Legend.of.The.Female.General.S01E23.WETV.x264.720p Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:11,796 --> 00:00:14,♪Shrugging off past burdens♪

00:00:14,600 --> 00:00:17,♪Beneath the mask, who ** I?♪

00:00:17,856 --> 00:00:21,♪Release and find wider shores♪

00:00:22,961 --> 00:00:25,♪Love's a riddle, and rain pours heavy♪

00:00:26,343 --> 00:00:28,♪Crossed paths, now downward fall♪

00:00:29,211 --> 00:00:32,♪From dust arises starlight's spark♪

00:00:34,400 --> 00:00:39,♪Tearing through
the night's dense blockade♪

00:00:40,302 --> 00:00:45,♪Heart's flame illuminates all solitude♪

00:00:46,176 --> 00:00:48,♪Let time's sails drift endlessly♪

00:00:48,672 --> 00:00:51,♪Through wandering exile♪

00:00:51,796 --> 00:00:59,♪Breaking free from the cocoon,
I start anew♪

00:01:00,032 --> 00:01:02,♪Moon as song, life as flame♪

00:01:02,848 --> 00:01:05,♪Nameless heart clings fiercely♪

00:01:05,981 --> 00:01:07,♪Let me♪

00:01:07,200 --> 00:01:11,♪Charge toward the next raging river♪

00:01:11,733 --> 00:01:14,♪Moon darts, snow falls♪

00:01:14,696 --> 00:01:17,♪We tread rugged paths to reunite♪

00:01:17,568 --> 00:01:19,♪Hands held tight♪

00:01:19,038 --> 00:01:23,♪We forever live for love's sake♪

00:01:23,565 --> 00:01:33,♪Shadow's spear burns fiercely♪

00:01:35,251 --> 00:01:40,=Legend of The Female General=

00:01:41,000 --> 00:01:43,=Episode 23=

00:01:46,460 --> 00:01:47,Focus on training.

00:02:34,419 --> 00:02:34,Feinu.

00:02:35,899 --> 00:02:37,Go to the capital.

00:02:37,340 --> 00:02:38,Look into He Rufei.

00:02:39,019 --> 00:02:39,Commander...

00:02:39,699 --> 00:02:40,Look into

00:02:40,299 --> 00:02:41,his days before Mingshui,

00:02:42,299 --> 00:02:43,and monitor

00:02:43,060 --> 00:02:44,his every move now.

00:02:45,459 --> 00:02:46,Understood.

00:02:51,132 --> 00:02:56,(Xiao)

00:02:56,899 --> 00:02:57,Mr. He.

00:02:57,820 --> 00:02:58,You're back.

00:02:59,540 --> 00:03:00,Mr. Jiang.

00:03:00,540 --> 00:03:01,May I trouble you

00:03:01,899 --> 00:03:02,with something?

00:03:03,699 --> 00:03:04,There is no "trouble".

00:03:05,380 --> 00:03:06,Just say the word.

00:03:06,579 --> 00:03:07,No problem.

00:03:07,699 --> 00:03:08,You escort agents

00:03:09,260 --> 00:03:10,must have connections.

00:03:10,980 --> 00:03:11,Could you

00:03:11,660 --> 00:03:12,figure something out?

00:03:13,660 --> 00:03:14,Who has visited

00:03:14,899 --> 00:03:16,Yuhua Temple these years

00:03:16,859 --> 00:03:17,and met Miss He,

00:03:17,940 --> 00:03:19,who was resting in the rear courtyard?

00:03:20,179 --> 00:03:21,Miss He?

00:03:21,820 --> 00:03:23,He Rufei's little sister.

00:03:24,179 --> 00:03:25,Mr. Jiang, I know

00:03:25,380 --> 00:03:26,it sounds abrupt,

00:03:26,980 --> 00:03:27,but it's important.

00:03:28,660 --> 00:03:29,Unfortunately,

00:03:29,980 --> 00:03:30,I can't explain

00:03:30,660 --> 00:03:31,everything yet.

00:03:32,380 --> 00:03:33,Escort agents take jobs

00:03:33,780 --> 00:03:35,without question asked.

00:03:35,419 --> 00:03:36,Besides, you're my buddy.

00:03:36,820 --> 00:03:37,Consider it

00:03:37,500 --> 00:03:38,done.

00:03:39,940 --> 00:03:40,Thank you.

00:04:01,619 --> 00:04:02,(Before Mingshui Battle,)

00:04:03,260 --> 00:04:04,(He Rufei was at the Yuhua Temple.)

00:04:05,660 --> 00:04:07,(So if He Rufei did meet Xu Jingfu,)

00:04:07,540 --> 00:04:08,(he must have)

00:04:08,980 --> 00:04:10,(met him at the Yuhua Temple.)

00:04:11,340 --> 00:04:12,(Mr. Jiang will be able)

00:04:13,019 --> 00:04:13,(to confirm that.)

00:04:15,340 --> 00:04:16,(Though it's not enough)

00:04:16,780 --> 00:04:17,(to prove He Rufei's)

00:04:18,179 --> 00:04:19,(involvement in the scheme,)

00:04:21,020 --> 00:04:21,(at least,)

00:04:21,700 --> 00:04:22,(it shows the Commander)

00:04:23,220 --> 00:04:23,(that)

00:04:23,780 --> 00:04:25,(He Rufei is a suspect.)

00:04:26,540 --> 00:04:27,(Commander)

00:04:27,939 --> 00:04:29,(is investigating for sure)

00:04:30,100 --> 00:04:31,(and may uncover new leads.)

00:04:37,220 --> 00:04:37,Now,

00:04:38,540 --> 00:04:40,I just need to hone my skills

00:04:41,140 --> 00:04:42,and bide my time.

00:04:43,460 --> 00:04:44,General.

00:04:44,580 --> 00:04:45,(Stand Tall and See Far)
What's wrong?

00:04:45,379 --> 00:04:46,I found out that

00:04:46,299 --> 00:04:46,a formidable

00:04:46,939 --> 00:04:48,female general fought

00:04:48,299 --> 00:04:49,alongside Xiao Jue.

00:04:50,900 --> 00:04:51,A female general?

00:04:55,179 --> 00:04:56,What is she like?

00:04:57,299 --> 00:04:58,Extremely skilled

00:04:58,299 --> 00:04:58,and valiant,

00:04:59,340 --> 00:05:00,coming from Yezhou Garrison.

00:05:01,179 --> 00:05:01,At Jiyang,

00:05:02,220 --> 00:05:02,she single-handedly

00:05:03,059 --> 00:05:04,killed Wutuo's commander Huyate.

00:05:07,379 --> 00:05:07,Understood.

00:05:15,619 --> 00:05:16,Could it

00:05:17,619 --> 00:05:18,be her?

00:05:20,780 --> 00:05:21,No way.

00:05:22,299 --> 00:05:23,She's supposed to be dead.

00:05:25,900 --> 00:05:27,Better safe

00:05:27,780 --> 00:05:28,than sorry.

00:05:30,259 --> 00:05:31,Whether she's He Yan or not,

00:05:32,619 --> 00:05:34,she has to die.

00:05:53,980 --> 00:05:54,He.

00:05:54,980 --> 00:05:55,You've been

00:05:55,540 --> 00:05:56,running for six hours.

00:05:56,700 --> 00:05:58,Why don't you take a break?

00:05:59,379 --> 00:06:00,Yeah.

00:06:00,059 --> 00:06:01,Get some rest.

00:06:01,660 --> 00:06:02,If you keep running...

00:06:03,220 --> 00:06:04,I'm fine. Not tired yet.

00:06:05,059 --> 00:06:06,Have some water

00:06:06,379 --> 00:06:06,and eat.

00:06:08,780 --> 00:06:09,I can skip

00:06:09,980 --> 00:06:10,a meal.

00:06:11,140 --> 00:06:12,But you haven't

00:06:12,419 --> 00:06:13,eaten for ages.

00:06:13,540 --> 00:06:14,Yeah.

00:06:15,059 --> 00:06:15,S-Stop...

00:06:15,980 --> 00:06:17,S-Stop training.

00:06:17,460 --> 00:06:18,At least eat something

00:06:18,819 --> 00:06:19,and take a break.

00:06:20,059 --> 00:06:20,If you keep...

00:06:21,540 --> 00:06:22,This is...

00:06:24,819 --> 00:06:26,- S-Stop training.
- He.

00:06:29,020 --> 00:06:29,He.

00:06:29,819 --> 00:06:30,Wait.

00:06:32,059 --> 00:06:32,S-Stop...

00:06:35,499 --> 00:06:36,Still running?

00:06:54,780 --> 00:06:55,H-He's...

00:06:55,580 --> 00:06:56,still training?

00:06:57,020 --> 00:06:57,Take a break.

00:06:58,980 --> 00:07:00,I bet he is bothered by something.

00:07:00,660 --> 00:07:01,That's why

00:07:01,980 --> 00:07:03,he's tormenting himself.

00:07:15,100 --> 00:07:15,Mr. Chu.

00:07:21,140 --> 00:07:21,Miss Xu.

00:07:24,619 --> 00:07:25,Is this for my father

00:07:26,499 --> 00:07:27,or me?

00:07:28,660 --> 00:07:29,I roamed around

00:07:29,700 --> 00:07:30,during Water God Festival

00:07:31,059 --> 00:07:32,in Jiyang.

00:07:32,780 --> 00:07:33,The moment I saw this,

00:07:34,220 --> 00:07:34,I felt that

00:07:34,980 --> 00:07:36,it suits you perfectly.

00:07:36,819 --> 00:07:38,I hope you will accept it.

00:07:47,499 --> 00:07:48,Courtesy requires a return.

00:07:49,299 --> 00:07:50,I prepared some pastries.

00:07:51,140 --> 00:07:53,Would you join me

00:07:53,379 --> 00:07:54,in the pavilion

00:07:55,179 --> 00:07:57,to have pastries
while admiring the flowers?

00:07:57,700 --> 00:07:58,Miss Xu.

00:07:58,900 --> 00:07:59,I...

00:08:00,939 --> 00:08:02,haven't paid respects to Master.

00:08:07,499 --> 00:08:08,But

00:08:08,580 --> 00:08:09,it won't take

00:08:09,980 --> 00:08:10,that long.

00:08:11,419 --> 00:08:13,Perhaps you could go ahead,

00:08:13,340 --> 00:08:14,and I'll join you

00:08:14,540 --> 00:08:15,very soon.

00:08:16,299 --> 00:08:16,Alright.

00:08:18,059 --> 00:08:18,See you later.

00:08:29,179 --> 00:08:30,Zilan.

00:08:30,780 --> 00:08:33,You're usually reliable,

00:08:33,539 --> 00:08:35,but you have truly disappointed me

00:08:36,300 --> 00:08:38,with this mission in Jiyang.

00:08:43,420 --> 00:08:43,Master.

00:08:44,379 --> 00:08:45,I failed to kill Chai Anxi,

00:08:45,899 --> 00:08:46,in fear of

00:08:47,460 --> 00:08:48,alerting our enemies.

00:08:50,899 --> 00:08:53,What did Chai Anxi say?

00:08:55,340 --> 00:08:56,He told Xiao Jue

00:08:56,379 --> 00:08:57,what happened in Mingshui.

00:08:58,340 --> 00:08:59,He said He Rufei

00:08:59,859 --> 00:09:00,made him withhold

00:09:00,580 --> 00:09:01,Xiao Zhongwu's letter.

00:09:10,019 --> 00:09:11,That's all?

00:09:18,539 --> 00:09:21,Now that he's learned my deepest secret,

00:09:21,379 --> 00:09:23,he won't tell the truth.

00:09:24,300 --> 00:09:26,He'll be scared that I'd silence him,

00:09:27,340 --> 00:09:27,or

00:09:28,340 --> 00:09:30,300...

Download Subtitles Legend of The Female General S01E23 WETV x264 720p in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles