The.Walking.Dead.S05E12.HDTV.x264-KILLERS Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,174 --> 00:00:03,Previously on AMC's The Walking Dead...

00:00:03,484 --> 00:00:04,My name is Aaron...

00:00:04,902 --> 00:00:08,He has a camp, he wants
us to audition for membership.

00:00:10,190 --> 00:00:11,If we found a group,

00:00:11,275 --> 00:00:12,we wanted to be able to bring
them all home.

00:00:12,776 --> 00:00:14,There's enough room
for all of us.

00:00:14,862 --> 00:00:17,We need this.
So we're going.

00:00:17,164 --> 00:00:19,All of us.

00:00:19,216 --> 00:00:22,Some time tonight
we'll be outside his camp's walls,

00:00:23,087 --> 00:00:26,I'm going to have to decide
whether to bring my family in.

00:00:26,373 --> 00:00:29,I'm not sure if anything can
convince me to go in there.

00:01:14,071 --> 00:01:15,We brought dinner.

00:01:18,125 --> 00:01:20,It's okay.

00:01:20,411 --> 00:01:22,Come on in, guys.

00:01:56,280 --> 00:01:59,Before we take this any further, I need
you all to turn over your weapons.

00:02:01,251 --> 00:02:03,Stay, you hand them over.

00:02:03,370 --> 00:02:05,We don't know
if we want to stay.

00:02:05,456 --> 00:02:07,It's fine, Nicholas.

00:02:07,341 --> 00:02:10,If we were gonna use them, we
would have started already.

00:02:10,794 --> 00:02:12,Let them talk
to Deanna first.

00:02:12,963 --> 00:02:14,Who's Deanna?

00:02:14,515 --> 00:02:17,She knows everything you'd
want to know about this place.

00:02:19,470 --> 00:02:21,Rick, why don't you start?

00:02:26,310 --> 00:02:28,Sasha.

00:02:40,240 --> 00:02:42,It's a good thing we're here.

00:03:10,572 --> 00:03:21,Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com

00:03:30,134 --> 00:03:32,Hello.

00:03:32,353 --> 00:03:33,I'm Deanna Monroe.

00:03:33,938 --> 00:03:35,Rick Grimes.

00:03:37,358 --> 00:03:38,- You mind if I film this?
- What?

00:03:38,940 --> 00:03:41,Do you mind if I film our talk?

00:03:41,645 --> 00:03:43,Go ahead.

00:03:46,923 --> 00:03:49,Why film this?

00:03:50,677 --> 00:03:52,We're about
transparency here.

00:03:55,882 --> 00:03:58,Please.

00:03:58,435 --> 00:04:00,How long have you
been out there?

00:04:00,270 --> 00:04:02,Since the beginning.

00:04:02,222 --> 00:04:03,How did you all find each other?

00:04:03,723 --> 00:04:05,Did you know each other
before or--?

00:04:05,275 --> 00:04:07,We didn't know
each other before.

00:04:15,902 --> 00:04:17,I was a congressperson.

00:04:17,821 --> 00:04:20,Ohio, 15th district.

00:04:20,957 --> 00:04:23,You?

00:04:23,076 --> 00:04:25,I don't think
it matters anymore.

00:04:25,161 --> 00:04:26,Oh, I know it does.

00:04:27,964 --> 00:04:30,What is this place?

00:04:30,333 --> 00:04:33,This is the start
of sustainability.

00:04:33,253 --> 00:04:35,That's what the brochures
we found say.

00:04:35,722 --> 00:04:38,This was a planned community

00:04:38,058 --> 00:04:41,with its own solar grid,
cisterns,

00:04:41,761 --> 00:04:44,eco-based
sewage filtration.

00:04:44,598 --> 00:04:47,Starting in the low 800,000s...

00:04:47,934 --> 00:04:50,...if there is such a thing.

00:04:50,937 --> 00:04:52,And they sold them all.

00:04:52,856 --> 00:04:54,How did you end up here?

00:04:54,574 --> 00:04:57,Well, my family and I were
trying to get back to Ohio

00:04:57,360 --> 00:05:00,so I could help my district
manage the crisis.

00:05:00,447 --> 00:05:02,And...

00:05:02,532 --> 00:05:05,...the army
stopped us on a back road

00:05:05,118 --> 00:05:07,and directed us here.

00:05:07,454 --> 00:05:09,They were supposed
to come later.

00:05:10,957 --> 00:05:12,They didn't.

00:05:14,260 --> 00:05:18,But there were supplies here

00:05:18,181 --> 00:05:20,and we made the best of it.

00:05:20,300 --> 00:05:22,You put up the wall?

00:05:22,769 --> 00:05:25,Well, there was
this huge shopping mall

00:05:25,972 --> 00:05:27,being built nearby.

00:05:27,974 --> 00:05:30,And my husband Reg is a
professor of architecture.

00:05:32,312 --> 00:05:36,And who he was
mattered quite a bit.

00:05:36,566 --> 00:05:38,He g***t the first plates up
with our sons.

00:05:38,985 --> 00:05:43,And after a few weeks,
more people arrived

00:05:43,823 --> 00:05:46,and we had help.

00:05:46,626 --> 00:05:48,We had a community.

00:05:48,461 --> 00:05:52,You've been behind these
walls this entire time?

00:05:53,967 --> 00:05:57,We need people who have
lived out there.

00:05:57,804 --> 00:06:00,Your group is the first
we've even considered

00:06:00,390 --> 00:06:02,taking in for a long time.

00:06:02,726 --> 00:06:05,You should keep
your gates closed.

00:06:07,347 --> 00:06:09,Why?

00:06:11,101 --> 00:06:14,Because it's all
about survival now.

00:06:14,854 --> 00:06:16,At any cost.

00:06:18,274 --> 00:06:21,People out there are always
looking for an angle.

00:06:21,828 --> 00:06:24,Looking to play
on your weakness.

00:06:25,949 --> 00:06:28,They measure you

00:06:28,368 --> 00:06:31,by what they can take from you.

00:06:31,871 --> 00:06:34,By how they can use you to live.

00:06:36,593 --> 00:06:41,So bringing people into
a place like this now--

00:06:41,047 --> 00:06:44,Are you telling me
not to bring your people in?

00:06:44,384 --> 00:06:47,Are you already
looking after this place?

00:06:51,057 --> 00:06:53,Aaron says I can trust you.

00:06:53,476 --> 00:06:55,Aaron doesn't know me.

00:06:55,528 --> 00:06:57,I've killed people.

00:06:58,815 --> 00:07:01,I don't even know
how many by now.

00:07:03,236 --> 00:07:05,But I know why they're all dead.

00:07:07,290 --> 00:07:09,They're dead so my family,

00:07:09,292 --> 00:07:12,all those people
out there, can be alive.

00:07:12,579 --> 00:07:15,So I could be alive for them.

00:07:16,549 --> 00:07:19,Sounds like I'd want
to be part of your family.

00:07:22,756 --> 00:07:26,Rick,

00:07:26,009 --> 00:07:29,northern Virginia was
effectively evacuated.

00:07:29,012 --> 00:07:32,Millions of people gone.

00:07:32,148 --> 00:07:34,For a long time, there's
hardly been anyone here,

00:07:34,434 --> 00:07:36,living or dead, but still...

00:07:38,905 --> 00:07:40,we have lost people.

00:07:42,075 --> 00:07:44,And...

00:07:44,778 --> 00:07:46,I've done things.

00:07:49,365 --> 00:07:51,What have you done?

00:07:53,453 --> 00:07:57,I exiled three men
who didn't work out.

00:07:57,257 --> 00:07:59,And we both know that's
as good as killing them.

00:08:03,797 --> 00:08:05,What do you want from us?

00:08:07,851 --> 00:08:09,These families...

00:08:13,606 --> 00:08:16,these families should be
able to raise their children

00:08:16,142 --> 00:08:17,in a safe environment.

00:08:17,694 --> 00:08:21,Your son, your daughter,

00:08:21,281 --> 00:08:24,should have a place to grow up.

00:08:24,617 --> 00:08:26,What do I want?

00:08:28,371 --> 00:08:31,I want you to help us survive.

00:08:31,708 --> 00:08:34,I know you can help us do that.

00:08:36,546 --> 00:08:38,How?

00:08:39,999 --> 00:08:43,I ** exceptionally good
at reading people.

00:08:43,803 --> 00:08:47,If I didn't win reelection,

00:08:47,006 --> 00:08:49,I was gonna be a
professional poker player.

00:08:51,010 --> 00:08:52,I'm not kidding.

00:08:54,347 --> 00:08:55,Rick...

00:08:57,567 --> 00:08:59,it's 3:37 P.M.

00:09:01,070 --> 00:09:03,You're skeptical.

00:09:06,409 --> 00:09:08,You have a right to be.

00:09:08,828 --> 00:09:12,But it's time to decide

00:09:12,415 --> 00:09:14,if you're the one
who's doing the deciding.

00:09:27,714 --> 00:09:29,I was a sheriff.

00:09:33,636 --> 00:09:37,Yeah, I knew it was
something like that.

00:09:44,584 --> 00:09:48,They're still your guns. You can check
them out whenever you go beyond the wall.

00:09:48,944 --> 00:09:52,But inside here,
we store them for safety.

00:10:16,855 --> 00:10:19,Should have brought another bin.

00:10:26,815 --> 00:10:29,- Both of 'em?
- At your disposal.

00:10:29,985 --> 00:10:32,I'd call dibs on that one.

00:10:32,821 --> 00:10:35,It's g***t more curb appeal.

00:10:35,574 --> 00:10:40,Listen, I know you're
still feeling us out,

00:10:40,378 --> 00:10:42,but I'm glad you came.

00:10:42,831 --> 00:10:46,Anyway, Deanna's asked everyone
to give you your space

00:10:46,501 --> 00:10:48,so they aren't all
coming at you at once.

00:10:48,553 --> 00:10:52,Take your time.
Explore.

00:10:52,507 --> 00:10:54,You need anything, you call me.

00:10:56,428 --> 00:10:59,I don't-- we don't
have phones.

00:10:59,147 --> 00:11:02,I-- I meant...
I'm four houses down.

00:11:02,267 --> 00:11:04,- Thank you.
- So...

00:12:51,676 --> 00:12:54,Hey.
I work in the pantry.

00:12:54,546 --> 00:12:56,Deanna asked me to bring these
over for you and your friends.

00:13:00,101 --> 00:13:02,Thank you.

00:13:03,305 --> 00:13:04,We're just cleaning up.

00:13:04,973 --> 00:13:06,I can see that.

00:13:06,524 --> 00:13:09,You still have some shaving
cream on your chin.

00:13:12,897 --> 00:13:14,I'm Jessie.

00:13:14,399...

Download Subtitles The Walking Dead S05E12 HDTV x264-KILLERS in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles