The Walking Dead Proper -killers S05E16 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,260, Character said: (narrator) Previously on
AMC's The Walking Dead...

2
At 00:00:03,434, Character said: You can't do anything,
you can't help me

3
At 00:00:06,337, Character said: I see a vibrant community here.

4
At 00:00:08,739, Character said: That's why I want
Maggie working with me.

5
At 00:00:11,742, Character said: Rick, his group,
they don't deserve this.

6
At 00:00:14,745, Character said: [gunshot]

7
At 00:00:16,664, Character said: She's on her way out,
we need to get her there.

8
At 00:00:19,083, Character said: I know what you did,
and it's not gonna happen again.

9
At 00:00:21,335, Character said: Are you threatening me?

10
At 00:00:23,003, Character said: Dammit, Rick, I said stop!

11
At 00:00:25,956, Character said: Or what?
You gonna kick me out?

12
At 00:00:28,125, Character said: Uh!

13
At 00:00:32,630, Character said: (birds chirping)

14
At 00:01:07,498, Character said: (chuckles)

15
At 00:01:46,670, Character said: Looks good.

16
At 00:01:53,544, Character said: Hi.

17
At 00:01:58,432, Character said: Hello.

18
At 00:02:01,685, Character said: (spoon clattering)

19
At 00:02:04,722, Character said: You can lower that.

20
At 00:02:19,903, Character said: What's the W for?

21
At 00:02:25,476, Character said: You know, the first
settlers here,

22
At 00:02:28,078, Character said: they put bounties
on wolves' heads.

23
At 00:02:31,415, Character said: Brought the natives into it.

24
At 00:02:34,251, Character said: Made them hunt them.

25
At 00:02:37,087, Character said: Didn't take them too long
to kill them all.

26
At 00:02:42,142, Character said: They're back now.

27
At 00:02:47,765, Character said: Thoughts?

28
At 00:02:52,019, Character said: Everything gets a return.

29
At 00:02:57,358, Character said: - Are you shitting me?
- No, I s***t you not.

30
At 00:02:59,777, Character said: (both laughing)

31
At 00:03:04,164, Character said: I like this.

32
At 00:03:07,251, Character said: Just talking.

33
At 00:03:09,036, Character said: (laughs)

34
At 00:03:10,537, Character said: I don't get to meet
new people very often.

35
At 00:03:15,175, Character said: Maybe once every two weeks.

36
At 00:03:18,712, Character said: - That's a lot.
- Oh, I work at it.

37
At 00:03:21,465, Character said: We do.

38
At 00:03:24,051, Character said: Sometimes we find camps.
We run through them.

39
At 00:03:28,605, Character said: But we have traps, too.

40
At 00:03:30,641, Character said: It's different.

41
At 00:03:32,693, Character said: It's not like meeting like this.

42
At 00:03:37,364, Character said: As equals.

43
At 00:03:41,285, Character said: Little chats in front of
a fire with a stranger.

44
At 00:03:46,073, Character said: That's the closest thing
to movies now.

45
At 00:03:49,576, Character said: I miss the movies.

46
At 00:03:52,079, Character said: I used to--
put that down.

47
At 00:03:55,549, Character said: Why?

48
At 00:03:56,717, Character said: 'Cause I want it.

49
At 00:03:59,887, Character said: I want everything you have.

50
At 00:04:03,223, Character said: Every last drop.

51
At 00:04:06,727, Character said: Can I keep a little of it?

52
At 00:04:08,395, Character said: Just to get me through
a day or two?

53
At 00:04:09,847, Character said: You know, just to keep me alive?

54
At 00:04:13,817, Character said: I'm taking you, too.

55
At 00:04:17,071, Character said: And you're not exactly
gonna be alive.

56
At 00:04:23,444, Character said: Okay.

57
At 00:04:29,533, Character said: Some of the tribes around here,

58
At 00:04:32,536, Character said: they thought that
the first people were wolves

59
At 00:04:36,039, Character said: transformed into men.

60
At 00:04:39,710, Character said: And now, well,

61
At 00:04:43,180, Character said: you know.

62
At 00:04:45,883, Character said: Everything gets a return, right?

63
At 00:04:51,688, Character said: You can have my supplies.
You can have everything.

64
At 00:04:54,608, Character said: Doesn't need to be any ugliness.

65
At 00:04:59,897, Character said: But I can't allow you
to take me away.

66
At 00:05:02,733, Character said: I will not allow that.

67
At 00:05:10,741, Character said: Don't move.

68
At 00:05:14,545, Character said: (sighs)

69
At 00:05:17,664, Character said: Just be still.

70
At 00:05:24,555, Character said: Just be still.

71
At 00:05:36,266, Character said: (grunts)

72
At 00:05:46,610, Character said: Morgan:
You should just go now.

73
At 00:05:49,613, Character said: No.

74
At 00:06:02,960, Character said: Just go.

75
At 00:06:09,800, Character said: Please.

76
At 00:06:16,223, Character said: Now!

77
At 00:06:28,452, Character said: (snarling)

78
At 00:06:32,239, Character said: (clicks)

79
At 00:06:33,790, Character said: (clicking)

80
At 00:07:00,517, Character said: (honks horn)

81
At 00:07:15,916, Character said: (theme music playing)

82
At 00:07:40,032, Character said: Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com

83
At 00:08:49,859, Character said: (groans)

84
At 00:09:10,763, Character said: (chuckles)

85
At 00:09:14,767, Character said: (groans)

86
At 00:09:18,888, Character said: Michonne:
What's so funny?

87
At 00:09:22,428, Character said: You were here the whole time?

88
At 00:09:24,597, Character said: All night.

89
At 00:09:26,932, Character said: What's so funny?

90
At 00:09:31,637, Character said: It's-- it's like
the train car.

91
At 00:09:36,725, Character said: After the whole thing,

92
At 00:09:40,196, Character said: I'm still there.

93
At 00:09:44,533, Character said: Deanna wanted you in here,
calm things down.

94
At 00:09:48,787, Character said: Rosita patched you up.

95
At 00:09:51,490, Character said: Carl came by for a while.

96
At 00:09:53,292, Character said: I sent him home.

97
At 00:09:59,131, Character said: Rick.

98
At 00:10:05,471, Character said: What are you doing?

99
At 00:10:06,672, Character said: (sighs)

100
At 00:10:13,596, Character said: We put Pete in another house.

101
At 00:10:17,816, Character said: You could have told me
what was happening.

102
At 00:10:20,152, Character said: It moved fast.
And then Noah.

103
At 00:10:27,109, Character said: I couldn't tell you
about the gun.

104
At 00:10:29,111, Character said: No, you couldn't.

105
At 00:10:31,330, Character said: Oh, you wanted this place.

106
At 00:10:33,749, Character said: We had to stop being out there.

107
At 00:10:40,289, Character said: Well, we're here.

108
At 00:10:46,879, Character said: (scoffs)

109
At 00:10:48,430, Character said: Well, you just said you weren't.

110
At 00:10:54,470, Character said: (door opens)

111
At 00:11:01,944, Character said: Michonne:
Where'd you get the gun?

112
At 00:11:04,947, Character said: Carol: You took it, right?
From the armory?

113
At 00:11:09,535, Character said: That was stupid.
Why did you do it?

114
At 00:11:17,993, Character said: Just in case.

115
At 00:11:20,713, Character said: Glenn: Deanna's planning
to have a meeting tonight.

116
At 00:11:23,048, Character said: For anyone who wants to.

117
At 00:11:24,333, Character said: - To kick Rick out?
- To try.

118
At 00:11:26,468, Character said: We don't know that.

119
At 00:11:28,804, Character said: Maggie's with Deanna right now.

120
At 00:11:30,556, Character said: She's gonna find out what it is.

121
At 00:11:32,308, Character said: At the meeting,
you say you were worried

122
At 00:11:34,643, Character said: about someone being abused and no
one was doing anything about it.

123
At 00:11:38,063, Character said: You say you took a gun
just to be sure

124
At 00:11:40,733, Character said: that Jessie was safe from a man
who wound up attacking you.

125
At 00:11:43,519, Character said: You say you'll do
whatever you want them to.

126
At 00:11:45,404, Character said: Just tell them a story
that they want to hear.

127
At 00:11:48,824, Character said: It's what I've been doing
since I g***t here.

128
At 00:11:52,027, Character said: Why?

129
At 00:11:53,529, Character said: Because these people
are children

130
At 00:11:55,531, Character said: and children like stories.

131
At 00:11:57,416, Character said: What happens after
all the nice words

132
At 00:12:00,369, Character said: and they still try
to kick him out?

133
At 00:12:02,538, Character said: They're guarding the armory now.

134
At 00:12:04,957, Character said: We still have knives.

135
At 00:12:06,875, Character said: That's all we'll need
against them.

136
At 00:12:10,546, Character said: Well, tonight at the meeting,

137
At 00:12:14,600, Character said: if it looks like it's going bad,

138
At 00:12:16,218, Character said: I whistle.

139
At 00:12:18,554, Character said: Carol grabs Deanna,
I take Spencer,

140
At 00:12:21,724, Character said: you grab Reg, Glenn and Abraham
cover us, watch the crowd.

141
At 00:12:25,861, Character said: - We can talk to them.
- Yeah, we will.

142
At 00:12:29,365, Character said: If we can't get through,
we take the three of them

143
At 00:12:32,234, Character said: and say we'll slit
their throats.

144
At 00:12:34,320, Character said: Like at Terminus?

145
At 00:12:35,821, Character said: No, we just tell 'em.

146
At 00:12:38,540, Character said: They give us the armory
and it's over.

147
At 00:12:44,330, Character said: Did you want this?

148
At 00:12:46,298, Character said: No.

149
At 00:12:48,801, Character said: I hit my limit.

150
At 00:12:50,419, Character said: I-- I screwed up.

151
At 00:12:55,758, Character said: And here we are.

152
At 00:13:00,145, Character said: Now, if you'll excuse me,

153
At 00:13:02,398, Character said: I'm just gonna sleep some more.

154

Download Subtitles The Walking Dead Proper -killers S05E16 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles