[eng] You Are My Glory ep 15 Movie Subtitles

Download [eng] You Are My Glory ep 15 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:21,490 --> 00:00:25,170 ♪You crossed the sea of ​​stars and came with light♪ 2 00:00:25,450 --> 00:00:29,170 ♪My heart is like the dust, and I couldn't bear to stain the hemline♪ 3 00:00:29,210 --> 00:00:36,490 ♪To love in a different way, the fireworks are in the stars' good graces♪ 4 00:00:36,850 --> 00:00:40,610 ♪I turn around and realize that my heart is empty ♪ 5 00:00:40,650 --> 00:00:44,610 ♪I miss the overflowing galaxy surging into the sea♪ 6 00:00:44,650 --> 00:00:48,410 ♪Even the fireworks desire to give the stars a future♪ 7 00:00:48,450 --> 00:00:52,650 ♪As long as you are around♪ 8 00:00:52,890 --> 00:01:00,170 ♪Even the fireworks fear to bloom♪ 9 00:01:00,530 --> 00:01:08,170 ♪Looking at you, the light in your eyes dimmed♪ 10 00:01:08,330 --> 00:01:15,650 ♪I laughed at myself and that I deserve it ♪ 11 00:01:15,890 --> 00:01:27,650 ♪My heart skips a beat, but I'm afraid I'm not worthy of the future that you desire♪ 12 00:01:32,930 --> 00:01:40,050 You Are My Glory 13 00:01:44,130 --> 00:01:47,140 Episode 15 14 00:01:57,140 --> 00:01:58,120 Weibo Trending Searches 15 00:01:58,120 --> 00:01:59,040 No.1: Qiao Jingjing, Honor of Kings No. 3: Qiao Jingjing's Classmate 16 00:02:00,000 --> 00:02:01,280 Qiao Jingjing's classmate is so handsome. 17 00:02:01,599 --> 00:02:03,239 Their beauty is unfathomable. 18 00:02:03,599 --> 00:02:04,719 Sir, don't you want to join show biz? 19 00:02:04,959 --> 00:02:06,079 With his beauty, he'll be unrivaled. 20 00:02:06,439 --> 00:02:07,719 He's so intelligent, and plays the game so well. 21 00:02:07,959 --> 00:02:09,479 His fan base might be even bigger than that of Qiao Jingjing. 22 00:02:10,520 --> 00:02:11,120 I can't believe this. 23 00:02:11,360 --> 00:02:11,879 This isn't real. 24 00:02:15,400 --> 00:02:16,759 Jingjing, you have a good classmate. 25 00:02:16,879 --> 00:02:17,919 He has both intelligence and a good look. 26 00:02:18,199 --> 00:02:19,120 He has good genes. 27 00:02:19,560 --> 00:02:20,199 Quick. Date him. 28 00:02:20,400 --> 00:02:21,120 Play games together. 29 00:02:21,159 --> 00:02:22,000 Get yourself a man. 30 00:02:22,199 --> 00:02:23,159 Stop saying that he's old. 31 00:02:23,240 --> 00:02:24,639 You were his classmate. 32 00:02:24,639 --> 00:02:25,479 You're of the same age. 33 00:02:25,479 --> 00:02:26,439 He is too kind 34 00:02:26,439 --> 00:02:27,319 to retaliate. 35 00:02:27,879 --> 00:02:29,199 Zhuge Liang is so handsome. 36 00:02:29,639 --> 00:02:31,360 He used the Bright Moon perfectly. 37 00:02:31,400 --> 00:02:32,560 I'm not a fan of Qiao Jingjing. 38 00:02:32,560 --> 00:02:34,240 But, now I'm a fan of her classmate. 39 00:02:34,240 --> 00:02:35,599 He's an aerospace engineer who works in Shanghai. 40 00:02:35,879 --> 00:02:37,159 Then, he must be from the National Aerospace Research Institute. 41 00:02:37,319 --> 00:02:38,159 I know someone who works there. 42 00:02:38,360 --> 00:02:39,240 Let me find out more about him. 43 00:02:47,560 --> 00:02:49,000 Try to remove this from the trending searches. 44 00:02:49,120 --> 00:02:49,479 Hurry up. 45 00:02:49,960 --> 00:02:51,560 Tell all the marketing accounts 46 00:02:51,599 --> 00:02:52,520 to avoid mentioning Mr. Yu. 47 00:02:52,639 --> 00:02:53,719 Delete all the posts that mentioned him. 48 00:02:55,039 --> 00:02:55,919 We didn't get it trending. 49 00:02:56,000 --> 00:02:56,879 It just happened. 50 00:02:57,800 --> 00:02:58,680 I know. 51 00:02:58,840 --> 00:02:59,800 Regardless, 52 00:02:59,800 --> 00:03:00,520 remove it from the trending searches. 53 00:03:00,800 --> 00:03:02,159 I don't want too much attention focused on Yu Tu. 54 00:03:04,719 --> 00:03:05,159 Why? 55 00:03:05,719 --> 00:03:06,919 You brought him onto the stage. 56 00:03:07,360 --> 00:03:09,199 I didn't know that he's going back to the institute. 57 00:03:09,719 --> 00:03:11,360 His involvement in show biz will distract him. 58 00:03:11,879 --> 00:03:13,680 He needs to stay a low profile since he's going to stay in the institute. 59 00:03:15,039 --> 00:03:16,120 Understood. I'll get to it immediately. 60 00:03:18,000 --> 00:03:19,759 Didn't Mr. Yu tell you 61 00:03:19,919 --> 00:03:20,560 that he's going back to the institute? 62 00:03:45,879 --> 00:03:47,280 Why wasn't So Panicky there? 63 00:03:50,520 --> 00:03:51,360 Sometimes, he speaks before he thinks. 64 00:03:52,400 --> 00:03:53,240 I gave it a thought, 65 00:03:54,000 --> 00:03:55,080 and decided that 66 00:03:55,080 --> 00:03:55,560 it was better to keep this from him. 67 00:04:05,719 --> 00:04:06,919 When you were on stage, 68 00:04:06,919 --> 00:04:08,479 you said that you were an aerospace engineer. 69 00:04:14,039 --> 00:04:15,039 So, have you already decided 70 00:04:16,279 --> 00:04:18,279 to return to the institute? 71 00:04:22,879 --> 00:04:23,319 Yes. 72 00:04:26,279 --> 00:04:27,560 When did you make the decision? 73 00:04:31,000 --> 00:04:31,639 When I was on my way to Xi'an. 74 00:04:39,279 --> 00:04:40,279 So, when are you going back? 75 00:04:42,600 --> 00:04:43,000 Tomorrow. 76 00:04:43,759 --> 00:04:44,360 That's quick. 77 00:05:08,360 --> 00:05:08,839 Jingjing. 78 00:05:10,839 --> 00:05:12,399 I may not be able to give you the birthday present. 79 00:05:14,959 --> 00:05:16,519 I may not have time to play games anymore. 80 00:05:21,079 --> 00:05:21,439 So... 81 00:05:25,439 --> 00:05:27,639 I might never be able to give you the Penta Kill. 82 00:06:32,839 --> 00:06:34,199 Drop me at the subway station. 83 00:06:35,120 --> 00:06:35,839 It's more convenient for me to go home from here. 84 00:06:38,680 --> 00:06:39,879 Ms. L***g invited us to supper 85 00:06:39,879 --> 00:06:40,480 as a celebration. 86 00:06:43,040 --> 00:06:43,720 I think I'll pass. 87 00:06:44,560 --> 00:06:45,360 I have to work tomorrow. 88 00:07:17,680 --> 00:07:18,120 Bye. 89 00:07:49,240 --> 00:07:50,079 Pull over. 90 00:07:51,319 --> 00:07:52,160 Pull over. 91 00:08:09,439 --> 00:08:10,279 Yu Tu. 92 00:08:29,759 --> 00:08:30,480 Will you... 93 00:08:31,120 --> 00:08:32,320 date me? 94 00:08:59,480 --> 00:08:59,919 Jingjing. 95 00:09:03,360 --> 00:09:04,679 You belong to the brilliant world. 96 00:09:07,639 --> 00:09:08,200 And, I... 97 00:09:09,759 --> 00:09:10,919 belong to another world. 98 00:09:30,519 --> 00:09:31,559 We're not meant for each other. 99 00:09:56,820 --> 00:10:03,260 ♪I dreamed of starlight pulling the sleeves♪ 100 00:10:04,399 --> 00:10:05,240 I won't ask why 101 00:10:05,240 --> 00:10:06,080 anymore. 102 00:10:06,133 --> 00:10:10,640 ♪A white top covering the thin shoulders♪ 103 00:10:11,140 --> 00:10:17,940 ♪I have seen the wounds healed after passing years ♪ 104 00:10:18,220 --> 00:10:21,460 ♪There will always be people♪ 105 00:10:21,940 --> 00:10:25,540 ♪Running towards eternity♪ 106 00:10:25,860 --> 00:10:28,540 ♪The bustling intersection♪ 107 00:10:28,620 --> 00:10:32,740 ♪Looking back all of a sudden under the dim light♪ 108 00:10:32,820 --> 00:10:35,340 ♪I loved you♪ 109 00:10:35,380 --> 00:10:36,300 ♪Your eyes♪ 110 00:10:36,300 --> 00:10:39,700 ♪That are looking at the starry sky♪ 111 00:10:39,860 --> 00:10:43,240 ♪And I loved the universe in your heart♪ 112 00:10:43,279 --> 00:10:44,039 Jingjing. 113 00:10:47,120 --> 00:10:48,519 You belong to the brilliant world. 114 00:10:50,180 --> 00:10:51,260 ♪Remember the time that we failed to treasure♪ 115 00:10:51,320 --> 00:10:52,000 And, I... 116 00:10:53,279 --> 00:10:54,720 belong to another world. 117 00:10:54,760 --> 00:10:57,280 ♪There will always be people♪ 118 00:10:57,780 --> 00:11:01,420 ♪Running towards eternity♪ 119 00:11:01,700 --> 00:11:04,380 ♪The bustling intersection♪ 120 00:11:04,460 --> 00:11:08,660 ♪Looking back all of a sudden under the dim light♪ 121 00:11:08,660 --> 00:11:11,220 ♪I loved you♪ 122 00:11:11,220 --> 00:11:12,140 ♪Your eyes♪ 123 00:11:12,140 --> 00:11:15,500 ♪That are looking at the starry sky♪ 124 00:11:15,700 --> 00:11:21,140 ♪And I loved the universe in your heart♪ 125 00:11:22,660 --> 00:11:25,500 ♪Time does not stop♪ 126 00:11:25,500 --> 00:11:29,860 ♪Remember the time that we failed to treasure♪ 127 00:11:29,940 --> 00:11:38,540 ♪The wind passes by the tall buildings with no one awaiting it♪ 128 00:12:05,900 --> 00:12:12,260 ♪I've dreamed of traveling around the planet♪ 129 00:12:12,860 --> 00:12:19,700 ♪Seeing the galaxy pass through the clouds♪ 130 00:12:20,220 --> 00:12:26,940 ♪I looked at the hills with sorrow♪ 131 00:12:27,260 --> 00:12:29,980 ♪Will the exit of the dream♪ 132 00:12:30,540 --> 00:12:34,620 ♪Lead to the end of the starry sky?♪ 133 00:12:34,900 --> 00:12:37,540 ♪Looking back all of a sudden♪ 134 00:12:37,620 --> 00:12:41,860 ♪Which galaxy ** I drifting on?♪ 135 00:12:41,860 --> 00:12:44,420 ♪Looking into the distance♪ 136 00:12:44,420 --> 00:12:45,340 ♪Which of the stars♪ 137 00:12:45,340 --> 00:12:48,740 ♪Are your eyes?♪ 138 00:12:48,900 --> 00:12:54,300 ♪It's out of reach, so dazzling and hard to get♪ 139 00:12:55,860 --> 00:12:58,700 ♪Time does not hold back♪ 140 00:12:58,700 --> 00:13:03,100 ♪The spring and autumn in the passing time♪ 141 00:13:03,100 --> 00:13:06,420 ♪The wind...
Music ♫