Life Risking Romance Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,450, Character said: NOVUS MEDIACORP and

2
At 00:00:19,167, Character said: OPUS PICTURES present

3
At 00:00:28,014, Character said: A BA ENTERTAINMENT production

4
At 00:01:01,786, Character said: LIFE RISKING ROMANCE

5
At 00:02:37,442, Character said: What do we do now?

6
At 00:02:41,442, Character said: Chop it up.

7
At 00:02:42,775, Character said: Torso at work,

8
At 00:02:45,415, Character said: and bury the head in the front yard.

9
At 00:02:50,233, Character said: It’ll be cathartic seeing
the head every morning.

10
At 00:02:55,442, Character said: Ms. Byeon, that’s a killer idea.

11
At 00:02:58,834, Character said: But it’d be a bit wasteful

12
At 00:03:02,968, Character said: just to chop it up.

13
At 00:03:05,318, Character said: Is there another way?

14
At 00:03:18,734, Character said: Wait.

15
At 00:03:21,230, Character said: Did you hear something?

16
At 00:04:08,338, Character said: Who are you?!

17
At 00:04:13,634, Character said: Stay back!

18
At 00:04:15,285, Character said: Hey, Jane!
What are you doing here?!

19
At 00:04:19,151, Character said: Jane!

20
At 00:04:20,609, Character said: Police! Freeze!

21
At 00:04:24,338, Character said: You’re under arrest
for murder and…

22
At 00:04:41,397, Character said: The interior fits the crime novel
publisher’s office.

23
At 00:04:48,525, Character said: This doll is so lifelike.

24
At 00:04:52,483, Character said: Sergeant, what are you doing?

25
At 00:04:55,734, Character said: This is for our best writer.

26
At 00:04:59,829, Character said: No pictures please.

27
At 00:05:02,207, Character said: She’s Korea’s Conan Doyle,
Ms. Byeon So-jeong.

28
At 00:05:06,813, Character said: It was a simulation
to understand a killer.

29
At 00:05:09,711, Character said: It’s crucial for a writer to
become one with the character.

30
At 00:05:15,265, Character said: And a pseudo-writer sees it
and makes a false report.

31
At 00:05:20,212, Character said: You thought I was
having an affair with her?

32
At 00:05:24,207, Character said: And plot to kidnap and
kill my wife for insurance?

33
At 00:05:32,150, Character said: I’m asking just in case...

34
At 00:05:36,600, Character said: Did you tell my wife?

35
At 00:05:40,900, Character said: I don’t believe it!

36
At 00:05:44,234, Character said: Jane, I’m gonna sue you!

37
At 00:05:46,879, Character said: She’s not a writer,
she hasn’t published in years!

38
At 00:05:51,359, Character said: Your hands.

39
At 00:05:57,458, Character said: She won’t flee, no need cuff her.

40
At 00:05:59,982, Character said: No way, she’s a town nuisance,
a serial false reporter!

41
At 00:06:04,604, Character said: - Cuff her feet too.
- Huh? Town nuisance?

42
At 00:06:12,278, Character said: Hey, honey.

43
At 00:06:13,837, Character said: A suspect farted,
it was like diarrhea gas.

44
At 00:06:18,067, Character said: Sorry, you were eating?

45
At 00:06:20,822, Character said: Get in.

46
At 00:06:28,259, Character said: He’s coming,
look sad.

47
At 00:06:31,150, Character said: You were caught red-handed,
that’s 3 years!

48
At 00:06:36,809, Character said: If you weren’t a contractual writer!

49
At 00:06:40,704, Character said: I’ll repay you with a great book.

50
At 00:06:43,605, Character said: Forget it!

51
At 00:06:44,442, Character said: If you don’t bring me an idea in a month,

52
At 00:06:47,025, Character said: first draft in 6 months,
published in 1 year,

53
At 00:06:49,859, Character said: I’ll really sue you
for breach of contract!

54
At 00:06:52,319, Character said: We signed so long ago!

55
At 00:06:54,720, Character said: I don’t even want a bestseller,
just bring one good idea!

56
At 00:07:05,192, Character said: You report a butcher shop
for selling human meat,

57
At 00:07:07,776, Character said: a tattoo artist for being in a gang.

58
At 00:07:10,859, Character said: Keep it up and you’ll be
forced out of town!

59
At 00:07:13,924, Character said: Whatever.

60
At 00:07:17,150, Character said: And go to a clinic,
it’s really bad.

61
At 00:07:20,745, Character said: For reporting a potential suspect?

62
At 00:07:23,521, Character said: No, your fart!

63
At 00:07:25,213, Character said: It’s irritable bowel syndrome for sure!

64
At 00:07:27,863, Character said: I just need to write a book!
It’s stress-related.

65
At 00:07:32,405, Character said: I don’t have any ideas, not one!

66
At 00:07:35,129, Character said: Hey, Jane.

67
At 00:07:36,609, Character said: I was actually thinking about that.

68
At 00:07:38,884, Character said: Mind your business
and catch the serial killer.

69
At 00:07:42,326, Character said: That’s what I’m referring to!

70
At 00:07:45,442, Character said: Base your new book on
the Itaewon serial killer.

71
At 00:07:48,190, Character said: The case is open,
so it’s media-friendly.

72
At 00:07:53,401, Character said: Go on.

73
At 00:07:56,129, Character said: Let’s go camping
over the long weekend.

74
At 00:07:59,556, Character said: We can come up with great ideas!

75
At 00:08:02,872, Character said: - Camping?
- Yeah.

76
At 00:08:04,762, Character said: Why pay money
to be a homeless?

77
At 00:08:07,786, Character said: And why should I go with you?

78
At 00:08:10,526, Character said: Who else then? Huh?

79
At 00:08:16,093, Character said: A man who looks stylish in a suit,

80
At 00:08:19,168, Character said: full lips that’s perfect for kissing.

81
At 00:08:22,036, Character said: Your perfect man doesn’t exist.

82
At 00:08:26,634, Character said: But you’re not it.

83
At 00:08:30,842, Character said: What?

84
At 00:08:32,218, Character said: Where you going?
You g***t a report to fill!

85
At 00:08:37,597, Character said: Could you do it for me?

86
At 00:08:38,821, Character said: Not this time!

87
At 00:08:41,022, Character said: I’ve been doing that for you.

88
At 00:08:42,675, Character said: You're cuffing me
enough times today.

89
At 00:08:52,615, Character said: Ms. Han, stop right there!
That’s enough.

90
At 00:08:57,176, Character said: Please stop.

91
At 00:08:58,700, Character said: Buddy! Can’t you do it for me?!

92
At 00:09:01,051, Character said: Hey, Jane Han!

93
At 00:09:02,823, Character said: They have a weird relationship.

94
At 00:09:05,049, Character said: Stop that thief!
Handcuff thief!

95
At 00:09:07,842, Character said: ‘Thief’? That’s too much!

96
At 00:09:17,621, Character said: A man who looks stylish in a suit,

97
At 00:09:19,896, Character said: full lips that’s perfect for kissing

98
At 00:09:22,717, Character said: Your perfect man doesn’t exist.

99
At 00:09:26,537, Character said: He's right here...

100
At 00:09:29,560, Character said: Who the hell?

101
At 00:09:31,743, Character said: Let go of her!

102
At 00:09:34,235, Character said: Let her go!

103
At 00:09:46,634, Character said: Let go of her!

104
At 00:09:48,909, Character said: Who the hell are you?!

105
At 00:09:51,176, Character said: Can anyone tell me
what's going on here?

106
At 00:09:54,221, Character said: I just wanted to help.

107
At 00:09:55,717, Character said: I thought you were
chasing a criminal.

108
At 00:09:57,509, Character said: No, you have done nothing wrong.

109
At 00:10:00,884, Character said: That was all our fault.

110
At 00:10:02,970, Character said: Anyway, I apologize.

111
At 00:10:06,081, Character said: What the heck is he saying?

112
At 00:10:07,620, Character said: Just say ‘sorry’ and ‘thank you’.

113
At 00:10:12,561, Character said: Sorry, thank you.

114
At 00:10:14,200, Character said: Me too.

115
At 00:10:38,414, Character said: There goes your chance.

116
At 00:10:40,842, Character said: Here comes insecurity.

117
At 00:10:42,509, Character said: Shut it.

118
At 00:10:57,237, Character said: I’m jealous,
she met her perfect man.

119
At 00:11:04,115, Character said: Lord, if you allow us to meet again,

120
At 00:11:10,467, Character said: I’ll attend church regularly.

121
At 00:11:20,550, Character said: You startled me.

122
At 00:11:24,835, Character said: Was I in your way?

123
At 00:11:37,199, Character said: Are you…

124
At 00:11:39,342, Character said: Hur Jong-gu?

125
At 00:11:43,759, Character said: You are him!

126
At 00:11:47,513, Character said: How do you know my name?

127
At 00:11:48,880, Character said: Well, where do I know you from?

128
At 00:11:56,259, Character said: MOST WANTED:
HUR JONG-GU (36)

129
At 00:11:59,669, Character said: I… I’m sorry.

130
At 00:12:00,801, Character said: I mistook you
for a church friend.

131
At 00:12:15,017, Character said: Anyone home?!

132
At 00:12:51,884, Character said: Sher Lok

133
At 00:12:57,358, Character said: House at the end of alley!

134
At 00:13:01,009, Character said: I found Hur Jong-gu!

135
At 00:13:15,457, Character said: Could you look the other way?

136
At 00:13:22,278, Character said: Jane.

137
At 00:13:23,751, Character said: Lok-Han!

138
At 00:13:25,176, Character said: What now?
You g***t a report to write.

139
At 00:13:28,149, Character said: Hur Jong-gu,
2 larceny convictions,

140
At 00:13:30,563, Character said: expert at fleeing.

141
At 00:13:33,290, Character said: I’m sorry, she’s a bit…

142
At 00:13:36,680, Character said: Sir, please calm down!

143
At 00:13:39,726, Character said: Put the knife down and let’s talk.

144
At 00:13:43,395, Character said: Freeze!

145
At 00:13:47,243, Character said: - Stop right there!
- Hey!

146
At 00:13:48,717, Character said: Hey! Hey!

147
At 00:13:51,516, Character said: You could’ve died
if it wasn’t me.

148
At 00:13:53,759, Character said: You didn’t even know him.

149
At 00:13:56,134, Character said: At least remember names
on the wanted posters.

150
At 00:13:59,134, Character said: By the way,
why’s there a...

Download Subtitles Life Risking Romance in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles