Game of Thrones - 8x05 - The Bells.WEB.MEMENTO.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:03,424 --> 00:00:05,We have won the Great War.

00:00:06,299 --> 00:00:07,Now we will win the last war.

00:00:08,133 --> 00:00:10,The objective here is to remove Cersei

00:00:10,340 --> 00:00:12,without destroying King's Landing.

00:00:14,549 --> 00:00:16,You heading to King's Landing?

00:00:16,382 --> 00:00:18,There's some unfinished business.

00:00:18,507 --> 00:00:19,Me too.

00:00:19,674 --> 00:00:21,I don't plan on coming back.

00:00:22,340 --> 00:00:23,Neither do I.

00:00:25,299 --> 00:00:28,I always wanted to be there
when they execute your sister.

00:00:29,507 --> 00:00:31,Seems like I won't get the chance.

00:00:32,424 --> 00:00:33,Stay with me.

00:00:35,174 --> 00:00:36,Please.

00:00:36,757 --> 00:00:38,Cersei's hateful...

00:00:40,674 --> 00:00:41,And so ** I.

00:00:50,591 --> 00:00:52,I need to tell you something.

00:00:54,549 --> 00:00:57,But you have to swear
you'll never tell another soul.

00:00:57,591 --> 00:01:00,What if there's someone else?
Someone better.

00:01:01,133 --> 00:01:03,At a certain point, you choose
a person you believe in,

00:01:03,966 --> 00:01:05,and you fight for that person.

00:01:05,382 --> 00:01:07,Even if you know it's a mistake?

00:01:10,382 --> 00:01:11,He has the better claim to the throne.

00:01:11,966 --> 00:01:13,Every time a Targaryen is born,

00:01:13,591 --> 00:01:14,the gods flip a coin.

00:01:15,008 --> 00:01:16,The Mad King
gave his enemies the justice

00:01:16,674 --> 00:01:17,he thought they deserved.

00:01:17,799 --> 00:01:18,Children are not their fathers.

00:01:19,591 --> 00:01:21,- Be a dragon.
- You have a gentle heart.

00:01:21,215 --> 00:01:23,A Targaryen alone in the world

00:01:23,716 --> 00:01:24,is a terrible thing.

00:01:25,257 --> 00:01:27,You don't
want to awake the dragon, do you?

00:03:11,864 --> 00:03:21,Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com

00:03:56,549 --> 00:03:57,Come in.

00:04:01,465 --> 00:04:02,And?

00:04:04,382 --> 00:04:05,Nothing?

00:04:06,008 --> 00:04:07,She won't eat.

00:04:12,507 --> 00:04:14,We'll try again at supper.

00:04:16,966 --> 00:04:18,I think they're watching me.

00:04:19,632 --> 00:04:23,- Who?
- Her soldiers.

00:04:23,632 --> 00:04:27,Of course they are.
That's their job.

00:04:37,757 --> 00:04:39,What have I told you, Martha?

00:04:40,883 --> 00:04:44,The greater the risk,
the greater the reward.

00:04:45,424 --> 00:04:48,Go on. They'll be missing you
in the kitchen.

00:05:11,841 --> 00:05:13,The Northern armies?

00:05:13,549 --> 00:05:15,Just crossed the Trident.

00:05:15,133 --> 00:05:18,They'll be at the walls
of King's Landing in two days.

00:05:19,174 --> 00:05:20,How is she?

00:05:20,757 --> 00:05:23,She hasn't seen anyone
since we returned.

00:05:23,465 --> 00:05:26,Hasn't left her chambers,
hasn't accepted any food.

00:05:27,966 --> 00:05:29,She shouldn't be alone.

00:05:29,799 --> 00:05:32,You're worried for her.
I admire your empathy.

00:05:32,966 --> 00:05:34,Aren't you worried for her?

00:05:34,924 --> 00:05:37,I'm worried for all of us.

00:05:37,133 --> 00:05:39,They say every time
a Targaryen is born,

00:05:39,382 --> 00:05:42,the gods toss a coin
and the world holds its breath.

00:05:42,674 --> 00:05:45,We're not much for riddles
where I'm from.

00:05:45,507 --> 00:05:48,We both know what she's about to do.

00:05:54,215 --> 00:05:56,That's her decision to make.
She is our queen.

00:05:56,424 --> 00:06:00,Men decide where power resides,
whether or not they know it.

00:06:03,091 --> 00:06:04,What do you want?

00:06:04,966 --> 00:06:06,All I've ever wanted.

00:06:06,799 --> 00:06:09,The right ruler on the Iron Throne.

00:06:11,257 --> 00:06:14,I still don't know
how her coin has landed.

00:06:14,174 --> 00:06:17,But I'm quite certain about yours.

00:06:25,549 --> 00:06:27,I don't want it.

00:06:27,549 --> 00:06:28,I never have.

00:06:31,340 --> 00:06:35,I have known more kings
and queens than any man living.

00:06:35,133 --> 00:06:36,I've heard what they say to crowds,

00:06:36,883 --> 00:06:38,and seen what they do in the shadows.

00:06:38,799 --> 00:06:42,I have furthered their designs,
however horrible.

00:06:42,257 --> 00:06:44,But what I tell you now is true:

00:06:45,049 --> 00:06:48,You will rule wisely and well,
while she--

00:06:48,340 --> 00:06:50,She...

00:06:50,215 --> 00:06:51,is my queen.

00:07:13,133 --> 00:07:14,Your Grace?

00:07:39,799 --> 00:07:42,There's something you need to know.

00:07:43,549 --> 00:07:45,Someone has betrayed me.

00:07:51,966 --> 00:07:53,Yes.

00:07:57,299 --> 00:07:59,Jon Snow.

00:08:04,966 --> 00:08:05,Varys.

00:08:08,133 --> 00:08:10,He knows the truth about Jon.

00:08:11,549 --> 00:08:13,He does.

00:08:17,841 --> 00:08:20,Because you told him.

00:08:22,465 --> 00:08:24,You learned from Sansa.

00:08:25,174 --> 00:08:26,And she learned from Jon,

00:08:26,924 --> 00:08:29,though I begged him not to tell her.

00:08:30,883 --> 00:08:32,As I said...

00:08:33,465 --> 00:08:34,he betrayed me.

00:08:34,632 --> 00:08:36,I'm glad Sansa told me.

00:08:36,549 --> 00:08:38,I ** your Hand.

00:08:38,174 --> 00:08:40,I need to be aware
of any threats you're facing.

00:08:42,174 --> 00:08:43,And Varys?

00:08:43,549 --> 00:08:46,Your Master of Whisperers
needs to be aware too.

00:08:47,507 --> 00:08:49,You spoke to him first.

00:08:50,008 --> 00:08:51,Without coming to me.

00:08:51,340 --> 00:08:53,Without asking my permission.

00:08:55,424 --> 00:08:58,It was a mistake.

00:09:00,049 --> 00:09:02,Why do you think Sansa told you?

00:09:02,924 --> 00:09:04,What do you think she hoped to gain?

00:09:04,716 --> 00:09:08,- She trusts me.
- Yes, she trusts you.

00:09:09,465 --> 00:09:13,She trusted you to spread secrets

00:09:13,632 --> 00:09:16,that could destroy your own queen.

00:09:18,716 --> 00:09:21,And you did not let her down.

00:09:24,674 --> 00:09:28,If I have failed you, my queen,
forgive me.

00:09:30,091 --> 00:09:32,Our intentions were good.

00:09:33,799 --> 00:09:37,We wanted what you want.
A better world, all of us.

00:09:38,632 --> 00:09:41,Varys as much as anyone.

00:09:50,174 --> 00:09:52,But it doesn't matter now.

00:09:54,465 --> 00:09:55,No.

00:09:56,757 --> 00:09:58,It doesn't matter now.

00:11:58,883 --> 00:12:00,It was me.

00:12:06,215 --> 00:12:07,I hope I deserve this.

00:12:07,924 --> 00:12:09,Truly, I do.

00:12:09,674 --> 00:12:11,I hope I'm wrong.

00:12:19,299 --> 00:12:20,Goodbye, old friend.

00:13:01,883 --> 00:13:02,Lord Varys.

00:13:04,716 --> 00:13:06,I, Daenerys of House Targaryen,

00:13:06,966 --> 00:13:08,First of My Name,

00:13:08,883 --> 00:13:12,Breaker of Chains
and Mother of Dragons...

00:13:13,966 --> 00:13:16,sentence you to die.

00:13:26,507 --> 00:13:27,Dracarys.

00:14:18,799 --> 00:14:20,This was all she brought with her

00:14:20,465 --> 00:14:22,when we crossed the Narrow Sea.

00:14:23,465 --> 00:14:25,Her only possession.

00:15:10,215 --> 00:15:12,_

00:15:12,544 --> 00:15:13,_

00:15:41,215 --> 00:15:43,What did I say would
happen if you told your sister?

00:15:43,924 --> 00:15:47,I don't want it,
and that's what I told him.

00:15:48,507 --> 00:15:50,She betrayed your trust.

00:15:50,799 --> 00:15:52,She killed Varys as much as I did.

00:15:54,174 --> 00:15:56,This was a victory for her.

00:15:58,133 --> 00:15:59,Now she knows what happens

00:15:59,424 --> 00:16:01,when people hear the truth about you.

00:16:03,966 --> 00:16:07,Far more people in Westeros
love you than love me.

00:16:10,465 --> 00:16:12,I don't have love here.

00:16:14,299 --> 00:16:16,I only have fear.

00:16:19,257 --> 00:16:21,I love you.

00:16:23,674 --> 00:16:26,And you will always be my queen.

00:16:33,299 --> 00:16:35,Is that all I ** to you?

00:16:37,049 --> 00:16:39,Your queen?

00:17:15,883 --> 00:17:17,All right, then.

00:17:25,215 --> 00:17:27,Let it be fear.

00:17:31,049 --> 00:17:34,The people who live
there, they're not your enemies.

00:17:34,382 --> 00:17:37,They're innocents, like the ones
you liberated in Meereen.

00:17:37,215 --> 00:17:39,In Meereen,
the slaves turned on the masters

00:17:39,215 --> 00:17:42,and liberated the city
themselves the moment I arrived.

00:17:42,382 --> 00:17:43,They're afraid.

00:17:43,674 -->...

Download Subtitles Game of Thrones - 8x05 - The Bells WEB MEMENTO en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles