L Annee des Meduses .1984 Movie Subtitles

Download L Annee des Meduses 1984 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:25,818 --> 00:00:30,781 THE YEAR OF THE JELLYFISH 2 00:00:33,200 --> 00:00:37,246 BASED ON THE NOVEL "THE YEAR OF THE JELLYFISH" BY C. FRANK 3 00:01:00,227 --> 00:01:02,188 SONG PERFORMED BY NINA HAGEN 4 00:01:24,543 --> 00:01:26,337 "Not yet. Not before noon" 5 00:01:45,981 --> 00:01:47,483 You're sleeping? 6 00:01:49,235 --> 00:01:54,156 Vic called. He wants us to have lunch with Marianne. You're coming? 7 00:01:54,240 --> 00:01:58,369 I don't know. - I'm thirsty. 8 00:01:59,078 --> 00:02:00,538 What can I get you? 9 00:02:01,414 --> 00:02:03,874 I'm trying to last until noon at least. 10 00:02:05,292 --> 00:02:08,212 I'm going swimming. - Already? 11 00:02:27,440 --> 00:02:31,068 How is it going, Salome? - You fell out of bed? 12 00:02:31,152 --> 00:02:33,654 I never made it to bed. This is Dorothy. 13 00:02:33,779 --> 00:02:37,033 Hi, your name's Salome? - No. 14 00:02:38,826 --> 00:02:42,038 If you want to have lunch, reserve. There is an arrival. 15 00:02:44,040 --> 00:02:47,168 No, thanks. We're having lunch at "Le 80". 16 00:02:47,543 --> 00:02:52,340 How're you doing? Who's that? - I don't know. 17 00:02:57,094 --> 00:03:01,223 Let's eat. It's too hot. - Ten minutes. 18 00:03:01,974 --> 00:03:05,102 At 30, you'll be an old, wrinkled, dried up thing. 19 00:03:05,811 --> 00:03:07,355 Too bad. 20 00:03:13,652 --> 00:03:17,490 It's Guttaz. Do you know how lucky you are? 21 00:03:29,835 --> 00:03:33,172 (Speaking German) 22 00:03:37,677 --> 00:03:38,928 Two Oranginas? 23 00:03:39,011 --> 00:03:41,597 It's paid for. - Oh, yes? By whom? 24 00:03:43,432 --> 00:03:45,976 Nice, but... - They want to eat with you? 25 00:03:46,060 --> 00:03:48,145 I'll do it. - Wait... 26 00:03:49,188 --> 00:03:51,190 Yeah? - Maybe. 27 00:03:51,524 --> 00:03:52,733 Okay? - Okay. 28 00:03:55,111 --> 00:03:56,654 What do you mean? 29 00:03:56,696 --> 00:03:59,365 You'd rather eat fries on the public beach? 30 00:04:02,034 --> 00:04:03,536 Where will you go? 31 00:04:03,661 --> 00:04:06,122 I didn't know. You should have told me. 32 00:04:06,205 --> 00:04:08,541 Buddy, I can't tell you anything. 33 00:04:09,834 --> 00:04:12,128 You must ask me first. Understand? 34 00:04:13,087 --> 00:04:14,463 Okay. 35 00:04:14,714 --> 00:04:18,968 You buy them drinks and you let me operate. Get it? 36 00:04:27,018 --> 00:04:28,227 I'm listening. 37 00:04:28,310 --> 00:04:30,479 A beer and fries. - Two. 38 00:04:31,564 --> 00:04:35,901 Good job with your "maybes". - Can't you leave me alone. 39 00:04:35,985 --> 00:04:39,780 First year we came, there was absolutely nothing. 40 00:04:40,614 --> 00:04:42,450 The bay was such a beauty! 41 00:04:42,575 --> 00:04:45,578 Yes, dad. The commoners have seized your paradise. 42 00:04:45,703 --> 00:04:47,913 So, why come back? - I ask myself. 43 00:04:47,997 --> 00:04:50,124 To pick up girls. - Come on, Chris! 44 00:04:50,207 --> 00:04:53,878 She's right. It's for the memories too. 45 00:04:54,003 --> 00:04:56,839 Tell us about your friend, the politician's wife. 46 00:04:56,922 --> 00:04:58,549 Lolotte? - Oh no! 47 00:04:59,008 --> 00:05:00,593 My son is not amused. 48 00:05:02,845 --> 00:05:05,514 Well, how about the casino tonight? 49 00:05:05,639 --> 00:05:07,433 Don't count me in. - I'll go. 50 00:05:07,558 --> 00:05:10,770 You're not legal. - I can use a fake ID. 51 00:05:10,895 --> 00:05:13,522 You can lend me one of your granny dresses. 52 00:05:13,606 --> 00:05:14,648 Thank you. 53 00:05:15,232 --> 00:05:17,318 You want to play? - Win. 54 00:05:32,208 --> 00:05:36,671 Miss, we borrowed your newspaper. 55 00:05:37,004 --> 00:05:40,257 That's all right. We read it. Keep it. 56 00:05:41,801 --> 00:05:44,261 Come on. How about my recipe cards! 57 00:05:44,303 --> 00:05:45,638 You never use them. 58 00:05:45,763 --> 00:05:47,473 Peter Casteline, my wife, Barbara. 59 00:05:47,598 --> 00:05:49,850 Chris Riveaut. My mother. 60 00:05:49,934 --> 00:05:52,978 Nice to meet you. - You're going swimming? 61 00:05:53,354 --> 00:05:54,730 No. I'm tanning. 62 00:05:54,855 --> 00:05:57,108 Then, see you. - See you. 63 00:05:57,858 --> 00:06:01,821 No. Hey, look! Not like that. 64 00:06:09,537 --> 00:06:11,163 Go get the ball. 65 00:06:13,124 --> 00:06:16,085 Go hard with the racket. It's all in the shoulder. 66 00:06:16,335 --> 00:06:18,963 I ** useless, you know. - No, no, no. 67 00:06:19,046 --> 00:06:23,050 Look at the movement. You keep it going. 68 00:06:23,134 --> 00:06:25,720 Don't panic. I'm coming. I'll help you later. 69 00:06:25,845 --> 00:06:27,263 Let's start over. 70 00:06:52,204 --> 00:06:53,998 Cream please. - Here it is. 71 00:06:56,250 --> 00:06:58,294 Feeling better? - I'm all right. 72 00:06:58,502 --> 00:07:00,212 Drink this. - What is it? 73 00:07:00,379 --> 00:07:02,214 Gin Fizz. Exceptional. 74 00:07:02,256 --> 00:07:04,759 Without my wife here, that was bound to happen 75 00:07:04,884 --> 00:07:07,219 Thank you. - Is it true what they say? 76 00:07:07,345 --> 00:07:10,598 What? - That a jellyfish stung you. 77 00:07:11,182 --> 00:07:13,893 I'm giving a 6:00PM press conference at the bar. 78 00:07:13,934 --> 00:07:16,687 Will that be all right? - I don't know if I can come. 79 00:07:17,897 --> 00:07:19,607 Who's she? 80 00:07:19,857 --> 00:07:22,610 A bimbo. - Thank you. I had noticed. 81 00:07:26,906 --> 00:07:28,574 Yes? - Twenty minutes. Okay? 82 00:07:28,741 --> 00:07:30,826 No problem. You're coming? 83 00:07:30,910 --> 00:07:33,329 We're coming. - Did you make the decision, Vic? 84 00:07:33,454 --> 00:07:36,082 No, he did. I think he feels he has to watch his father. 85 00:07:36,207 --> 00:07:39,877 If he had to impose him on you, he felt he had to suffer too. 86 00:07:39,960 --> 00:07:42,588 What a pain. - Yeah. See you soon. 87 00:07:49,762 --> 00:07:50,888 I'm old. 88 00:07:51,389 --> 00:07:52,723 Stop your bullshit. 89 00:07:52,765 --> 00:07:57,520 Yes, I'm old. Inside. Nothing's like before anymore. 90 00:07:57,603 --> 00:07:58,729 You're only 38. 91 00:07:58,813 --> 00:08:00,564 I don't care. I'm afraid. 92 00:08:01,565 --> 00:08:02,983 Afraid of what? 93 00:08:03,442 --> 00:08:05,528 Of not being able to hang it up. 94 00:08:09,031 --> 00:08:10,950 Will you tell me when it's time. 95 00:08:18,791 --> 00:08:19,917 I will. 96 00:08:21,794 --> 00:08:23,963 What's the matter with you tonight? 97 00:08:27,174 --> 00:08:28,592 I don't know. 98 00:08:40,438 --> 00:08:42,106 13 red. - 16 black. 99 00:08:46,527 --> 00:08:47,653 No more bets. 100 00:08:53,701 --> 00:08:54,952 No. 101 00:08:57,288 --> 00:08:58,622 Another, please 102 00:08:59,832 --> 00:09:02,626 Is that you, Claude? - Mr. Guttaz. 103 00:09:02,960 --> 00:09:04,545 Pierre is here? - No. 104 00:09:04,587 --> 00:09:07,423 He's working? Do you know Romain? 105 00:09:07,715 --> 00:09:09,008 I've seen him. 106 00:09:11,469 --> 00:09:13,471 You're Salome's mom, right? 107 00:09:22,188 --> 00:09:23,356 Come over here. 108 00:09:26,817 --> 00:09:29,153 I heard you g***t stung by a jellyfish. 109 00:09:29,278 --> 00:09:31,197 Yeah. - Show me. 110 00:09:32,615 --> 00:09:34,533 What are you doing, Chris? 111 00:09:35,159 --> 00:09:37,828 Do you know it will never go away. - I know. 112 00:09:38,329 --> 00:09:41,665 And you don't care. You're right. 113 00:09:41,707 --> 00:09:45,670 Can I dance with your mom? - Anybody you wish, except me. 114 00:09:45,961 --> 00:09:47,922 It goes without saying. 115 00:09:48,255 --> 00:09:49,799 Let's go my dear lady. 116 00:09:59,350 --> 00:10:02,728 I'm going back. Can you hold them for me? 117 00:10:12,905 --> 00:10:16,117 It's a waltz. - Yes. So what? 118 00:10:35,970 --> 00:10:37,763 How well do you know Guttaz? 119 00:10:38,889 --> 00:10:41,459 I know his vices. - Then you know him well. 120 00:10:41,559 --> 00:10:45,187 No, the Guttaz labs can't be only known for the sexual escapades. 121 00:10:45,938 --> 00:10:48,315 How about you? You know him well? 122 00:10:48,399 --> 00:10:50,276 Neither vice, nor virtue. 123 00:10:50,401 --> 00:10:52,903 My husband had many business deals with him. 124 00:10:53,029 --> 00:10:54,780 I believe he respects him. 125 00:10:54,822 --> 00:10:56,866 And where's your husband? - In Paris. 126 00:10:56,949 --> 00:10:57,950 Poor guy. 127 00:10:57,992 --> 00:11:01,620 Oh, not at all. He does not know how to relax. 128 00:11:04,373 --> 00:11:06,709 Why did you want to dance with me? 129 00:11:09,587 --> 00:11:12,048 Stupid question? - Yes. 130 00:11:16,093 --> 00:11:18,679 May I know why you call my daughter Salome? 131 00:11:18,763 --> 00:11:20,097 No, you may not. 132 00:11:20,139 --> 00:11:24,101 We talked about your husband and now your daughter. 133 00:11:24,185 --> 00:11:26,854 I don't like to dance with several people at once. 134 00:11:26,937 --> 00:11:29,106 You're forgetting Guttaz. - I'm not. 135 00:11:29,148 --> 00:11:34,195 I used Guttaz to meet you, so I can't count him as an undesirable. 136 00:11:34,278 --> 00:11:36,781 You did what? - Later. 137 00:11:46,582 --> 00:11:48,125 Where's the other one? 138 00:11:49,335 --> 00:11:50,836 Here it is. 139 00:11:56,425 --> 00:11:57,593 Sleep tight. 140 00:12:01,180 --> 00:12:02,973 Romain is a strange guy. 141 00:12:03,599 -->...
Music ♫