Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Walking Dead -rarbg S05E15 in any Language
The Walking Dead -rarbg S05E15 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:26,920, Character said: I so impressed with all you do I
2
At 00:01:31,550, Character said: j' tried so hard
to be like you I
3
At 00:01:36,680, Character said: j“ flew too high
and burnt the wing j'
4
At 00:01:41,685, Character said: I lost my faith
in everything... j'
5
At 00:01:56,491, Character said: J' lick around divine debris j'
6
At 00:02:01,246, Character said: j' taste the wealth
of hate in me I
7
At 00:02:06,043, Character said: j' shedding skin
succumb defeat j'
8
At 00:02:11,214, Character said: j' this machine is obsolete... j'
9
At 00:02:40,285, Character said: I made the choice
to go away... I
10
At 00:02:43,455, Character said: turn it off.
11
At 00:02:45,624, Character said: J' drink the fountain
of decay j'
12
At 00:02:50,420, Character said: j' tear a hole... I
13
At 00:04:37,527, Character said: There's more of them around here
than there used to be.
14
At 00:04:41,990, Character said: - Don't know if any people are...
- Shh.
15
At 00:04:44,659, Character said: Someone is.
16
At 00:05:45,387, Character said: Aiden was trying to save us
17
At 00:05:50,559, Character said: from a roamer,
18
At 00:05:53,144, Character said: shooting at it.
19
At 00:05:59,484, Character said: Then Glenn distracted him.
20
At 00:06:01,653, Character said: I saw the grenades.
21
At 00:06:07,951, Character said: I tried to stop him.
22
At 00:06:10,996, Character said: They wanted to just go,
I didn't.
23
At 00:06:13,915, Character said: He was gonna run.
24
At 00:06:15,625, Character said: Nicholas:
I wasn't gonna leave him.
25
At 00:06:18,086, Character said: Deanna: What about Tara?
26
At 00:06:19,588, Character said: I wasn't gonna leave her.
27
At 00:06:21,339, Character said: But we made him stay.
28
At 00:06:26,887, Character said: Couldn't get Aiden
out of there without help.
29
At 00:06:29,764, Character said: Then when we g***t
into the lobby...
30
At 00:06:32,601, Character said: All he had to do
was hold the door.
31
At 00:06:34,519, Character said: Nicholas:
He was hitting on the glass,
32
At 00:06:36,021, Character said: pushing my door open.
33
At 00:06:38,315, Character said: They were gonna kill me.
34
At 00:06:40,025, Character said: But he panicked.
35
At 00:06:42,110, Character said: Or they were trying to.
Or they just didn't care.
36
At 00:06:44,738, Character said: Noah... I had him.
37
At 00:06:48,325, Character said: I had his hand.
38
At 00:06:50,118, Character said: And if I didn't push back,
I'd be dead, too.
39
At 00:06:58,001, Character said: I tried.
40
At 00:07:05,634, Character said: I watched him die.
41
At 00:07:13,391, Character said: Nicholas: They did this.
42
At 00:07:15,477, Character said: It was them.
43
At 00:07:17,604, Character said: Deanna: But you all
came back together.
44
At 00:07:19,814, Character said: How did that happen?
45
At 00:07:22,984, Character said: Spencer:
Mom, what are you doing?
46
At 00:07:25,111, Character said: Deanna: I need it for later.
We have to do this now.
47
At 00:07:34,412, Character said: No guns.
No going outside the walls.
48
At 00:07:37,290, Character said: Same goes for Glenn
until I finish looking into this.
49
At 00:07:40,168, Character said: Nicholas: What do you need
to look into?
50
At 00:07:41,544, Character said: I... I'm telling you
how it went down.
51
At 00:07:43,964, Character said: These people have to go.
52
At 00:07:45,757, Character said: They are not like us.
53
At 00:07:48,301, Character said: I know you see it, too.
54
At 00:07:50,345, Character said: Deanna: You don't know
what I see, Nicholas.
55
At 00:07:53,682, Character said: And I see a great deal.
56
At 00:08:05,402, Character said: I almost left him out there.
57
At 00:08:07,988, Character said: Could have told a story.
58
At 00:08:12,826, Character said: What, you think I should have?
59
At 00:08:16,371, Character said: They don't know
what they're doing.
60
At 00:08:18,373, Character said: - Any of them.
- We'll show them.
61
At 00:08:20,375, Character said: I don't know if they can see it.
62
At 00:08:23,545, Character said: How things really are.
I don't know if they can yet.
63
At 00:08:26,089, Character said: - They haven't caught up.
- We have to be here.
64
At 00:08:29,634, Character said: - We have to.
- Yeah, we do.
65
At 00:08:32,679, Character said: But their rules,
we don't answer to them.
66
At 00:08:36,224, Character said: We are them, Rick.
67
At 00:08:39,644, Character said: We are now.
68
At 00:08:43,898, Character said: Noah, he believed in this place.
69
At 00:08:49,571, Character said: I'm telling you,
we gotta make this work.
70
At 00:09:28,777, Character said: I sent a casserole
to Deanna's family.
71
At 00:09:32,280, Character said: We want her to see that.
72
At 00:09:37,285, Character said: Thought about Pete?
73
At 00:09:39,496, Character said: About what I said?
74
At 00:09:42,373, Character said: Yeah.
75
At 00:09:45,460, Character said: Talked to Sam some more.
76
At 00:09:49,964, Character said: He said his mom put a bolt
on the inside of his closet.
77
At 00:09:54,469, Character said: Tells him to lock
himself in sometimes
78
At 00:09:56,805, Character said: and not come out till morning.
79
At 00:10:00,266, Character said: He said he can hear
his dad yelling,
80
At 00:10:03,269, Character said: things breaking, his mom crying.
81
At 00:10:07,357, Character said: Last month it g***t quiet
right in the middle of it
82
At 00:10:09,317, Character said: and he went out
and found her on the floor...
83
At 00:10:13,613, Character said: Unconscious, bleeding.
84
At 00:10:18,034, Character said: Pete was just sitting
on the porch.
85
At 00:10:23,623, Character said: Why do you care
what happens to Jessie?
86
At 00:10:27,836, Character said: You know why.
87
At 00:10:31,589, Character said: And I know why you do.
88
At 00:10:37,053, Character said: Why?
89
At 00:10:40,932, Character said: I've seen you talk to her.
90
At 00:10:49,524, Character said: Carol:
If walkers hadn't gotten ed,
91
At 00:10:52,694, Character said: I wouldn't be standing here
right now.
92
At 00:11:00,034, Character said: Yeah, you would.
93
At 00:11:42,577, Character said: Hey, Rick.
94
At 00:11:48,583, Character said: Rick.
95
At 00:12:00,011, Character said: You okay, man?
96
At 00:12:12,732, Character said: Keep walking.
97
At 00:12:16,069, Character said: What? What are you...
98
At 00:13:41,779, Character said: Come in.
99
At 00:13:44,532, Character said: Hey.
100
At 00:13:46,242, Character said: - How is she?
- Stable.
101
At 00:13:48,870, Character said: Hanging on.
I'm gonna go back there later.
102
At 00:13:53,666, Character said: I think Sasha might have spent
the night in the tower.
103
At 00:13:56,669, Character said: Is she still up there?
104
At 00:13:58,212, Character said: Abraham's on watch now,
but she hasn't been back
105
At 00:14:00,465, Character said: and nobody's seen her.
106
At 00:14:12,268, Character said: Rosita: It's up ahead.
107
At 00:14:14,729, Character said: Michonne: She told you about it?
108
At 00:14:16,230, Character said: Rosita: I saw her going out
one day with her rifle.
109
At 00:14:18,524, Character said: I knew somebody
was already in the tower.
110
At 00:14:20,068, Character said: I asked.
111
At 00:14:42,298, Character said: It's the first time I've been out
since we've been here.
112
At 00:14:45,593, Character said: Me, too.
113
At 00:14:48,763, Character said: It already feels different.
114
At 00:14:50,515, Character said: That's good.
115
At 00:14:52,475, Character said: I don't know.
116
At 00:14:58,648, Character said: After Eugene,
117
At 00:15:01,275, Character said: after finding out he lied,
118
At 00:15:03,778, Character said: I was screwed up
because I lost something.
119
At 00:15:10,284, Character said: You seem screwed up
because we found something.
120
At 00:15:16,249, Character said: Noah's dead.
121
At 00:15:18,835, Character said: And I think...
122
At 00:15:24,924, Character said: I just feel like
I was asleep in there.
123
At 00:15:27,635, Character said: You were trying to forget
so you could try.
124
At 00:15:30,805, Character said: - I don't want to forget.
- So don't.
125
At 00:15:33,349, Character said: But that doesn't mean
you have to give up.
126
At 00:15:36,602, Character said: You didn't bring
your sword with you.
127
At 00:15:40,064, Character said: That's not nothing.
128
At 00:16:01,043, Character said: I'm sorry for what happened.
129
At 00:16:04,714, Character said: How are you holding up?
130
At 00:16:08,593, Character said: I'm not.
131
At 00:16:14,390, Character said: We have a problem with Pete.
132
At 00:16:21,355, Character said: I hoped it'd get better.
133
At 00:16:24,775, Character said: You knew?
134
At 00:16:29,697, Character said: It hasn't gotten better.
It won't.
135
At 00:16:31,782, Character said: Pete's a surgeon.
136
At 00:16:35,369, Character said: He's saved lives.
137
At 00:16:37,872, Character said: He might be saving Tara's life.
138
At 00:16:39,415, Character said: He's beating his wife.
139
At 00:16:41,876, Character said: - We have to stop it.
- How?
140
At 00:16:44,879, Character said: We separate them.
141
At 00:16:46,339, Character said: We tell him that's how it'll be
from now on.
142
At 00:16:48,049, Character said: What happens when he doesn't
want to do that?
143
At 00:16:55,932, Character said: It's not his choice.
144
At 00:17:00,728, Character said: So what happens?
145
At 00:17:05,608, Character said: I kill him.
146
At 00:17:07,735, Character said: We kill him.
147
At 00:17:09,779, Character said: We don't kill people.
148
At 00:17:13,824, Character said: This is civilization, Rick.
149
At 00:17:15,618, Character said: Warning someone to stop or die,
that is civilized nowadays.
150
At 00:17:19,580, Character said: - Oh.
- So what?
151
At 00:17:20,998, Character said: So we just let him hit her?
152
At 00:17:23,042, Character said: We let him kill her?
153
At 00:17:24,544, Character said: No, we exile him
if it comes to that.
154
At 00:17:27,588, Character said: We do that, we don't know
when he comes back
155
At 00:17:30,132, Character said: and what he does to them.
156
At 00:17:31,884, Character said: Letting him go
makes this place vulnerable.
157
Download Subtitles The Walking Dead -rarbg S05E15 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
L Annee des Meduses .1984
MD0329-SENKRON TR
The.Walking.Dead.S05E04.1080p.BluRay.x264-ROVERS
The.Walking.Dead.S05E12.HDTV.x264-KILLERS
The.Walking.Dead.S05E02.1080p.BluRay.x264-ROVERS
The.Walking.Dead.S05E16.PROPER.HDTV.x264-KILLERS
Game of Thrones - 8x05 - The Bells.WEB.MEMENTO.en
The.Proud.Twins.1979.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT_English
The.Walking.Dead.S05E13.HDTV.x264-KILLERS
TGGP-97-A-en
The Walking Dead -rarbg S05E15 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download The Walking Dead -rarbg S05E15 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up