Killjoys S01E06 One Blood Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:08,156 --> 00:00:10,Previously on Killjoys...

00:00:10,242 --> 00:00:13,Our agents are guided by
one principle. One code.

00:00:13,328 --> 00:00:16,The warrant is all. In
the name of the R.A.C.,

00:00:16,331 --> 00:00:18,- you are locked and served.
- Well, d***n!

00:00:18,834 --> 00:00:21,Double-booking a kill warrant?
Someone must really want

00:00:21,503 --> 00:00:24,this poor b***d dead.

00:00:24,506 --> 00:00:27,Are you still having the memory issues?

00:00:29,011 --> 00:00:32,- Then what do you remember!?
- I killed them!

00:00:32,648 --> 00:00:35,My squad! I can't remember what I did...

00:00:35,517 --> 00:00:38,No, no, that's not what I mean.
I mean, why didn't you tell me?

00:00:38,520 --> 00:00:41,Don't you even look at him!

00:00:41,056 --> 00:00:45,If I have to, I can do so
much more than just look.

00:00:45,027 --> 00:00:48,Get your things.

00:00:48,230 --> 00:00:51,Why are we here?

00:00:51,450 --> 00:00:54,Ashyrus tea. A little taste from home.

00:00:54,870 --> 00:00:57,This is the only place I
could find it in the Quad.

00:00:57,706 --> 00:01:00,A hint of honey,

00:01:00,876 --> 00:01:03,- just the way you loved it.
- When I was twelve.

00:01:03,545 --> 00:01:07,Well, you're in a mood.

00:01:07,049 --> 00:01:09,I will help you one last time,

00:01:09,718 --> 00:01:12,under these conditions:

00:01:12,187 --> 00:01:16,I won't kill for you;
you don't go near my team;

00:01:16,391 --> 00:01:19,and when we're done, you will tell me

00:01:19,311 --> 00:01:21,what the hell you're doing in the Quad.

00:01:21,563 --> 00:01:23,Interesting proposal.
First, I'd need to know

00:01:23,732 --> 00:01:26,- you're still the Yala I trained.
- Oh, well, bad news, there:

00:01:26,368 --> 00:01:29,Yala died that night,
and she's not coming back,

00:01:29,037 --> 00:01:32,least of all to you.

00:01:32,541 --> 00:01:36,If I could let you go that easily,

00:01:36,161 --> 00:01:39,I would. I hope you know that.

00:01:43,135 --> 00:01:45,That pot is full of Jeren gas.

00:01:45,220 --> 00:01:47,When the lid comes off, it
will kill everyone in here.

00:01:47,839 --> 00:01:49,The gentleman in the
corner? He's a courier.

00:01:49,591 --> 00:01:51,Find the case he's
smuggling before you succumb.

00:01:51,760 --> 00:01:53,If you move quickly, maybe
you can save a few of them.

00:01:53,895 --> 00:01:56,- Up to you.
- S***t.

00:01:56,598 --> 00:01:59,Poison gas! Get out!

00:02:30,299 --> 00:02:33,There you are. Johnny's
been looking for you.

00:02:33,552 --> 00:02:36,What did I miss? Guessing your night's

00:02:36,355 --> 00:02:40,- been as good as mine.
- Punching s***t relieves stress.

00:02:40,809 --> 00:02:43,- What stress?
- Been working with Pawter

00:02:43,478 --> 00:02:47,all day. Trying to work
past these stim blockers,

00:02:47,015 --> 00:02:50,figure out who's been
monkeying with my brain.

00:02:50,118 --> 00:02:53,- No luck.
- Maybe it's time

00:02:53,155 --> 00:02:55,- for a different doctor.
- She has been working me

00:02:55,374 --> 00:02:57,- pretty hard.
- So I hear.

00:02:57,489 --> 00:03:00,So you "hear?"

00:03:07,966 --> 00:03:12,- Something you want to say?
- Nope. You?

00:03:12,053 --> 00:03:14,Yeah, actually. I wanna say thank you.

00:03:14,256 --> 00:03:16,- For?
- Saving my a***s on that ship.

00:03:16,425 --> 00:03:18,That's two lives I owe you, now.

00:03:18,760 --> 00:03:20,I took that jump for all of us.

00:03:20,595 --> 00:03:23,Fine.

00:03:23,598 --> 00:03:27,Thank you... for all of us.

00:03:27,569 --> 00:03:30,You look nice tonight.

00:03:30,939 --> 00:03:33,You look sweaty.

00:03:35,444 --> 00:03:38,Dutch? Finally! Where
you been? You know what?

00:03:38,246 --> 00:03:41,I don't even care. Lucy,
tell 'em what you told me!

00:03:41,783 --> 00:03:44,Incoming security
transmission. Top priority.

00:03:44,953 --> 00:03:48,- Go ahead.
- RAC team 25698-A,

00:03:48,924 --> 00:03:51,you are hereby required to
report for a Black Warrant.

00:03:51,793 --> 00:03:54,- Information to follow.
- Nice!

00:03:54,095 --> 00:03:56,- Right?
- A what Warrant?

00:03:56,932 --> 00:04:00,Spider g***t the call.

00:04:00,101 --> 00:04:03,And the Rygar Brothers.

00:04:03,054 --> 00:04:06,Ha, Prinde just wrote "You
suckers better be there.

00:04:06,141 --> 00:04:08,Owe you for that nut job on Leith... "

00:04:08,059 --> 00:04:09,OK, guys. What the hell's a Black Warrant?

00:04:09,644 --> 00:04:13,Competitive Warrants, top
Killjoys only, best team wins.

00:04:13,315 --> 00:04:16,In other words, grab your shiniest toys

00:04:16,151 --> 00:04:19,and your biggest balls.

00:04:19,321 --> 00:04:22,You're about to meet the family. Woo!

00:04:30,165 --> 00:04:32,♪ I don't care which side
that you're fighting ♪

00:04:36,171 --> 00:04:38,Alright, pirates and ruffians...

00:04:40,475 --> 00:04:44,let the party begin!

00:04:44,479 --> 00:04:47,Just so I'm clear: this
is an "invite only",

00:04:47,015 --> 00:04:49,secret warrant, being held in a bar?

00:04:49,267 --> 00:04:52,The warrant must have local
ties. Hello, hometown advantage.

00:04:52,771 --> 00:04:55,I brought my brother. But be gentle,

00:04:55,273 --> 00:04:57,- he is a Black Warrant virgin.
- Alright well, next round's

00:04:57,826 --> 00:04:59,- on the virgin then!
- Who's the high money on to win?

00:04:59,924 --> 00:05:02,Well, if it's not on me,

00:05:02,697 --> 00:05:05,you're all definitely high.

00:05:08,286 --> 00:05:10,You make that sound,
and all I hear is love.

00:05:14,543 --> 00:05:17,Last time I saw you was through crosshairs.

00:05:17,629 --> 00:05:20,Last time I checked, you missed.

00:05:20,632 --> 00:05:22,- Twice. Right?
- Yeah, it...

00:05:22,851 --> 00:05:25,was twice, wasn't it?

00:05:25,587 --> 00:05:28,That's just embarrassing.

00:05:33,311 --> 00:05:36,Hey D'avin. G***t a sec?

00:05:44,406 --> 00:05:47,I really don't think you're
supposed to be here right now.

00:05:47,075 --> 00:05:49,The RAC bought out the bar,
not my practice.

00:05:49,578 --> 00:05:52,Speaking of: I've cleared my
entire schedule for tonight

00:05:52,714 --> 00:05:56,- so we can focus on you.
- Yeah, about that...

00:05:56,635 --> 00:05:59,Look I know you're frustrated.
I get it. Progress has been

00:05:59,137 --> 00:06:01,slow, but it's a process. We
just need to spend more time

00:06:01,389 --> 00:06:03,working it through.

00:06:03,758 --> 00:06:06,Actually, I think I need to
stop treatment for a while.

00:06:06,678 --> 00:06:09,Sorry.

00:06:09,848 --> 00:06:14,Really. D'avin Jaqobi
is running away again.

00:06:17,606 --> 00:06:21,No. I just think I need
to talk to a specialist.

00:06:21,076 --> 00:06:23,You said so yourself, this
isn't normal battle fatigue.

00:06:23,945 --> 00:06:25,I still wanna help. What
about the army doctor

00:06:25,914 --> 00:06:28,- you've been looking for.
- Dr. Jaegar, yeah.

00:06:28,617 --> 00:06:31,But Johnny tried to track her, the
trail dies in Madidus City, so...

00:06:31,453 --> 00:06:33,Well that's good. The Company's flagship

00:06:33,622 --> 00:06:35,research facility is in Madidus.

00:06:35,707 --> 00:06:37,If Jaegar's there, I can
probably help you find her.

00:06:37,926 --> 00:06:40,- How can you if Johnny can't?
- I'm a Qreshi, remember?

00:06:40,462 --> 00:06:44,I have Company connections in my blood.

00:06:44,099 --> 00:06:46,Just promise if I do this,

00:06:46,851 --> 00:06:50,you give therapy another shot. With me.

00:06:50,105 --> 00:06:52,Deal?

00:06:54,442 --> 00:06:56,Deal.

00:07:01,399 --> 00:07:03,What if there is no warrant?

00:07:03,952 --> 00:07:07,What if this is a
recruitment call, you know?

00:07:07,322 --> 00:07:10,To level six.

00:07:10,325 --> 00:07:12,Boom. I just blew your minds.

00:07:12,994 --> 00:07:14,Whoa, whoa, I thought there
were only five Killjoy levels?

00:07:14,829 --> 00:07:17,There are. Six is an urban legend.

00:07:17,298 --> 00:07:20,Killjoys supposedly snatched up
into some special training camp

00:07:20,301 --> 00:07:22,- on Arkyn.
- Telling you, it is a thing.

00:07:22,837 --> 00:07:26,Arkyn is a dead moon
and you... are an idiot.

00:07:26,341 --> 00:07:29,Man, your soul has no poetry.

00:07:29,344 --> 00:07:33,Killjoys!

00:07:33,231 --> 00:07:36,As most of you are aware,
some particularly ambitious

00:07:36,401 --> 00:07:39,individual's been pulling off a
string of robberies on high-end

00:07:39,821 --> 00:07:42,Company haulers. Three
seconds of video was captured

00:07:42,941 -->...

Download Subtitles Killjoys S01E06 One Blood in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles