L Annee des Meduses 1984 Subtitles in Multiple Languages
L Annee des Meduses .1984 Movie Subtitles
Download L Annee des Meduses 1984 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:25,818 --> 00:00:30,781
THE YEAR OF THE JELLYFISH
2
00:00:33,200 --> 00:00:37,246
BASED ON THE NOVEL
"THE YEAR OF THE JELLYFISH" BY C. FRANK
3
00:01:00,227 --> 00:01:02,188
SONG PERFORMED BY
NINA HAGEN
4
00:01:24,543 --> 00:01:26,337
"Not yet. Not before noon"
5
00:01:45,981 --> 00:01:47,483
You're sleeping?
6
00:01:49,235 --> 00:01:54,156
Vic called. He wants us to have lunch
with Marianne. You're coming?
7
00:01:54,240 --> 00:01:58,369
I don't know.
- I'm thirsty.
8
00:01:59,078 --> 00:02:00,538
What can I get you?
9
00:02:01,414 --> 00:02:03,874
I'm trying to last until noon at least.
10
00:02:05,292 --> 00:02:08,212
I'm going swimming.
- Already?
11
00:02:27,440 --> 00:02:31,068
How is it going, Salome?
- You fell out of bed?
12
00:02:31,152 --> 00:02:33,654
I never made it to bed.
This is Dorothy.
13
00:02:33,779 --> 00:02:37,033
Hi, your name's Salome?
- No.
14
00:02:38,826 --> 00:02:42,038
If you want to have lunch, reserve.
There is an arrival.
15
00:02:44,040 --> 00:02:47,168
No, thanks.
We're having lunch at "Le 80".
16
00:02:47,543 --> 00:02:52,340
How're you doing? Who's that?
- I don't know.
17
00:02:57,094 --> 00:03:01,223
Let's eat. It's too hot.
- Ten minutes.
18
00:03:01,974 --> 00:03:05,102
At 30, you'll be an old,
wrinkled, dried up thing.
19
00:03:05,811 --> 00:03:07,355
Too bad.
20
00:03:13,652 --> 00:03:17,490
It's Guttaz.
Do you know how lucky you are?
21
00:03:29,835 --> 00:03:33,172
(Speaking German)
22
00:03:37,677 --> 00:03:38,928
Two Oranginas?
23
00:03:39,011 --> 00:03:41,597
It's paid for.
- Oh, yes? By whom?
24
00:03:43,432 --> 00:03:45,976
Nice, but...
- They want to eat with you?
25
00:03:46,060 --> 00:03:48,145
I'll do it.
- Wait...
26
00:03:49,188 --> 00:03:51,190
Yeah?
- Maybe.
27
00:03:51,524 --> 00:03:52,733
Okay?
- Okay.
28
00:03:55,111 --> 00:03:56,654
What do you mean?
29
00:03:56,696 --> 00:03:59,365
You'd rather eat fries
on the public beach?
30
00:04:02,034 --> 00:04:03,536
Where will you go?
31
00:04:03,661 --> 00:04:06,122
I didn't know.
You should have told me.
32
00:04:06,205 --> 00:04:08,541
Buddy, I can't tell you anything.
33
00:04:09,834 --> 00:04:12,128
You must ask me first.
Understand?
34
00:04:13,087 --> 00:04:14,463
Okay.
35
00:04:14,714 --> 00:04:18,968
You buy them drinks and
you let me operate. Get it?
36
00:04:27,018 --> 00:04:28,227
I'm listening.
37
00:04:28,310 --> 00:04:30,479
A beer and fries.
- Two.
38
00:04:31,564 --> 00:04:35,901
Good job with your "maybes".
- Can't you leave me alone.
39
00:04:35,985 --> 00:04:39,780
First year we came,
there was absolutely nothing.
40
00:04:40,614 --> 00:04:42,450
The bay was such a beauty!
41
00:04:42,575 --> 00:04:45,578
Yes, dad. The commoners have
seized your paradise.
42
00:04:45,703 --> 00:04:47,913
So, why come back?
- I ask myself.
43
00:04:47,997 --> 00:04:50,124
To pick up girls.
- Come on, Chris!
44
00:04:50,207 --> 00:04:53,878
She's right.
It's for the memories too.
45
00:04:54,003 --> 00:04:56,839
Tell us about your friend,
the politician's wife.
46
00:04:56,922 --> 00:04:58,549
Lolotte?
- Oh no!
47
00:04:59,008 --> 00:05:00,593
My son is not amused.
48
00:05:02,845 --> 00:05:05,514
Well,
how about the casino tonight?
49
00:05:05,639 --> 00:05:07,433
Don't count me in.
- I'll go.
50
00:05:07,558 --> 00:05:10,770
You're not legal.
- I can use a fake ID.
51
00:05:10,895 --> 00:05:13,522
You can lend me one
of your granny dresses.
52
00:05:13,606 --> 00:05:14,648
Thank you.
53
00:05:15,232 --> 00:05:17,318
You want to play?
- Win.
54
00:05:32,208 --> 00:05:36,671
Miss,
we borrowed your newspaper.
55
00:05:37,004 --> 00:05:40,257
That's all right. We read it. Keep it.
56
00:05:41,801 --> 00:05:44,261
Come on.
How about my recipe cards!
57
00:05:44,303 --> 00:05:45,638
You never use them.
58
00:05:45,763 --> 00:05:47,473
Peter Casteline,
my wife, Barbara.
59
00:05:47,598 --> 00:05:49,850
Chris Riveaut.
My mother.
60
00:05:49,934 --> 00:05:52,978
Nice to meet you.
- You're going swimming?
61
00:05:53,354 --> 00:05:54,730
No. I'm tanning.
62
00:05:54,855 --> 00:05:57,108
Then, see you.
- See you.
63
00:05:57,858 --> 00:06:01,821
No. Hey, look!
Not like that.
64
00:06:09,537 --> 00:06:11,163
Go get the ball.
65
00:06:13,124 --> 00:06:16,085
Go hard with the racket.
It's all in the shoulder.
66
00:06:16,335 --> 00:06:18,963
I ** useless, you know.
- No, no, no.
67
00:06:19,046 --> 00:06:23,050
Look at the movement.
You keep it going.
68
00:06:23,134 --> 00:06:25,720
Don't panic. I'm coming.
I'll help you later.
69
00:06:25,845 --> 00:06:27,263
Let's start over.
70
00:06:52,204 --> 00:06:53,998
Cream please.
- Here it is.
71
00:06:56,250 --> 00:06:58,294
Feeling better?
- I'm all right.
72
00:06:58,502 --> 00:07:00,212
Drink this.
- What is it?
73
00:07:00,379 --> 00:07:02,214
Gin Fizz.
Exceptional.
74
00:07:02,256 --> 00:07:04,759
Without my wife here, that was
bound to happen
75
00:07:04,884 --> 00:07:07,219
Thank you.
- Is it true what they say?
76
00:07:07,345 --> 00:07:10,598
What?
- That a jellyfish stung you.
77
00:07:11,182 --> 00:07:13,893
I'm giving a 6:00PM
press conference at the bar.
78
00:07:13,934 --> 00:07:16,687
Will that be all right?
- I don't know if I can come.
79
00:07:17,897 --> 00:07:19,607
Who's she?
80
00:07:19,857 --> 00:07:22,610
A bimbo.
- Thank you. I had noticed.
81
00:07:26,906 --> 00:07:28,574
Yes?
- Twenty minutes. Okay?
82
00:07:28,741 --> 00:07:30,826
No problem.
You're coming?
83
00:07:30,910 --> 00:07:33,329
We're coming.
- Did you make the decision, Vic?
84
00:07:33,454 --> 00:07:36,082
No, he did. I think he feels
he has to watch his father.
85
00:07:36,207 --> 00:07:39,877
If he had to impose him on you,
he felt he had to suffer too.
86
00:07:39,960 --> 00:07:42,588
What a pain.
- Yeah. See you soon.
87
00:07:49,762 --> 00:07:50,888
I'm old.
88
00:07:51,389 --> 00:07:52,723
Stop your bullshit.
89
00:07:52,765 --> 00:07:57,520
Yes, I'm old. Inside.
Nothing's like before anymore.
90
00:07:57,603 --> 00:07:58,729
You're only 38.
91
00:07:58,813 --> 00:08:00,564
I don't care.
I'm afraid.
92
00:08:01,565 --> 00:08:02,983
Afraid of what?
93
00:08:03,442 --> 00:08:05,528
Of not being able to hang it up.
94
00:08:09,031 --> 00:08:10,950
Will you tell me
when it's time.
95
00:08:18,791 --> 00:08:19,917
I will.
96
00:08:21,794 --> 00:08:23,963
What's the matter with you tonight?
97
00:08:27,174 --> 00:08:28,592
I don't know.
98
00:08:40,438 --> 00:08:42,106
13 red.
- 16 black.
99
00:08:46,527 --> 00:08:47,653
No more bets.
100
00:08:53,701 --> 00:08:54,952
No.
101
00:08:57,288 --> 00:08:58,622
Another, please
102
00:08:59,832 --> 00:09:02,626
Is that you, Claude?
- Mr. Guttaz.
103
00:09:02,960 --> 00:09:04,545
Pierre is here?
- No.
104
00:09:04,587 --> 00:09:07,423
He's working?
Do you know Romain?
105
00:09:07,715 --> 00:09:09,008
I've seen him.
106
00:09:11,469 --> 00:09:13,471
You're Salome's mom, right?
107
00:09:22,188 --> 00:09:23,356
Come over here.
108
00:09:26,817 --> 00:09:29,153
I heard you g***t stung
by a jellyfish.
109
00:09:29,278 --> 00:09:31,197
Yeah.
- Show me.
110
00:09:32,615 --> 00:09:34,533
What are you doing, Chris?
111
00:09:35,159 --> 00:09:37,828
Do you know it will never go away.
- I know.
112
00:09:38,329 --> 00:09:41,665
And you don't care.
You're right.
113
00:09:41,707 --> 00:09:45,670
Can I dance with your mom?
- Anybody you wish, except me.
114
00:09:45,961 --> 00:09:47,922
It goes without saying.
115
00:09:48,255 --> 00:09:49,799
Let's go my dear lady.
116
00:09:59,350 --> 00:10:02,728
I'm going back.
Can you hold them for me?
117
00:10:12,905 --> 00:10:16,117
It's a waltz.
- Yes. So what?
118
00:10:35,970 --> 00:10:37,763
How well do you know Guttaz?
119
00:10:38,889 --> 00:10:41,459
I know his vices.
- Then you know him well.
120
00:10:41,559 --> 00:10:45,187
No, the Guttaz labs can't be
only known for the sexual escapades.
121
00:10:45,938 --> 00:10:48,315
How about you?
You know him well?
122
00:10:48,399 --> 00:10:50,276
Neither vice, nor virtue.
123
00:10:50,401 --> 00:10:52,903
My husband had
many business deals with him.
124
00:10:53,029 --> 00:10:54,780
I believe he respects him.
125
00:10:54,822 --> 00:10:56,866
And where's your husband?
- In Paris.
126
00:10:56,949 --> 00:10:57,950
Poor guy.
127
00:10:57,992 --> 00:11:01,620
Oh, not at all.
He does not know how to relax.
128
00:11:04,373 --> 00:11:06,709
Why did you want to dance with me?
129
00:11:09,587 --> 00:11:12,048
Stupid question?
- Yes.
130
00:11:16,093 --> 00:11:18,679
May I know why you call
my daughter Salome?
131
00:11:18,763 --> 00:11:20,097
No, you may not.
132
00:11:20,139 --> 00:11:24,101
We talked about your husband
and now your daughter.
133
00:11:24,185 --> 00:11:26,854
I don't like to dance
with several people at once.
134
00:11:26,937 --> 00:11:29,106
You're forgetting Guttaz.
- I'm not.
135
00:11:29,148 --> 00:11:34,195
I used Guttaz to meet you,
so I can't count him as an undesirable.
136
00:11:34,278 --> 00:11:36,781
You did what?
- Later.
137
00:11:46,582 --> 00:11:48,125
Where's the other one?
138
00:11:49,335 --> 00:11:50,836
Here it is.
139
00:11:56,425 --> 00:11:57,593
Sleep tight.
140
00:12:01,180 --> 00:12:02,973
Romain is a strange guy.
141
00:12:03,599 -->...
Share and download L Annee des Meduses .1984 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.