out here and

58
At 00:02:44,400, Character said: frankly we'll be happy to get back to

59
At 00:02:45,840, Character said: that very old moon

60
At 00:02:50,060, Character said: [Music]

61
At 00:02:53,840, Character said: we're almost degree off trajectory

62
At 00:02:55,519, Character said: captain equipment checks okay

63
At 00:02:58,239, Character said: must be an outside acceleration force

64
At 00:03:07,200, Character said: something approaching fast i'm setting

65
At 00:03:09,760, Character said: up auto basic battery

66
At 00:03:12,400, Character said: a large planetoid object is on a direct

67
At 00:03:14,800, Character said: collision course with us

68
At 00:03:16,800, Character said: we are under 11 g's exterior

69
At 00:03:18,720, Character said: acceleration and have no control

70
At 00:03:22,430, Character said: [Music]

71
At 00:03:30,840, Character said: whatsoever

72
At 00:03:34,210, Character said: [Music]

73
At 00:03:44,840, Character said: yes

74
At 00:03:52,600, Character said: [Music]

75
At 00:04:12,840, Character said: so

76
At 00:04:18,970, Character said: [Music]

77
At 00:05:34,320, Character said: it's just incredible two ships missing

78
At 00:05:36,639, Character said: in less than a month

79
At 00:05:38,000, Character said: nothing within thousands of miles of

80
At 00:05:39,680, Character said: their position and yet they crash into

81
At 00:05:41,600, Character said: something that appears suddenly on our

82
At 00:05:43,120, Character said: radar

83
At 00:05:43,919, Character said: big enough to be a planet and then the

84
At 00:05:46,080, Character said: next instant it disappears

85
At 00:05:48,320, Character said: against all theories of space you get

86
At 00:05:50,320, Character said: the same reports from bases two and

87
At 00:05:51,919, Character said: three

88
At 00:05:52,720, Character said: it appeared for a second or two then

89
At 00:05:54,400, Character said: vanish completely

90
At 00:05:55,919, Character said: a ship is on a routine flight controls

91
At 00:05:59,120, Character said: rockets

92
At 00:05:59,759, Character said: everything in order and then all of a

93
At 00:06:02,080, Character said: sudden

94
At 00:06:05,520, Character said: yeah general gibson for colonel

95
At 00:06:07,440, Character said: mansfield from earth headquarters

96
At 00:06:09,919, Character said: standby colonel anfield manfield

97
At 00:06:13,600, Character said: what's all the trouble affair general i

98
At 00:06:16,319, Character said: can't tell you any more than what was in

99
At 00:06:17,600, Character said: that report this morning

100
At 00:06:18,960, Character said: you're certain the rockets crashed i **

101
At 00:06:21,919, Character said: we have their last log entry through our

102
At 00:06:23,840, Character said: recording reproduction unit

103
At 00:06:26,160, Character said: now general i've listened to it over and

104
At 00:06:27,919, Character said: over it tells what happened

105
At 00:06:30,160, Character said: but not how and why what do you suggest

106
At 00:06:34,000, Character said: i don't know general no doubt the

107
At 00:06:35,680, Character said: rockets destroyed

108
At 00:06:37,199, Character said: we don't know what we're looking for

109
At 00:06:39,039, Character said: this mysterious planet seems to come and

110
At 00:06:41,520, Character said: go at such speeds

111
At 00:06:42,800, Character said: it's impossible to track and some planet

112
At 00:06:45,520, Character said: lancefield

113
At 00:06:47,120, Character said: you're a little old to think that aren't

114
At 00:06:48,800, Character said: you this is a capable base general run

115
At 00:06:50,960, Character said: by capable men

116
At 00:06:52,000, Character said: now there's something out there that

117
At 00:06:53,360, Character said: isn't supposed to be

118
At 00:06:55,360, Character said: all right all right take it easy set

119
At 00:06:57,599, Character said: another reconnaissance with chapman

120
At 00:07:00,400, Character said: chapman i need him for the mars project

121
At 00:07:03,919, Character said: if this phantom planet thing isn't

122
At 00:07:05,360, Character said: cleared up there won't be any mars

123
At 00:07:06,880, Character said: project

124
At 00:07:08,000, Character said: send him yes ask chapman to report

125
At 00:07:11,840, Character said: yes sir captain chapman report to the

126
At 00:07:14,880, Character said: colonel

127
At 00:07:17,820, Character said: [Music]

128
At 00:07:26,960, Character said: sir i've been testing the pressure

129
At 00:07:28,479, Character said: equipment for the mars project

130
At 00:07:30,080, Character said: forget about that now chapman you leave

131
At 00:07:31,759, Character said: tomorrow morning the general want

132
At 00:07:33,599, Character said: someone with your experience

133
At 00:07:35,120, Character said: i don't know whether to feel flattered

134
At 00:07:36,560, Character said: or not what exactly will i be looking

135
At 00:07:38,880, Character said: for a

136
At 00:07:40,080, Character said: floating space monster this is no joke

137
At 00:07:42,639, Character said: frank

138
At 00:07:43,360, Character said: i wish it were sorry sir

139
At 00:07:46,639, Character said: you know how rumors move around the

140
At 00:07:47,759, Character said: space well it's one of the things we

141
At 00:07:49,680, Character said: hope that you'll dispel

142
At 00:07:52,160, Character said: well you're the colonel i'll take a

143
At 00:07:54,479, Character said: crack at anything once

144
At 00:07:58,080, Character said: and that's about all you'll get frank

145
At 00:08:00,000, Character said: one crack

146
At 00:08:14,160, Character said: 18 000 miles out at 270 degrees azimuth

147
At 00:08:18,080, Character said: and 47 degrees ecliptic speed

148
At 00:08:21,520, Character said: 4.6 miles per second check

149
At 00:08:24,800, Character said: computer guidance on ability correson

150
At 00:08:28,800, Character said: correctional rocket support off

151
At 00:08:31,199, Character said: connection rocket starboard...

Download Subtitles The Phantom Planet (1961) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles